Espa TECNOPLUS 25 Скачать руководство пользователя страница 13

13

Montage des tuyauteries d'aspiration

4.2. 

La tuyauterie d'aspiration doit avoir un diamètre égal (si la distance est supérieure à 7 mètres) ou supérieur à la 
bouche d'entrée de la pompe, en conservant toujours une pente ascendante de 2 % afin d'éviter les poches d'air.

Si la pompe est installée en aspiration, elle devra être installée le plus près possible du niveau de l'eau afin 
de réduire le trajet d'aspiration et d'éviter des pertes de charge. Il est déconseillé de l'installer à une hauteur 
géométrique d'aspiration négative de plus de 2 m. Il est conseillé d'installer une valve de rétention à la base de 
l'aspiration.

Il est indispensable que la tuyauterie d'aspiration soit immergée au moins 30 cm en-dessous du niveau dynamique 
de l'eau.

Montage des tuyauteries de refoulement

4.3. 

Il est recommandé d'utiliser des tuyauteries de même diamètre que celui de la bouche de refoulement ou supérieur 
à ce diamètre, afin de réduire les pertes de charge sur les tronçons de tuyauteries longs et sinueux.

Le poids des tuyauteries ne devra jamais reposer sur la pompe. 

Il est interdit d'installer une valve de rétention 

au refoulement.

 Il ne doit pas y avoir de fuites d'eau dans l'installation.

Afin d'assurer l'étanchéité à l'endroit de la prise de refoulement, utiliser uniquement du téflon pour faire l'étanchéité. 
Afin de compenser de petites fuites d'eau dans l'installation et afin d'éviter des démarrages et des arrêts incessants 
de la pompe, il est conseillé d'installer un accumulateur d'un minimum de 5 litres.

Connexion électrique

4.4. 

CONNEXION DE LA POMPE AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE

L'installation électrique devra disposer d'un système de séparation multiple avec ouverture des contacts ≥ 3 mm. 
La protection du système sera basée sur un interrupteur différentiel (IΔn = 30 mA).

La connexion électrique se fait en branchant directement le cordon électrique de la pompe dans une prise 
de courant domestique, dûment protégée, selon la norme en vigueur dans chaque pays. Les connexions 
électriques se feront selon la norme IEC-60364 (installation électrique des bâtiments) ou selon la norme en 
vigueur dans le pays cible

Contrôles préalables à première mise en marche

4.5. 

ATTENTION : vérifiez que la tension et la fréquence du réseau correspondent à celles indiquées sur la plaque 
des caractéristiques.

Avant de mettre la pompe en marche :

Vérifiez que l'arbre de la pompe tourne librement.

Remplissez complètement d'eau le corps de la pompe par le bouchon d'amorçage. Si un clapet de pied a été 
installé, remplissez la tuyauterie d'aspiration.

Vérifiez toujours l'absence de fuites au niveau des joints ou des raccords.

LA POMPE NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER À SEC.

MISE EN MARCHE

5. 

Mise en marche et fonctionnement

5.1. 

Ouvrez toutes les vannes à passage sur les tuyauteries, aussi bien au point d'aspiration qu'au point de refoulement.

Branchez l'alimentation en courant électrique. L'indicateur de tension (LINE) s'allume.

Le groupe démarre automatiquement. Pendant le fonctionnement de la pompe, l'indicateur de fonctionnement 
(RUN) s'allume.

Au cours de cette opération, maintenez le robinet de sortie d'eau ouvert, afin de purger l'air présent dans 
l'installation. Une fois que l'installation est purgée, fermez le robinet et le groupe s'arrêtera au bout de 10 secondes. 
Seul l'indicateur de tension (LINE), restera allumé.

Si lors de la mise en marche la pompe n'est pas bien amorcée ou si l'alimentation en eau est insuffisante, la 
pompe s'arrête au bout de 10 secondes et la LED FAULT s'allume. Pour réaliser l'amorçage de la pompe, appuyer 
simultanément sur les boutons (+) et (-) afin de réinitialiser le circuit et la temporisation de 10 secondes.

Avec une consommation d'eau supérieure à 2 l/minute, la pompe continue à fonctionner, en-dessous de cette 
consommation, le contrôle allume la LED RUN par intermittence, pour indiquer que le débit est inférieur au débit 
minimum et une fois les 10 secondes écoulées, la pompe s'arrête.

Si le moteur ne fonctionne pas ou s'il n'extrait pas d'eau, recherchez l'anomalie parmi les pannes les plus 
courantes ; vous trouverez les solutions à ces pannes dans les pages suivantes.

 

Manuel d'instructions

Содержание TECNOPLUS 25

Страница 1: ...1 Manual de instrucciones 2 Instruction Manual 7 Manuel d instructions 12 Betriebsanleitung 17 Manuale di istruzioni 22 Manual de instru es 27 NL Gebruiksaanwijzing 32 37 ZH 42 AR 47 TECNOPLUS 25...

Страница 2: ...r objeto informar sobre la correcta instalaci n y ptimo rendimiento de nuestras bombas Son bombas centr fugas multicelulares horizontales compuestas por diversos rodetes en serie que obtienen el mismo...

Страница 3: ...A La conexi n el ctrica se realiza conectando la toma de corriente de la bomba directamente a una toma de corriente dom stica debidamente protegida seg n la normativa vigente en cada pa s Las conexion...

Страница 4: ...osici n de la bomba al punto m s alto de la instalaci n no debe sobrepasar los 25 m Ver g 1 Indicadores leds 5 3 Cu ndo se conecta el equipo se inicia una secuencia 1 Los leds se encienden consecutiva...

Страница 5: ...que se haga el rearme manual 2 0 Error tensi n Cuando la tensi n de alimentaci n se recupere entre los m rgenes establecidos la bomba se pondr en marcha autom ticamente 1 0 2 Alarma interna Fallo de c...

Страница 6: ...4 Disminuci n del nivel del agua del pozo Regular la altura de aspiraci n 1 Fusible o rel t rmico desconectado Cambiar el fusible o el rel t rmico 4 Turbinas desgastadas Desmontar la bomba y acudir a...

Страница 7: ...nd best performance of our pumps They are horizontal multistage centrifugal pumps made up of several in line impellers which provide the same ow rate with different pressures according to the number o...

Страница 8: ...country Perform all electrical connections according to Regulation IEC 60364 electrical installation in buildings or the regulations in force in the destination country Veri cations prior to initial...

Страница 9: ...machine starts The LEDs have the following options 0 LED OFF 1 LED ON 2 LED blinking slowly 2 s on 2 s off 3 LED blinking quickly 1 s on 1 s off 4 LED blinking very quickly 0 2 s on 0 2 s off LED posi...

Страница 10: ...hine stopped due to a current surge and needs to be reset manually 2 0 Voltage error When the input voltage recovers to within the established limits the pump will start up automatically 1 0 2 Interna...

Страница 11: ...e 3 4 Reduction of the well water level Adjust the intake height 1 Fuse or thermal relay disconnected Change the fuse or thermal relay 4 Turbines worn down Dismantle the pump and take it to an Of cial...

Страница 12: ...informer sur l installation correcte et sur le rendement optimal de nos pompes Il s agit de pompes centrifuges multicellulaires horizontales compos es de plusieurs roues en s rie qui obtiennent le m m...

Страница 13: ...e pays Les connexions lectriques se feront selon la norme IEC 60364 installation lectrique des b timents ou selon la norme en vigueur dans le pays cible Contr les pr alables premi re mise en marche 4...

Страница 14: ...quipement se met en marche Les activit s des LED sont les suivantes 0 LED OFF 1 LED ON 2 LED intermittence lente 2 s On 2 s Off 3 LED intermittence rapide 1 s On 1 s Off 4 LED intermittence tr s rapi...

Страница 15: ...urcharge jusqu la remise z ro manuelle 2 0 Erreur de tension Lorsque la tension d alimentation revient dans les limites tablies la pompe se met automatiquement en marche 1 0 2 Alarme interne Panne de...

Страница 16: ...on du niveau d eau du puits R gler la hauteur d aspiration 1 Fusible ou relais thermique d connect Remplacer le fusible ou le relais thermique 4 Turbines us es D monter la pompe et l apporter un Servi...

Страница 17: ...Anleitung informiert hinsichtlich der korrekten Installation und optimalen Leistungsf higkeit unserer Pumpen Es handelt sich um mehrstu ge Kreiselpumpen bestehend aus mehreren in Reihe geschalteten F...

Страница 18: ...elektrische Anschluss erfolgt durch Anschlie en des Stromsteckers der Pumpe direkt an eine Hausstromsteckdose die ordnungsgem gem den g ltigen Vorschriften eines jeden Landes gesch tzt ist Die elektri...

Страница 19: ...h chsten Punkt der Installation darf 25 m nicht berschreiten Siehe Abb 1 Anzeige LEDs 5 3 Beim Einschalten des Ger ts wird ein Ablauf eingeleitet 1 Die LEDs leuchten nacheinander zweimal auf 2 Das Ge...

Страница 20: ...set vorgenommen wird 2 0 Fehler Spannung Sobald die Spannung wieder zwischen den festgelegten Grenzwerten liegt schaltet die Pumpe automatisch ein 1 0 2 Interner Alarm Fehler in der elektronischen Kom...

Страница 21: ...nung der Spannungsangabe auf dem Typenschild entspricht 3 4 Absinken des Wasserpegels im Brunnen Ansaugh he regulieren 1 Sicherung oder Relais ausgefallen Sicherung bzw Relais ersetzen 4 Abgenutzte Tu...

Страница 22: ...oni sulla corretta installazione e sul rendimento ottimale delle nostre pompe Si tratta di pompe centrifughe multiple orizzontali composte di diversi giranti disposti in serie che in base al numero di...

Страница 23: ...collegando la presa di corrente direttamente a una presa di corrente domestica adeguatamente protetta conforme alla normativa vigente in ogni paese Le connessioni elettriche verranno realizzate in con...

Страница 24: ...non dove superare i 25 m Vedere la g 1 Led di segnalazione 5 3 Al momento di collegare l apparecchio viene iniziata una sequenza 1 I led si accendono consecutivamente due volte 2 L apparecchio viene a...

Страница 25: ...on verr eseguito il riarmo manuale 2 0 Errore tensione Quando verr recuperata la tensione di alimentazione la pompa verr avviata automaticamente 1 0 2 Allarme interno Guasta della comunicazione elettr...

Страница 26: ...la targa delle caratteristiche 3 4 Diminuzione del livello di acqua nel pozzo Regolare l altezza di aspirazione 1 Fusibile o rel termico scollegato Cambiare il fusibile o il rel termico 4 Turbine usur...

Страница 27: ...ultamos destinam se a uma correcta instala o e ptimo rendimento das nossas bombas S o bombas centr fugas multicelulares horizontais compostas por v rios impulsores em s rie que obt m o mesmo caudal a...

Страница 28: ...ruptor diferencial I n 30 mA A liga o el ctrica efectuada ligando a entrada de corrente da bomba directamente a partir de uma tomada de corrente dom stica devidamente protegida segundo as normas vigen...

Страница 29: ...is alto da instala o n o deve ser superior a 25 m Ver g 1 Indicadores leds 5 3 Quando se liga o equipamento d se in cio a uma sequ ncia 1 Os leds acendem consecutivamente duas vezes 2 O equipamento en...

Страница 30: ...parado por sobrecarga at que se fa a o rearme manualmente 2 0 Erro de tens o Quando a tens o de alimenta o for restabelecida dentro das valores estabelecidos a bomba entrar em funcionamento automatica...

Страница 31: ...ponde indicada na placa de caracter sticas 3 4 Descida do n vel de gua do po o Regular a altura de aspira o 1 Fus vel ou rel t rmico desligado Substituir o fus vel ou rel t rmico 4 Turbinas desgastada...

Страница 32: ...correcte installatie en een optimaal rendement van onze pompen Het zijn horizontale meercellige centrifugepompen met verscheidene waaiers in serie waarmee bij verschillende drukken toch hetzelfde debi...

Страница 33: ...an 3 mm Het systeem wordt beschermd door een differentieelschakelaar I n 30 mA Sluit de stekker van de pomp rechtstreeks aan op een voldoende beschermd huishoudelijk stopcontact volgens de normen van...

Страница 34: ...t hoogste punt van de installatie mag de 25 m niet overschrijden Zie g 1 Led indicators 5 3 Bij het inschakelen van de installatie wordt een sequentie gestart 1 De led s gaan achtereenvolgens twee kee...

Страница 35: ...vanwege overbelasting en wacht op een handmatige reset 2 0 Fout spanning Wanneer de voedingsspanning zich herstelt zal de pomp automatisch in bedrijf treden 1 0 2 Intern alarm Storing in elektronische...

Страница 36: ...d op het kenplaatje 3 4 Daling van het waterpeil in de put Pas de aanzuighoogte aan 1 Zekering of thermisch relais doorgeslagen Vervang zekering of thermisch relais 4 Versleten turbines Demonteer de p...

Страница 37: ...37 1 9 G H 3 I D 0 03 J E K F 2 3 35 C TECNOPLUS 25...

Страница 38: ...38 4 4 1 4 2 7 2 2 30 4 3 Te on 5 4 4 3 I n 30 A IEC 60364 4 5 5 5 1 LINE RUN...

Страница 39: ...39 10 LINE 10 FAULT 10 2 RUN 10 5 2 RUN 0 5 1 5 4 5 10 1 5 3 25 1 5 3 1 2 0 1 2 2 2 3 1 1 4 0 2 0 2 T E C N O P L U S FAULT RUN LINE RUN LINE 0 1...

Страница 40: ...40 LINE RUN FAULT 1 1 0 1 3 0 10 1 0 0 1 2 0 1 0 3 4 1 0 1 1 3 3 0 3 1 0 4 1 2 2 4 1 2 1 1 4 4 4 1 4 1 2 0 1 0 2 5 4 RUN 4 4 6 In15 C 2 5 1 2 3 4...

Страница 41: ...41 7 8 1 2 3 4 5 klixon 6 7 1 5 6 3 4 1 3 4 1 5 6 3 4 1 4 3 4 3 4 5 6 3 4 1 1 1 3 4 1 3 2 4 7 9 8 8 10 TECNOPLUS 25 1 1...

Страница 42: ...42 A G B H C PP I D J E K F 7 123 86 FP...

Страница 43: ...43 7HIORQ PP Q P 1 581 1 8 7 581...

Страница 44: ...44 581 P P 1 2 2 21 1 581 8 7 T E C N O P L U S FAULT RUN LINE 581 1...

Страница 45: ...45 1 581 8 7 50 581 8 7 8 7 50 50 Q...

Страница 46: ...46 NOL RQ TECNOPLUS 25 1 1 3HUH 7XEHUW...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...48 T E C N O P L U S FAULT RUN LINE...

Страница 49: ...49...

Страница 50: ...50 On Off 1 2 3 4...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...G ZH AR Fig 3 A Fig 4 B Fig 5 C Fig 6 A Tap n de cebado Priming plug Bouchon d amor age Angie deckel Tappo di riempimento B V lvula de pie Foot valve V lvula de pie Fu ventil Valvola di piede C Tap n...

Страница 53: ...o 4 C a 35 C Temperatura de almacenamiento 10 C a 50 C Storage temperature 10 C to 50 C Temp rature de stockage 10 C 50 C Lagerungstemperatur 10 C bis 50 C Temperatura di immagazzinamento 10 C a 50 C...

Страница 54: ...Kugellager Cuscinetto 7 Electr nica de control Control electronics lectronique de contr le Steuerungselektronik Elettronica di controllo 8 Est tor Stator Stator Stator Statore 9 Eje motor Motor axle A...

Страница 55: ...A H max 333 min 111 Q max 333 min 111 E B F J C G K Fig 9 D H I 5...

Страница 56: ...63 S C Mieres s n 17820 BANYOLES GIRONA SPAIN Cod 156500 09 2012 03...

Отзывы: