background image

 

 

 

MBA: FA121/230V, EuroLam FA121/230V 

Stand: 07.2010 

 

Seite 5 von 13 

 

Montagevorbereitungen 

 

Gefahr 

Personen- und Sachschäden durch unsachgemäßen 
Einsatz 

Stellen Sie mit Hilfe des Typenschildes am Antrieb und 
den in Abschnitt 3 aufgeführten Technischen Daten 
sicher, dass Sie den für ihre Einbausituation richtigen 
Antrieb vorliegen haben. 

 

Untersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf etwaige 
Transportschäden. Bei Beschädigungen dürfen Sie den Antrieb 
nicht montieren. 

Preparing for assembly 

 

Danger 

Injury to persons and property due to incorrect 
installation 

Use the data plate on the motor and the technical data in 
chapter 3 to ensure that you have the correct motor for 
your installation purposes. 

 

Check the delivery immediately on receipt for damage caused in 
transit. You must not install the motor if it is damaged. 

Montage mechanisch 

 

Gefahr 

Gefahr 

Nur geschulte, sachkundige Personen dürfen die 
Montage vornehmen.

 

 

Gefahr 

Quetschgefahr 

Beim automatischen Öffnen oder Schließen des 
Fensters entstehen Zug- und Druckkräfte bis zu 1500N 
je Antrieb. Diese Kräfte können beim Hineingreifen 
zwischen Flügel und Rahmen Gliedmaßen 
abquetschen. Insbesondere, da der Antrieb wiederholt 
versucht den Hub zu beenden.  

 

Greifen Sie nicht zwischen Flügel und Rahmen, 
wenn der Antrieb läuft. 

 

Sichern Sie bei einer Einbaulage des 
Fensterflügels unter 2,50 m alle Quetsch- und 
Scherstellen gegen unbeabsichtigtes 
Hineingreifen. Verfahren Sie dabei gemäß 
„Merkblatt des VFF KB.01: Kraftbetätigte Fenster“.

 

 

Gefahr 

Verletzungsgefahr 

Motorisch betätigte Kippfenster müssen Sie immer mit 
einer Fangsicherung ausrüsten, um Verletzungen durch 
herunterschlagende Fenster zu verhindern. 

Auch bei der Montage am bereits eingebauten Fenster 
können Sie sich durch plötzlich aufklappende 
Fensterflügel verletzen. 

 

Verwenden Sie geeignete 
Sicherheitseinrichtungen, wie z.B. 
Sicherungsscheren als Fangsicherung. 

 

Gefahr 

Gefahr von Montagefehlern 

 

Achten Sie bei der Montage der Beschlagteile 
darauf, dass eine einwandfreie Funktion gegeben 
ist. 

 

Beachten Sie genau die beigefügten 
Einbauzeichnungen.

 

 

Assembly (mechanical) 

 

Danger 

Danger 

Assembly must be carried out by trained personnel. 

 

 

Danger 

Danger of crushing 

Traction and pressure forces of up to 1500N for each 
motor are produced when the window is opened or 
closed automatically. These forces could cause limbs to 
be crushed if persons reach between the window and 
the frame.

 

Particularly because the motor repeatedly 

attempts to finish the stroke. 

 

 

Do not reach between the window and the frame 
when the motor is running. 

 

For window installation openings of less than 2.50 
m, secure all crushing and shearing points against 
inadvertent reaching. See information sheet VFF 
KB.01: powered windows.

 

 

Danger 

Risk of injury 

Motorised bottom hung windows always require a safety 
brake to prevent falling window from causing injuries. 
 

If fitting to existing windows be aware that a sudden 
opening of the window can cause injury. 
 

 

Use appropriate safety equipment, e.g. a safety 
clamp as a safety brake. 

 

Danger 

Danger from incorrect assembly 

 

Make sure when attaching the fittings that these 
are all operating correctly. 
 

 

Read carefully through the installation drawings 
provided.

 

 

 

 

Montieren Sie den Antrieb so, dass er jederzeit zugänglich ist. 

 

Beachten Sie die Einbauzeichnung. Diese ist der 
Befestigungsgarnitur beigepackt und enthält die entsprechenden 
Maßangaben in Abhängigkeit von der Montageart und vom 
Profilsystem.  

 

Beachten Sie vor der Profilbearbeitung die folgenden Punkte: 

 

Mindestflügelbreite 

 

Mindestflügelhöhe 

 

maximales Flügelgewicht 

 

Platzbedarf am Profil unter Berücksichtigung der Montageart 
 

 

 

 

Assemble the motor such that it is accessible at any time. 

 

Keep to the installation drawing. It is packed with the fittings kit and 
contains the measurement data relating to the type of assembly 
and profile system. 
 

 

Note the following points before cutting the profile: 

 

Minimum window width 

 

Minimum window height 

 

Maximum window weight 

 

Space requirement on profile taking into account the type of 
assembly. 

 

Содержание EuroLam FA121

Страница 1: ...tents 1 2 General information 2 Symbols used 2 Basic instructions 2 General safety instructions 2 Use for the Intended Purpose 3 Description of the motor 3 3 Technical data for 1 motor 4 4 Preparing f...

Страница 2: ...Sie nur Original Ersatzteile Original Zubeh r und Original Befestigungsmaterial der Fa esco Die Spannungsversorgung ist nach EN 60335 1 bauseits zu erbringen 2 General information Symbols used Symbol...

Страница 3: ...dmissible ambient temperature of 50 C The motor can be installed either horizontally or vertically The motor is reversible Integrated electrical end stop Window tightness via pulling force of the moto...

Страница 4: ...mm s Maximaler Hub max stroke 66mm 66mm Voreingestellter Hub Presetted stroke Voreinstellung auf 54mm Hub Presetted at 54mm stroke Voreinstellung auf 36mm Hub Presetted at 36mm stroke Abmessungen Geh...

Страница 5: ...hlern Achten Sie bei der Montage der Beschlagteile darauf dass eine einwandfreie Funktion gegeben ist Beachten Sie genau die beigef gten Einbauzeichnungen 5 Assembly mechanical Danger Danger Assembly...

Страница 6: ...in Kapitel 13 Verwenden Sie Kabell ngen Kabelarten und Kabelquerschnitte entsprechend den Angaben des Anschlussplans und den Technischen Daten Stellen Sie sicher dass die Kabel im Betrieb nicht absch...

Страница 7: ...ollieren Sie alle Teile auf Besch digungen und Verschlei Tauschen Sie falls erforderlich die Teile aus Alle Anlagenfunktionen durch Probelauf testen Empfehlenswert ist hierf r ein Wartungsvertrag 8 Ma...

Страница 8: ...077 72 839051 FA121 Sonderfarbe 72 648469 EuroLam FA121 EV1 72 839060 EuroLam FA121 RAL9016 72 839078 EuroLam FA121 RAL8077 72 839086 Zum Test des FA121 sind das Pr fkabel und der Adapter notwendig To...

Страница 9: ...genden Ursachen zur ckzuf hren sind Nicht bestimmungsgem e Verwendung des Antriebs Unsachgem es Montieren Inbetriebnehmen Bedienen Warten und Reparieren des Antriebs Betreiben des Antriebs bei defekte...

Страница 10: ...o Metallbausysteme branches Gebiet Nord Northern region esco Berlin 03304 3995 0 Am J gerberg 3 03304 399555 16727 Velten Gebiet Ost Eastern region esco Chemnitz 0371 81560 0 An der Wiesenm hle 11 037...

Страница 11: ...ed machinery is in conformity with the EC Directive2004 108 EC relating to electromagnetic compatibility The safety objectives of the Directive 2006 95 EC relating to electrical equipment are observed...

Страница 12: ...MBA FA121 230V EuroLam FA121 230V Stand 07 2010 Seite 12 von 13 14 Anschlussplan 14 Connection Diagram...

Страница 13: ...MBA FA121 230V EuroLam FA121 230V Stand 07 2010 Seite 13 von 13 15 Ma blatt 15 Dimension sheet...

Отзывы: