background image

Allgemeine Angaben 
General information

 

 

 

 

MBA: KM40II / 24V 
019-001155A 
 

 

-3- 

 

Bestimmungsgemäße Verwendung 

Der Kettenantrieb esco KM40II ist ausschließlich für das Öffnen 
und Schließen von Fenstern vorgesehen. 
Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung gilt als 
nicht bestimmungsgemäß. 

Für Schäden, die durch andere Verwendung entstehen, haftet 
Fa. esco nicht. Die Gewährleistung erlischt dadurch. 

Achtung bei Austausch 

Generell sollten Antriebsgarnituren, wenn möglich, komplett 
getauscht werden, um eine optimale Funktion zu ermöglichen. 
Bei Tandem- und Tripelgarnituren dürfen stets nur 
versionsgleiche Antriebe kombiniert werden. 

Use for the Intended Purpose 

The esco KM40II is designed exclusively for opening and 
closing windows. 
Any other or further use is considered as not in accordance with 
the intended purpose. 

esco is not liable for damages resulting from other use. 
The warranty will become void as a result. 

Please note in case of replacement 

In general, all chain drive sets should be replaced completely as 
a set to ensure proper function. 
For Tandem and Triple sets, only chain drives of the same 
software version may be combined. 

Beschreibung des Antriebs 

Die Kettenantriebe esco KM40II & KM40IID sind zum Einsatz in 
Gebäuden bestimmt. 

  Der Einbau kann sowohl in horizontaler als auch in vertikaler 

Lage erfolgen. 

  Der Antrieb ist umsteuerbar. 

  Automatische Endabschaltung. 

  Öffnungsweite programmierbar. 

  Öffnungs- und Schließgeschwindigkeit programmierbar. 

  Dichtschluss über Zugkraft des Kettenantriebs. Reversieren 

nach Erreichen der Endlage in Schließrichtung zur Schonung 
der Flügeldichtung und Entlastung des Getriebes. 
 

  Geregeltes Anfahren durch Sanftanlauf. 

  Synchronisation von bis zu 4 Antrieben (nur KM40IID). 

  Ansteuerung über externe Schalter für Einzel- und 

Gruppensteuerung. 

  Ein Umprogrammieren der Antriebe kann jederzeit auch im 

eingebauten Zustand durch unsere Mitarbeiter vorgenommen 
werden. 
(Voraussetzung hierfür ist ein gut zugänglicher Antrieb bzw. 
Zuleitung) 
 

Folgende Montagevarianten sind, abhängig von der 
Profilgeometrie, möglich: 

  aufgesetzt auf dem Rahmen, 

  aufgesetzt auf dem Flügel, 

  verdeckt liegend im Blendrahmenprofil. 

 

Hinweis 

Zubehör sowie Befestigungsgarnituren, abhängig von 
Montageart, Profilsystem und Profilmaterial entnehmen 
Sie bitte dem esco Katalog Gruppe 10 oder der 
Broschüre „Fensterantriebe und Zubehör“ 

Description of the motor 

The esco KM40II & KM40IID chain motor are designed for use 
in buildings. 

  The motor can be installed either horizontally or vertically. 

 

  The motor is reversible. 

  Integrated electrical end-stop. 

  Programmable opening width. 

  Programmable Opening and Closing speed. 

  Window tightness via pulling force of the motor. 

Reversing function after reaching the end position in closing 
direction to prolong the life of the weather seal and unload 
the motor transmission. 

  Controlled start-up via soft start. (KM40IID only). 

  Synchronization up to 4 motors (KM40IID only). 

  Controlled via external switches for single and group control. 

 

  The motors can be programmed also in mounted state by our 

service personnel. 
 
(Easily reachable connection cable required) 
 

 

According to the profile geometry, there are several assembly 
options as follows: 

  Mounted on the frame, 

  Mounted on the casement, 

  Concealed within the frame profile. 

 

Tip 

Please find accessories and fastener sets depending 
on assembly type, profile system and profile material in 
the esco catalogue category 10 or in the brochure 
“Window drives and accessories”

 

 

 

Gefahr 

Gefahr von Zerstörung des Antriebs 

Die integrierte Elektronik stoppt den Antrieb beim 
Öffnen und Schließen des Fensters an den zuvor 
eingestellten Endlagen. 

Zwischen den Endlagen ist eine Lastabschaltung aktiv. 
Diese soll den Antrieb vor Überlastung schützen. 

  Verwenden Sie die Lastabschaltung keinesfalls als 

reguläre Abschaltung. 

  Stellen Sie die Endlagen sorgfältig ein. Verwenden 

Sie dazu das entsprechende Einstellgerät (siehe 
Katalog Gruppe 10: „Zubehör“)

 

 

 

Danger 

Danger of irreparable damage to motor 

The integrated electronic unit stops the motor when 
opening and closing the window at the previous 
specified limit points. 

A load safety cut-out is active between the limit stops. 
This is designed to protect the motor from overload.

 

  Do not use the load safety cut-out to switch off the 

motor regularly. 

  Adjust the limit stops with care 

Use the correct adjustment device 

(see section 10:“ 

accessories“)

  

Содержание KM40II

Страница 1: ...undendienst 12 15 Anschlussplan 14 16 Ma blatt 18 Content 1 General information 2 Symbols used 2 Basic instructions 2 General safety instructions 2 Storage and transport 2 Use for the Intended Purpose...

Страница 2: ...ubeh r und Original Befestigungsmaterial der Firma esco Lagerung und Transport Sch tzen Sie die Antriebe gegen Besch digung Staub Feuchte oder Verschmutzung Lagern Sie die Antriebe nur in trockenen un...

Страница 3: ...esetzt auf dem Fl gel verdeckt liegend im Blendrahmenprofil Hinweis Zubeh r sowie Befestigungsgarnituren abh ngig von Montageart Profilsystem und Profilmaterial entnehmen Sie bitte dem esco Katalog Gr...

Страница 4: ...s KM40IID S 14 mm s max Schlie geschwindigkeit Leerlauf max closing speed no load KM40II 14 mm s KM40IID KM40IID S 14 mm s 5 mm s Abmess Geh use Dimensions Housing 300 mm Hub stroke 500 mm Hub stroke...

Страница 5: ...stem is assembled 4 Typenbezeichnung 4 Type designation 5 Abschaltstr me VH Antrieb Der VH Antrieb Verriegelungsantrieb hat keine eingebaute Steuerelektronik oder Lastabschaltung sondern wird ber die...

Страница 6: ...on openings of less than 2 50 m secure all crushing and shearing points against inadvertent reaching See information sheet VFF KB 01 powered windows Danger Risk of injury Motorized bottom hung windows...

Страница 7: ...swahl eines Kabels den n chsth heren Leitungsquerschnitt w hlen Berechnungsformel 24V DC f r den erforderlichen Adernquerschnitt einer Zuleitung 56 0 2 2 mm m all Spannungsf zug V Zuleitung L nge m Ge...

Страница 8: ...Fixieren Sie die Kabel mit der Fahrstuhlklemme des Steckers Insert the wires of the connecting cable into the jack 1 at the following position BU a and BN b Fix the cables with the elevator clamp of...

Страница 9: ...ete jack into the drive 1 2 3 1 Stecker von schr g oben einf hren Insert plug from diagonally above 2 Stecker nach unten schwenken bis Oberkante im Seitenteil anliegt Turn the plug downwards until the...

Страница 10: ...ntrieb ist maximal ein VH2 zul ssig Hinzuf gen von VH2 Antrieben ist jederzeit m glich Ein l sen des VH2 vom Antriebsverbund ist jederzeit auch ohne PEG2 m glich Nach sp testens einer Umpolung der Bet...

Страница 11: ...Betrieb zu gew hrleisten m ssen Sie die folgenden Arbeiten alle 1000 ffnungszyklen durchf hren Pr fen Sie alle Schrauben auf festen Sitz und ziehen Sie diese nach falls notwendig Beachten Sie eventuel...

Страница 12: ...e der folgenden Ursachen zur ckzuf hren sind Nicht bestimmungsgem e Verwendung des Antriebs Unsachgem e Montage Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reparatur des Antriebs Betreiben des Antriebs bei d...

Страница 13: ...9 0 40 64423748 Fax 49 0 7156 3008 693 Osnabr ck Hansastra e 51 49134 Wallenhorst Tel 49 5407 89878 0 Fax 49 5407 89878 99 Frankfurt An den drei Hasen 22 a D 61440 Oberursel Tel 49 0 6171 20603 0 Fax...

Страница 14: ...Anschlussplan Connection Diagram 14 MBA KM40II 24V 019 001155A 15 Anschlussplan 15 Connection Diagram...

Страница 15: ...Anschlussplan Connection Diagram MBA KM40II 24V 019 001155A 15...

Страница 16: ...Anschlussplan Connection Diagram 16 MBA KM40II 24V 019 001155A...

Страница 17: ...Anschlussplan Connection Diagram MBA KM40II 24V 019 001155A 17...

Страница 18: ...Ma blatt Dimension sheet 18 MBA KM40II 24V 019 001155A 16 Ma blatt 16 Dimension sheet...

Страница 19: ...Ma blatt Dimension sheet MBA KM40II 24V 019 001155A 19...

Страница 20: ...n accordance with part B of Annex VII In addition the partly completed machinery is in conformity with the EC Directive 2014 30 EC relating to electromagnetic compatibility The safety objectives of th...

Страница 21: ...directives and standards Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EU Low Voltage Directive 2014 35 EU EMV Richtlinie 2014 30 EU Electro Magnetic Compatibility Directive 2014 30 EU Folgende harmonisierte Nor...

Отзывы: