Espa TECNOPLUS 25 Скачать руководство пользователя страница 27

27

Instruções de segurança e prevenção de danos para pessoas e equipamentos

1. 

(Fig.9)

A

Atenção às limitações de utilização.

G

Atenção aos líquidos e ambientes perigosos.

B

A tensão da placa tem que ser a mesma da rede.

H

Não puxar a bomba pelo cabo eléctrico.

C

Ligue a electrobomba à rede através de um interruptor 
omnipolar (que interrompa todos os cabos da 
alimentação) com uma distância de abertura dos 
contactos de pelo menos 3 mm.

I

A bomba só pode ser desmontada por pessoal 
autorizado.

D

Como protecção suplementar contra descargas 
eléctricas letais, instale um interruptor diferencial de 
elevada sensibilidade (0,03 A).

J

Atenção à formação de gelo.

E

Ligue a bomba a uma linha de terra.

K

Desligar a electrobomba da corrente antes de qualquer 
intervenção de manutenção.

F

Utilize a bomba de acordo com as recomendações 
indicadas na placa.

Advertência para a segurança de pessoas e bens

2. 

Esta simbologia 

 

 

 juntamente com as palavras “perigo” e “atenção” indicam a possibilidade de perigo 

como consequência do desrespeito das recomendações correspondentes.

PERIGO  
risco de 
electrocução

O desrespeito por esta recomendação implica um risco de electrocução.

PERIGO

O desrespeito por esta recomendação implica um risco de danos para pessoas e bens.

ATENÇÃO

O desrespeito por esta recomendação implica um risco de danos para a bomba ou a 
instalação.

Generalidades

3. 

As instruções que facultamos destinam-se a uma correcta instalação e óptimo rendimento das nossas bombas.

São bombas centrífugas multicelulares horizontais, compostas por vários impulsores em série que obtêm o mesmo 
caudal a diversas pressões, conforme o número de impulsores instalados.

Estão concebidas para trabalhar com águas limpas, isentas de sólidos em suspensão e a uma temperatura máxima 
de 35°C.

As instruções que facultamos destinam-se a uma correcta instalação e óptimo rendimento da bomba.

A bomba com regulador electrónico de pressão incorporado TECNOPLUS 25 é formada por válvula de retenção, leds de 
indicação e electrónica de controlo.

Foi desenvolvida para automatizar o arranque e paragem de uma bomba e varia a velocidade do motor para manter uma 
pressão constante. O controlo electrónico também protege contra o funcionamento em seco..

Desde que alguma torneira esteja aberta, a bomba manter-se-á em funcionamento, fechando-se as torneiras a bomba 
pára.

ATENÇÃO: O respeito pelas instruções de instalação e utilização, bem como dos esquemas de ligação 
eléctricos garante o bom funcionamento da bomba.

PERIGO: A omissão das instruções deste manual pode provocar sobrecargas no motor, perda das 
características técnicas, redução do tempo de vida da bomba e consequências de todo o tipo, das quais 
declinamos qualquer responsabilidade.

Instalação

4. 

Bomba fixa

4.1. 

A bomba deve ser fixada a uma base sólida através de parafusos aproveitando-se os furos do suporte evitando-se 
assim ruídos e vibrações indesejáveis.

O peso das tubagens não deve ficar pousado sobre a bomba.

Manual de instruções

Содержание TECNOPLUS 25

Страница 1: ...1 Manual de instrucciones 2 Instruction Manual 7 Manuel d instructions 12 Betriebsanleitung 17 Manuale di istruzioni 22 Manual de instru es 27 NL Gebruiksaanwijzing 32 37 ZH 42 AR 47 TECNOPLUS 25...

Страница 2: ...r objeto informar sobre la correcta instalaci n y ptimo rendimiento de nuestras bombas Son bombas centr fugas multicelulares horizontales compuestas por diversos rodetes en serie que obtienen el mismo...

Страница 3: ...A La conexi n el ctrica se realiza conectando la toma de corriente de la bomba directamente a una toma de corriente dom stica debidamente protegida seg n la normativa vigente en cada pa s Las conexion...

Страница 4: ...osici n de la bomba al punto m s alto de la instalaci n no debe sobrepasar los 25 m Ver g 1 Indicadores leds 5 3 Cu ndo se conecta el equipo se inicia una secuencia 1 Los leds se encienden consecutiva...

Страница 5: ...que se haga el rearme manual 2 0 Error tensi n Cuando la tensi n de alimentaci n se recupere entre los m rgenes establecidos la bomba se pondr en marcha autom ticamente 1 0 2 Alarma interna Fallo de c...

Страница 6: ...4 Disminuci n del nivel del agua del pozo Regular la altura de aspiraci n 1 Fusible o rel t rmico desconectado Cambiar el fusible o el rel t rmico 4 Turbinas desgastadas Desmontar la bomba y acudir a...

Страница 7: ...nd best performance of our pumps They are horizontal multistage centrifugal pumps made up of several in line impellers which provide the same ow rate with different pressures according to the number o...

Страница 8: ...country Perform all electrical connections according to Regulation IEC 60364 electrical installation in buildings or the regulations in force in the destination country Veri cations prior to initial...

Страница 9: ...machine starts The LEDs have the following options 0 LED OFF 1 LED ON 2 LED blinking slowly 2 s on 2 s off 3 LED blinking quickly 1 s on 1 s off 4 LED blinking very quickly 0 2 s on 0 2 s off LED posi...

Страница 10: ...hine stopped due to a current surge and needs to be reset manually 2 0 Voltage error When the input voltage recovers to within the established limits the pump will start up automatically 1 0 2 Interna...

Страница 11: ...e 3 4 Reduction of the well water level Adjust the intake height 1 Fuse or thermal relay disconnected Change the fuse or thermal relay 4 Turbines worn down Dismantle the pump and take it to an Of cial...

Страница 12: ...informer sur l installation correcte et sur le rendement optimal de nos pompes Il s agit de pompes centrifuges multicellulaires horizontales compos es de plusieurs roues en s rie qui obtiennent le m m...

Страница 13: ...e pays Les connexions lectriques se feront selon la norme IEC 60364 installation lectrique des b timents ou selon la norme en vigueur dans le pays cible Contr les pr alables premi re mise en marche 4...

Страница 14: ...quipement se met en marche Les activit s des LED sont les suivantes 0 LED OFF 1 LED ON 2 LED intermittence lente 2 s On 2 s Off 3 LED intermittence rapide 1 s On 1 s Off 4 LED intermittence tr s rapi...

Страница 15: ...urcharge jusqu la remise z ro manuelle 2 0 Erreur de tension Lorsque la tension d alimentation revient dans les limites tablies la pompe se met automatiquement en marche 1 0 2 Alarme interne Panne de...

Страница 16: ...on du niveau d eau du puits R gler la hauteur d aspiration 1 Fusible ou relais thermique d connect Remplacer le fusible ou le relais thermique 4 Turbines us es D monter la pompe et l apporter un Servi...

Страница 17: ...Anleitung informiert hinsichtlich der korrekten Installation und optimalen Leistungsf higkeit unserer Pumpen Es handelt sich um mehrstu ge Kreiselpumpen bestehend aus mehreren in Reihe geschalteten F...

Страница 18: ...elektrische Anschluss erfolgt durch Anschlie en des Stromsteckers der Pumpe direkt an eine Hausstromsteckdose die ordnungsgem gem den g ltigen Vorschriften eines jeden Landes gesch tzt ist Die elektri...

Страница 19: ...h chsten Punkt der Installation darf 25 m nicht berschreiten Siehe Abb 1 Anzeige LEDs 5 3 Beim Einschalten des Ger ts wird ein Ablauf eingeleitet 1 Die LEDs leuchten nacheinander zweimal auf 2 Das Ge...

Страница 20: ...set vorgenommen wird 2 0 Fehler Spannung Sobald die Spannung wieder zwischen den festgelegten Grenzwerten liegt schaltet die Pumpe automatisch ein 1 0 2 Interner Alarm Fehler in der elektronischen Kom...

Страница 21: ...nung der Spannungsangabe auf dem Typenschild entspricht 3 4 Absinken des Wasserpegels im Brunnen Ansaugh he regulieren 1 Sicherung oder Relais ausgefallen Sicherung bzw Relais ersetzen 4 Abgenutzte Tu...

Страница 22: ...oni sulla corretta installazione e sul rendimento ottimale delle nostre pompe Si tratta di pompe centrifughe multiple orizzontali composte di diversi giranti disposti in serie che in base al numero di...

Страница 23: ...collegando la presa di corrente direttamente a una presa di corrente domestica adeguatamente protetta conforme alla normativa vigente in ogni paese Le connessioni elettriche verranno realizzate in con...

Страница 24: ...non dove superare i 25 m Vedere la g 1 Led di segnalazione 5 3 Al momento di collegare l apparecchio viene iniziata una sequenza 1 I led si accendono consecutivamente due volte 2 L apparecchio viene a...

Страница 25: ...on verr eseguito il riarmo manuale 2 0 Errore tensione Quando verr recuperata la tensione di alimentazione la pompa verr avviata automaticamente 1 0 2 Allarme interno Guasta della comunicazione elettr...

Страница 26: ...la targa delle caratteristiche 3 4 Diminuzione del livello di acqua nel pozzo Regolare l altezza di aspirazione 1 Fusibile o rel termico scollegato Cambiare il fusibile o il rel termico 4 Turbine usur...

Страница 27: ...ultamos destinam se a uma correcta instala o e ptimo rendimento das nossas bombas S o bombas centr fugas multicelulares horizontais compostas por v rios impulsores em s rie que obt m o mesmo caudal a...

Страница 28: ...ruptor diferencial I n 30 mA A liga o el ctrica efectuada ligando a entrada de corrente da bomba directamente a partir de uma tomada de corrente dom stica devidamente protegida segundo as normas vigen...

Страница 29: ...is alto da instala o n o deve ser superior a 25 m Ver g 1 Indicadores leds 5 3 Quando se liga o equipamento d se in cio a uma sequ ncia 1 Os leds acendem consecutivamente duas vezes 2 O equipamento en...

Страница 30: ...parado por sobrecarga at que se fa a o rearme manualmente 2 0 Erro de tens o Quando a tens o de alimenta o for restabelecida dentro das valores estabelecidos a bomba entrar em funcionamento automatica...

Страница 31: ...ponde indicada na placa de caracter sticas 3 4 Descida do n vel de gua do po o Regular a altura de aspira o 1 Fus vel ou rel t rmico desligado Substituir o fus vel ou rel t rmico 4 Turbinas desgastada...

Страница 32: ...correcte installatie en een optimaal rendement van onze pompen Het zijn horizontale meercellige centrifugepompen met verscheidene waaiers in serie waarmee bij verschillende drukken toch hetzelfde debi...

Страница 33: ...an 3 mm Het systeem wordt beschermd door een differentieelschakelaar I n 30 mA Sluit de stekker van de pomp rechtstreeks aan op een voldoende beschermd huishoudelijk stopcontact volgens de normen van...

Страница 34: ...t hoogste punt van de installatie mag de 25 m niet overschrijden Zie g 1 Led indicators 5 3 Bij het inschakelen van de installatie wordt een sequentie gestart 1 De led s gaan achtereenvolgens twee kee...

Страница 35: ...vanwege overbelasting en wacht op een handmatige reset 2 0 Fout spanning Wanneer de voedingsspanning zich herstelt zal de pomp automatisch in bedrijf treden 1 0 2 Intern alarm Storing in elektronische...

Страница 36: ...d op het kenplaatje 3 4 Daling van het waterpeil in de put Pas de aanzuighoogte aan 1 Zekering of thermisch relais doorgeslagen Vervang zekering of thermisch relais 4 Versleten turbines Demonteer de p...

Страница 37: ...37 1 9 G H 3 I D 0 03 J E K F 2 3 35 C TECNOPLUS 25...

Страница 38: ...38 4 4 1 4 2 7 2 2 30 4 3 Te on 5 4 4 3 I n 30 A IEC 60364 4 5 5 5 1 LINE RUN...

Страница 39: ...39 10 LINE 10 FAULT 10 2 RUN 10 5 2 RUN 0 5 1 5 4 5 10 1 5 3 25 1 5 3 1 2 0 1 2 2 2 3 1 1 4 0 2 0 2 T E C N O P L U S FAULT RUN LINE RUN LINE 0 1...

Страница 40: ...40 LINE RUN FAULT 1 1 0 1 3 0 10 1 0 0 1 2 0 1 0 3 4 1 0 1 1 3 3 0 3 1 0 4 1 2 2 4 1 2 1 1 4 4 4 1 4 1 2 0 1 0 2 5 4 RUN 4 4 6 In15 C 2 5 1 2 3 4...

Страница 41: ...41 7 8 1 2 3 4 5 klixon 6 7 1 5 6 3 4 1 3 4 1 5 6 3 4 1 4 3 4 3 4 5 6 3 4 1 1 1 3 4 1 3 2 4 7 9 8 8 10 TECNOPLUS 25 1 1...

Страница 42: ...42 A G B H C PP I D J E K F 7 123 86 FP...

Страница 43: ...43 7HIORQ PP Q P 1 581 1 8 7 581...

Страница 44: ...44 581 P P 1 2 2 21 1 581 8 7 T E C N O P L U S FAULT RUN LINE 581 1...

Страница 45: ...45 1 581 8 7 50 581 8 7 8 7 50 50 Q...

Страница 46: ...46 NOL RQ TECNOPLUS 25 1 1 3HUH 7XEHUW...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...48 T E C N O P L U S FAULT RUN LINE...

Страница 49: ...49...

Страница 50: ...50 On Off 1 2 3 4...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...G ZH AR Fig 3 A Fig 4 B Fig 5 C Fig 6 A Tap n de cebado Priming plug Bouchon d amor age Angie deckel Tappo di riempimento B V lvula de pie Foot valve V lvula de pie Fu ventil Valvola di piede C Tap n...

Страница 53: ...o 4 C a 35 C Temperatura de almacenamiento 10 C a 50 C Storage temperature 10 C to 50 C Temp rature de stockage 10 C 50 C Lagerungstemperatur 10 C bis 50 C Temperatura di immagazzinamento 10 C a 50 C...

Страница 54: ...Kugellager Cuscinetto 7 Electr nica de control Control electronics lectronique de contr le Steuerungselektronik Elettronica di controllo 8 Est tor Stator Stator Stator Statore 9 Eje motor Motor axle A...

Страница 55: ...A H max 333 min 111 Q max 333 min 111 E B F J C G K Fig 9 D H I 5...

Страница 56: ...63 S C Mieres s n 17820 BANYOLES GIRONA SPAIN Cod 156500 09 2012 03...

Отзывы: