background image

22

DONNÉES OPÉRATIONNELLES, DONNÉES DE NETTOYAGE ET NUMÉROS DE PIÈCE

REMARQUES D'ORDRE GÉNÉRAL :

1.  Les pressions indiquées sont mesurées au niveau du chalu-

meau ; en conséquence, la chute de pression par le tuyau doit 

être prise en compte lors du réglage de la pression au niveau 

du régulateur. En principe, des tuyaux de 1/4 po d'une lon-

gueur de 7 m (25 pi) sont appropriés pour couper l'acier d'une 

épaisseur de 10 cm. Si des tuyaux plus longs sont requis et si 

l'acier à couper est plus épais, utiliser des tuyaux de 3/8 po. 

Avec des gaz combustibles à basse pression, un tuyau de 

gaz combustible de 3/8 po doit être utilisé pour toutes les 

opérations de coupe.

2.  Le tableau indique des valeurs moyennes basées sur des 

conditions standard. Le type et la qualité de l'acier, l'état de 

la surface, la pureté de l'oxygène, etc. ont une incidence sur 

les résultats.

1/8" 

639614 

 

 

 

1/8 

 

 

20 - 40 

5 - 10 

20 - 25 

79

1/4" 

639615 

 

 

 

1/4 

 

 

45 - 65 

5 - 10 

20 - 25 

69

1/2" 

639616 

639322 

998277 

998557 

1/2 

13 

40 

3 - 5 

65 - 85 

5 - 10 

20 - 25 

65

3/4" 

639617 

 

 

 

3/4 

19 

 

 

70 - 90 

5 - 10 

20 - 25 

61

1" 

639618 

 

 

 

25 

 

 

95 - 115 

5 - 10 

25 - 30 

54

2" 

639619 

 

 

 

50 

 

 

175 - 200 

8 - 15 

30 - 35 

51

3" 

639620 

 

 

 

75 

 

 

235 - 260 

8 - 15 

35 - 40 

47

4" 

998734 

14Z39 

114Z08  998561 

100 

 

 

300 - 335 

10 - 15 

35 - 40 

46

8" 

998735 

 

 

 

150 

40 

 

450 - 480 

10 - 15 

40 - 45 

39

 

 14Z77

  639755 

998558 

200 

55 - 60 

5 - 10 

560 - 590

12" 

998736 

 

 

 

10 

250 

50 - 60 

 

840 - 900 

15 - 20 

55 - 65 

31

 

 

 

 

 

12 

300 

60 - 70 

 

900 - 970

  Use where high preheat intensity is desired.

  Consumption of MAPP or propane is approximately the same as FG-2.

*  Use soft-bristled brush (750F99) to clean preheat slots of internal nozzles.

  Heavy-duty sleeve (14Z96) available for use in place of 14Z77 sleeve.

Gaz combustible Buses de coupe en deux pièces 1567 Series (haute préchauffage)

Buses de coupe d'acétylène, 1502 Series, (par préchauffage)

nettoyage

Percez taille

le gaz 

naturel

Oxygen

La consommation de 

gaz, pies3/hora

propane

Oxygen

Pression, psig

Steel

épaisseur

Couvrir (externe) P / N

boquilla

(interne)

P / N

buse

Taille

Fuel Gas

pouces

cuting 

gaz naturel

MAPP

FG-2

MAPP

FG-2

FG-2 

mm

Utilisez une brosse douce (750F99) pour nettoyer les fentes de buses interne préchauffage.

Utiliser où l'intensité de préchauffage élevée est souhaitée.

La consommation de gaz MAPP ou le propane est à peu près le même que FG-2.

Manga lourd (14Z96) disponibles pour une utilisation sur site ou (14Z77) manga.

buse

Épaisseur de 

l'acier

La pression du gaz, psig

Percez nettoyage

Taille

Taille Numéro 

de la 

partie

pouces mm

Pression de 

l'oxygène 

@ Inlet Torch 

(kPa)

Pression 

acétylène 

@ Inlet Torch 

(psi)

Oxygène 

total Débit 

(CFH)

Acétylène 

Débit 

(CFH)

préchauffage

Cour

1/4" 

08Z67

1/4

6

35

5

35-45

6-8

69

68

1/2" 

15Z17

1/2

13

40

5

65-75

8-10

80-90

14-16

1-1/2" 

15Z18

3/4

19

40

5

80-90

14-16

65

53

1

25

45

6

90-100

14-16

1-1/2

38

55

6

100-150

16-20

4" 

15Z19

2

50

45

8

185-200

16-20

60

46

3

75

50

9

200-250

16-20

4

100

55

10

225-275

19-22

8" 

15Z20

6

150

70

12

400-500

20-25

57

39

8

200

75

12

575-625

30-35

Содержание SCT-1500 SERIES

Страница 1: ...egulator attach fuel gas hose to the fuel gas station valve or regulator Attachbothhosestotorch Tightenallconnectionsnuts with a wrench 3 Attach nozzle to torch head and tighten connection nut with a wrench 4 Check throttle valve packing nuts for tightness WARNING INSTRUCTIONS for SCT 1500 SERIES CUTTING TORCHES 0558012097 Mar14 Cutting Range using Acetylene 1 8 8 Cutting Range using any fuel gas ...

Страница 2: ...used Parts that are broken missing worn distorted or contaminated should be replaced imme diately Should such repair or replacement become necessary the manufacturer recommends that a telephone or written request for service advice be made to the Authorized Distributor from whom it was purchased This equipment or any of its parts should not be altered without the prior written approval of the manu...

Страница 3: ... ing this is an indication that ventilation is not adequate Stop work at once and take necessary steps to improve ventilation in the work area Do not continue to operate if physical discomfort persists 3 RefertoANSI ASCStandardZ49 1listedbelowforspecificventilation recommendations 4 WARNING This product when used for welding or cutting producesfumesorgaseswhichcontainchemicals known to the State o...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ... have been made make sure all valves on the torch handle are closed Then adjust regulators or open station valves to apply 60 psi oxygen pressure and up to 10 psi fuel gas pressure on the hoses Using Leak Test Solution P N 998771 or any other solu tion suitable for oxygen service check for leaks at the cylinder valves the cylinder to regulator connections the regulator to hose connections and the ...

Страница 6: ...15 40 45 39 14Z77 639755 998558 8 200 55 60 5 10 560 590 12 998736 10 250 50 60 840 900 15 20 55 65 31 12 300 60 70 900 970 Use where high preheat intensity is desired Consumption of MAPP or propane is approximately the same as FG 2 Use soft bristled brush 750F99 to clean preheat slots of internal nozzles Heavy duty sleeve 14Z96 available for use in place of 14Z77 sleeve Fuel Gas Two Piece Cutting...

Страница 7: ...completely remove cutting valve lever and then unscrew the valve assembly 08M05 You may either replace the entire valve assembly or disassemble the valve assembly to replace valve stem 19216 seat 19215 and O ring 14K11 If the latter unscrew the valve stem from the cap 824 Using the new valve stem seat and O ring reassemble the valve as follows 1 Place the new O ring and retaining washer 10K23 in t...

Страница 8: ...00 TOP REAR LEVER PARTS INFORMATION SCT 1500 750 P N 0558011384 SCT 1500 900 P N 0558011385 SPRING 28Z01 PIN 62350048 TRIGGER 17140 NUT 33A56 OXY VALVE 0558010896 CUT VALVE ASSEMBLY 08M05 F G VALVE 0558010895 R H CONNECTOR 0558010834 L H CONNECTOR 0558010835 SCT 1500 BOTTOM FRONT TRIGGER PARTS INFORMATION SCT 1500 750 P N 0558011949 SCT 1500 900 P N 0558011950 ...

Страница 9: ...indro abra la válvula del gas combustible en el soplete gire el tornillo de ajuste de presión en el regulador hasta que elmanómetrodesuministrodelreguladorindiquelapresióndeseada vea la tabla en la página 4 Luego cierre inmediatamente la válvula del gas combustible Oxígeno Abralaválvuladeoxígenodecorteaccionandoporcompleto supalanca Gireeltornillodeajustedepresiónhastaqueelmanómetro de suministro ...

Страница 10: ...enimiento adecuado Se deberán sustituir inmediatamente las piezas rotas faltantes desgastadas deformadas o contaminadas En caso de que dicha reparación o sustitución sean necesarias el fabricante recomienda que se realice una solicitud de recomendación de servicio telefónica o por escrito al Distribuidor autorizado con quien se compró el equipo No deberá alterarse este equipo o alguna de sus pieza...

Страница 11: ...entánea en ojos nariz o garganta mientras está trabajando esto indica que la ventilación no es adecuada Detenga inmediatamente el trabajo y tome los pasos necesarios para mejorar la ventilación en el área de trabajo No continúe operando si las molestias físicas persisten 3 Consulte en la norma ANSI ASC Z49 1 listada a continuación recomen daciones específicas de ventilación 4 ADVERTENCIA Esteprodu...

Страница 12: ...12 ...

Страница 13: ...de oxígeno de corte y luego reajustar las llamas de precalenta miento a la longitud más corta mediante la apertura de la válvula de oxígeno de precalentamiento gradualmente El procedimiento anterior proporciona por lo general preca lentamiento adecuado o la boquilla en uso Si el deseo de cambiar las llamas de precalentamiento sostenga siempre la válvula de oxígeno de corte abrir mientras reajusta ...

Страница 14: ... high preheat intensity is desired Consumption of MAPP or propane is approximately the same as FG 2 Use soft bristled brush 750F99 to clean preheat slots of internal nozzles Heavy duty sleeve 14Z96 available for use in place of 14Z77 sleeve Combustible Gas Boquillas de corte de dos piezas serie 1567 alto precalentamiento Boquillas corte acetileno 1502 Series medio precalentamiento Utilice un cepil...

Страница 15: ...nvíe el soplete a una estación de reparación para el reasentamiento del cuerpo Después de instalar un nuevo conjunto de la válvula reguladora ajuste la tuerca de empaque hasta que la válvula se pueda girar solamente con mucha dificultad y aparte la unidad durante tres o cuatro horas al menos para establecer el empaque Luego afloje la tuerca de empaque hasta que la válvula gire fácilmente Válvula d...

Страница 16: ...R SCT 1500 INFOR MACIÓN SOBRE LAS PIEZAS SCT 1500 750 P N 0558011384 SCT 1500 900 P N 0558011385 RESORTE 28Z01 PIN 62350048 GATILLO 17140 TUERCA 33A56 VÁLVULA DE OXÍGENO 0558010896 MONTAJE DE LA VÁLVULA DE CORTE 08M05 VÁLVULA F G 0558010895 CONECTOR R H 0558010834 CONECTOR L H 0558010835 SCT 1500 DELANTERO INFERIOR DEL GATILLO INFORMACIÓN SOBRE LAS PIEZAS SCT 1500 750 P N 0558011949 SCT 1500 900 P...

Страница 17: ...ouvrir légèrement la vanne de station Si le gaz combustible est fourni par une station ou un régulateur ouvrir la vanne du gaz combustible sur le chalumeau tourner la vis de réglage depressionsurlerégulateurjusqu àcequelemanomètredu régulateurindiquelapressionsouhaitée voirlediagramme de la page 4 Fermer immédiatement la vanne du gaz combustible Oxygène Ouvrirlavanned oxygènedecoupeenappuyant sur ...

Страница 18: ...nt qui fonctionne mal ou mal entretenu ne doit jamais être utilisé Remplacez immédiatement les pièces brisées manquantes usées déformées ou contaminées S il devient nécessaire de réparer ou de remplacer la machine le fabricant recommande de téléphoner ou d écrire au distributeur autorisé où vous avez acheté l appareil pour demander des renseignements concernant la réparation Il est interdit de mod...

Страница 19: ...s yeux du nez ou de la gorge durant l exploitation cela indique que la ventilation est inadéquate Arrêtez immédiatement le travail et prenez les dispositions nécessaires pour améliorer la ventilation de la zone de travail Si les désagréments physiques persistent ne reprenez pas le travail 3 Reportez vous à la norme ANSI ASC Z49 1 exposée plus bas pour des recommandations spécifiques à la ventilati...

Страница 20: ...20 ...

Страница 21: ...ssurer que toutes les vannes sur la poignée du chalumeau sont fermées Régler ensuite les régulateurs ou ouvrir les vannes de la station pour appliquer une pression d oxygène de 4 bar 60 psi et jusqu à 0 7 bar 10 psi de pression de gaz sur les tuyaux Avec le Leak Test Solution réf 998771 ou toute autre solution pour oxygène inspecter pour détecter les fuites au niveau des vannesdelabouteille descon...

Страница 22: ... 300 60 70 900 970 Use where high preheat intensity is desired Consumption of MAPP or propane is approximately the same as FG 2 Use soft bristled brush 750F99 to clean preheat slots of internal nozzles Heavy duty sleeve 14Z96 available for use in place of 14Z77 sleeve Gaz combustible Buses de coupe en deux pièces 1567 Series haute préchauffage Buses de coupe d acétylène 1502 Series par préchauffag...

Страница 23: ...plètement envoyer le chalumeau à un centre de réparation Après avoir installé un nouveau délimiteur de débit resserrer l écrou de la garniture jusqu à ce que la vanne puisse être tournée uniquement avec difficulté et mettre l unité de côté pendant trois à quatre heures au moins pour permettre à la garniture de s adapter Desserre ensuite l écrou de la garniture jusqu à ce que la vanne puisse tourne...

Страница 24: ...ÉRIEUR SCT 1500 INFORMATIONS SUR LES PIÈCES SCT 1500 750 Réf 0558011384 SCT 1500 900 Réf 0558011385 RESSORT 28Z01 GOUPILLE 62350048 TRIGGER 17140 ÉCROU 33A56 VANNE OXY 0558010896 VANNE DE COUPE 08M05 VANNE GAZ COMB 0558010895 CONNECTEUR DROIT 0558010834 CONNECTEUR GAUCHE 0558010835 SCT 1500 BAS AVANT TRIGGER INFORMATIONS SUR LES PIÈCES SCT 1500 750 Réf 0558011949 SCT 1500 900 Réf 0558011950 ...

Страница 25: ...25 NOTES ...

Страница 26: ...26 NOTES ...

Страница 27: ...27 NOTES ...

Страница 28: ...x 46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel 41 1 741 25 25 Fax 41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel 54 11 4 753 4039 Fax 54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S A Contagem MG Tel 55 31 2191 4333 Fax 55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc Missisauga Ontario Tel 1 905 670 02 20 Fax 1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S A Monterrey Tel 52 8 350 5959 Fax 52 8 350...

Отзывы: