background image

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

14

DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO PARA AS
QUASE-MÁQUINAS (Directiva 2006/42/CE,
Anexo II-B)

O fabricante 

Matz-Erreka,S.Coop.

, com sede em

Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España

Declara sob a própria responsabilidade que:

Os motorredutores centrais para estores da série ERGOS* 

Matrícula e ano de fabricação : referidos na chapa de dados

Destina-se a ser incorporada em estores para constituir uma 
máquina nos termos da Directiva 2006/42/CE.
A máquina não pode entrar em exercício antes de ser
declarada conforme às disposições da directiva 2006/42/CE
(Anexo II-A)

É conforme aos requisitos essenciais aplicáveis das Directivas :
Directiva Máquinas 2006/42/CE (Anexo I, Capítulo 1)
Directiva baixa tensão 2006/95/CE
Directiva compatibilidade electromagnética 2004/108/CE

A documentação técnica está à disposição da autoridade
competente a pedido motivado junto à:

Matz-Erreka,S.Coop.
Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España

A pessoa autorizada a assinar a presente declaração de
incorporação e a fornecer a documentação técnica:

Roberto Corera

Business Manager
Antzuola, 17/10/2011

(*) Produto importado

Instruções e avisos para o instalador

Atenção: para a segurança das pessoas é importante respeitar
estas instruções .
Conservar este manual para consultas futuras.

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO - PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS É
IMPORTANTE RESPEITAR ESTAS INSTRUÇÕES .
CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES

Não permitir às crianças de brincar com os dispositivos de
comando fixos. 

m

Guardar os telecomandos longe das crianças.

m

Controlar amiúde a instalação, para descobrir eventuais

desequilíbrios e sinais de desgaste ou danos a cabos ou molas.
Não usar quando há necessidade de uma reparação ou de um
ajuste.

m c

Estes símbolos de aviso pedem para prestar a máxima atenção.
Eles indicam as modalidades a serem executadas para evitar
riscos a pessoas ou coisas. 

Este motorredutor foi fabricado para funcionar de modo seguro,
se instalado e utilizado no respeito das indicações referidas a
seguir.

O equipamento deve ser empregado para uso residencial e
utilizado para internos. Atenção, a instalação não corre.

c

Atenção, a instalação não correta pode causar graves

feridas; observar todas as instruções de instalação.

c

Não usar botões de comando que possam dar

contemporaneamente o consenso aos dois sentidos de rotação. 
Não comandar mais de um motorredutor para cada botão.
Examinar frequentemente a instalação para verificar a existência
de desequilíbrios ou sinais de desgaste e danos às cablagens.
Não usar quando há necessidade de reparações ou ajustes.
O produto não pode ser instalado a menos de 2, 5 m. de altura.
É obrigatória a presença na instalação de um dispositivo que
garanta a interrupção omnipolar da rede, com uma distância de
abertura dos contatos de pelo menos 3 mm.
Antes de instalar o motorredutor de movimentação, retirar os
cabos supérfluos e desabilitar eventuais equipamentos
desnecessários para o funcionamento motorizado. 
O botão de comando deve ser em vista do equipamento e
afastado das partes móveis, a uma altura superior a 1,5 m.
Se os cabos de alimentação são danificados, eles devem ser
substituídos pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência
técnica ou, em todo caso, por uma pessoa com qualificação
similar, de modo a prevenir qualquer risco. 
O motorredutor foi previsto para o funcionamento intermitente e
possui no seu interior uma proteção térmica que interrompe a
alimentação no caso de superaquecimento devido a
acionamentos contínuos . 
A repristinação do funcionamento ocorre automaticamente após
alguns minutos. O funcionamento regular será possível somente
após o completo arrefecimento do motorredutor .

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Corpo e coroa de alumínio moldado sob pressão 

Rotação da coroa sobre rolamento de rolos 

Engrenagens de aço

Árvore de transmissão encaixado sobre rolamentos de esferas 

Motor assíncrono de 4 pólos: 1400 rpm.

Isolamento do motor na classe F

Proteção térmica do motor 160° C.

Sistema de paragem facilmente ajustável

Altura máxima do estore 6 metros 

Cabo de alimentação elétrica 
4x1 mm2 para ERGOS 120, ERGOS 160, ERGOS 200
4x1,5 mm2 para ERGOS 360

Temperatura de funcionamento: -20° C. ÷ + 85° C

Predisposição para aplicação do eletrofreio cód. AER01 para 
ERGOS 120, ERGOS 160, ERGOS 200, ERGOS 360

Содержание ER120C

Страница 1: ...230V 110V POUR RIDEAUX M TALLIQUES DE 120 KG 360 KG DE POIDS 230V 110V IRREVERSIBLE ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SHUTTERS WEIGHING 120 TO 360 KG ATUADOR ELECTROMEC NICO IRREVERS VEL 230V 110V PARA...

Страница 2: ...2 Fig 2 Fig 1...

Страница 3: ...3 Fig 3 Fig 4...

Страница 4: ...4 Fig 5...

Страница 5: ...5 Fig 6...

Страница 6: ...6 Fig 7...

Страница 7: ...7 ERGOS 120 160 200 ERGOS 360 120 160 200 360 A 200 200 200 240 B 60 60 60 76 C 365 385 400 380 D 315 335 350 330...

Страница 8: ...ado respetando las instrucciones que a continuaci n detallamos El aparato debe ser empleado para el uso residencial y utilizado en el interior cAtenci n una inadecuada instalaci n puede causar graves...

Страница 9: ...r la lama al motorreductor mediante tornillos T E M10 con arandela usando llave de 17 mm fig 1A 15 Llevar a cabo las conexiones el ctricas pasando el cable situado en el interior de la barra del cierr...

Страница 10: ...moto r ducteur a t construit pour fonctionner en toute s curit s il est install et utilis conform ment aux instructions report es ci dessous Cet appareil est destin un usage r sidentiel cAttention un...

Страница 11: ...ne rondelle en employant une clef de 17 mm fig 1A 15 Faire les connexions lectriques en passant le cable donn en dotation l interieur de arbre du rideau tout en vitant tout contact avec les parties to...

Страница 12: ...function safely if installed and used in compliance with the following instructions The equipment must only be employed for residential uses and must be installed indoors cYou are warned that incorre...

Страница 13: ...using the M10 t e screw A with washer using a 17 mm wrench fig 1 15 Make the electrical connections described passing the cable supplied inside the shutter shaft avoiding any contact with the rotating...

Страница 14: ...ado para uso residencial e utilizado para internos Aten o a instala o n o corre cAten o a instala o n o correta pode causar graves feridas observar todas as instru es de instala o cN o usar bot es de...

Страница 15: ...estore ao motorredutor mediante o parafuso A M10 com anilha usando uma chave de 17 mm fig 1 15 Executar as liga es el tricas passando o cabo fornecido dentro da rvore do estore evitando qualquer conta...

Страница 16: ......

Отзывы: