![Errebi DAKAR EVOLUTION Скачать руководство пользователя страница 60](http://html1.mh-extra.com/html/errebi/dakar-evolution/dakar-evolution_instruction-manual_2424260060.webp)
Dm54
IX – STS –TESa
F-1
p-1
Dm55
IX – STS – TESa
F-1
p-1
uE9
ucEm
F-14
p-14
uE9R
ucEm
F-14
p-14
uE7R
ucEm
F-13
p-13
uE8R
ucEm
F-13
p-13
uRB1
uRBIS
F-1
p-1
Vc47
VachETTE
F-43
p-43
30º
Vc15
VachETTE
F-21
p-21
Vc80
VachETTE
F-21
p-21
19º
Vc81
VachETTE
F-21
p-21
19º
Vc80l
VachETTE
F-21
p-21
19º
Vc81l
VachETTE
F-21
p-21
19º
Vc80lpp
VachETTE
F-21
p-21
19º
Va1c1
ValEO
F-11
p-11
WI100
WIlKa
F-1
p-1
TK23
WInKhauS
F-15
p-15
TK23R
WInKhauS
F-15
p-15
TK24
WInKhauS
F-15
p-15
TK25
WInKhauS
F-15
p-15
YI18
YalE
F-1
p-1
YR1R
YaRDEnI
F-13
p-13
YR2R
YaRDEnI
F-13
p-13
Za15
ZaDI
F-1
p-1
con il morsetto universale (chiavi tipo FIchET)
With the universal clamp (Fichet type keys)
avec l’étau universel (clés type Fichet)
mit der universellen Spannvorrichtung (Schlüssel vom Typ Fichet)
con la mordaza universal (llaves tipo Fichet)
med universal kæben (nøgler af Fichet typen
Fc6
FIchET
F-11
p-11
Fc120
FIchET
F-11
p-11
con il morsetto universale (chiavi tubolari)
With the universal clamp (tubular keys)
avec l’étau universel (clés tubulaires)
mit der universellen Spannvorrichtung (röhrenförmige Schlüssel)
con la mordaza universal (llaves tubulares)
med universal kæben (rørnøgler)
TuBOlaRE
chIcaGO E alTRE
F-8
p-8
(la duplicazione di questo tipo di chiavi deve essere eseguita a basso numero di giri).
(This type of key should be cut at low revolutions).
(la reproduction de ce type de clés doit être réalisée à basses révolutions).
(Das Kopieren dieses Schlüsseltyps muss mit niedriger Drehzahl ausgeführt werden).
(El duplicado de este tipo de llaves deberá realizarse a bajas revoluciones).
(Kopiering af denne nøgle type bør udføres med et lavt omdrejningstal)
** ➢ Rincalzare la chiave con un calibro di 0,3 mm. Stringere la chiave nel morsetto servendosi della lamiera a battuta sulla punta.
**➢ pack the key with a 0.3 mm gauge. Tighten the key in the clamp with the help of the tip stop plate.
** ➢ chausser la clé avec une jauge de 0.3 mm. Serrer la clé dans l’étau à l’aide de la plaquette de butée en pointe.
** ➢ untelegen Sie den Schlüssel mit einer lehre 0.3 mm. Spannen Sie den Schlüssel in der Spannvorrichtung mit hilfe des spitzen anschlagblechs ein.
** ➢ calzar la llave con una galga 0.3 mm. apretar la llave en la mordaza con ayuda de la chapa de tope punta.
** ➢ nøglen bør fyldes efter med en afstand på 0.3 mm. Spænd nøglen fast på kæben ved hjælp af spidstappen.
Содержание DAKAR EVOLUTION
Страница 2: ...ITALIANO dakar evoluti0n MANUALE D ISTRUZIONI macchina duplicatrice di chiavi ...
Страница 10: ...english dakar evoluti0n INSTRUCTION MANUAL KEY CUTTING MACHINE ...
Страница 18: ...francaise dakar evoluti0n NOTICE D UTILISATION MACHINE DUPLICATRICE ...
Страница 26: ...deutsch dakar evoluti0n BEDIENUNGSANLEITUNG DUPLIZIERMASCHINE ...
Страница 35: ...deutsch ...
Страница 36: ...español dakar evoluti0n MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DUPLICADORA ...
Страница 44: ...danish dakar evoluti0n BRUGSANVISNING Nøglemaskine ...
Страница 52: ...2 3 4 A 4 B ...
Страница 53: ...5 6 7 9 10 8 ...
Страница 54: ...11 14 16 17 15 12 13 ...
Страница 55: ...18 20 21 22 19 ...
Страница 56: ...23 ...
Страница 61: ......
Страница 62: ......
Страница 63: ......