background image

Signale  un  danger  qui  vous 
menace  directement  et  qui  pro-
voque de graves blessures cor-
porelles ou la mort.

Signale  une  situation  potentiel-
lement  dangereuse  susceptible 
de  provoquer  de  graves  bles-
sures corporelles.

Signale  une  situation  potentiel-
lement  dangereuse  susceptible 
de provoquer des blessures cor-
porelles légères.

Signale  une  situation  potentiel-
lement  néfaste  dans  laquelle  le 
produit ou un objet placé à proxi-
mité de lui risque d’être endom-
magé.

Signale  des  consignes  d’utili-
sation  et  d’autres  informations 
utiles.

Description des symboles 
utilisés

Le Produit EROWA a été conçu 
en  fonction  des  règles  tech-
niques  généralement  admises 
et  de  l’état  actuel  des  connais-
sances  scientifiques  et  tech-
niques.  Il  n’en  reste  pas  moins 
que  toute  machine  présente 
nécessairement des risques qui 
ne peuvent pas être entièrement 
éliminés  par  la  seule  approche 
conceptuelle.  D’où  la  prescrip-
tion  de  consignes  de  sécurité 
spécifiques  pour  assurer  une 
sécurité maximale au personnel 
travaillant  sur  le  Produit  ERO-
WA.  Seule  l’observation  de  ces 
consignes  de  sécurité  permet 
d’assurer une sécurité suffisante 
aux  personnes  dans  leurs  rap-
ports  avec  le  Produit  EROWA. 
Certains  passages  ont  été  mis 
en évidence. Ils ont les significa-
tions suivantes :

DANGER

AVERTISSEMENT

ATTENTION

INDICATION

IMPORTANT

IT

S

 S

e

lf

 C

e

n

te

ri

n

g

 v

is

e

ER-067650

2

STANDARDIZATION

EROWA WORKPIECE HOLDING SYSTEMS

DOC-068239-02

Steht  für  eine  unmittelbar  dro-
hende  Gefahr,  die  zu  schwe-
ren,  irreversiblen  Körperverlet-
zungen oder zum Tod führt.

Steht  für  eine  möglicherweise 
gefährliche  Situation,  die  zu 
schweren 

Körperverletzungen 

führen können.

Steht  für  eine  möglicherweise 
gefährliche  Situation,  die  zu 
leichten 

Körperverletzungen 

führen könnte.

Steht  für  eine  möglicherweise 
schädliche Situation, bei der das 
Produkt oder eine Sache in sei-
ner  Umgebung  beschädigt  wer-
den könnte.

Steht  für  Anwendungshinweise 
und  andere  nützliche  Informati-
onen.

Symbolerklärung

Das  EROWA  Produkt  wurde 
nach den allgemein anerkannten 
Regeln der Technik und dem ak-
tuellen  Stand  von  Wissenschaft 
und  Technik  gefertigt.  Dennoch 
gehen  von  Maschinen  Risiken 
aus,  die  sich  konstruktiv  nicht 
vermeiden  lassen.  Um  dem  mit 
dem  EROWA  Produkt  arbei-
tenden  Personal  ausreichend 
Sicherheit  zu  gewährleisten, 
werden  zusätzlich  Sicherheits-
hinweise  gegeben.  Nur  wenn 
diese  beachtet  werden,  ist  hin-
reichende  Sicherheit  beim  Um-
gang mit dem EROWA  Produkt 
gewährleistet.  Bestimmte  Text-
stellen  sind  besonders  hervor-
gehoben.  Die  so  gekennzeich-
neten  Stellen  haben  folgende 
Bedeutung:

GEFAHR

WARNUNG

VORSICHT

HINWEIS

WICHTIG

Highlights  an  immediate  thread 
of  danger  that  will  cause  seri-
ous,  irreversible  physical  injury 
or death.

Highlights a possible dangerous 
situation  that  could  cause  seri-
ous physical injury.

Highlights a possible dangerous 
situation that could cause minor 
physical injury.

Highlights  a  possible  harmful 
situation in which the product or 
an object in the vicinity could be 
damaged.

Highlights information on usage 
and other useful information.

Explanation of the symbols

The  EROWA  Product  has  been 
manufactured  according  to  the 
generally  recognized  rules  of 
technology  and  the  state  of  the 
art  of  science  and  technology. 
Even so, machines involve risks 
which  cannot  be  avoided  by 
means  of  design  and  construc-
tion. In order to provide person-
nel  working  with  the  EROWA 
Product  with  adequate  safety, 
additional  precautions  are  pro-
vided.  Adequate  safety  at  work 
with  the    EROWA  Product  can 
only be ensured if these precau-
tions are being followed. Certain 
passages have been marked in 
a  particular  way.  The  passages 
marked in this manner have the 
following meaning:

DANGER

WARNING

CAUTION

ADVICE

IMPORTANT

Содержание 148 P

Страница 1: ...pins 4 Spindle 5 Jaw holder 6 Guide slots 7 Cover 8 Borehole 18 for EWIS chip option 9 Z supports 10 Support feet 11 Centering grooves 12 M10 thread for the chuck ing spigot 13 Compression bolt sprung...

Страница 2: ...glicherweise sch dliche Situation bei der das Produkt oder eine Sache in sei ner Umgebung besch digt wer den k nnte Steht f r Anwendungshinweise und andere n tzliche Informati onen Symbolerkl rung Das...

Страница 3: ...lfunkti onen oder fehlerhaftes Material des Produkts wegfliegen von Teilen k nnen zu schweren und irreversiblen K rperverlet zungen f hren Die vorhandenen Schutzeinrich tungen sind gem ss der Betrieb...

Страница 4: ...ADVICE Utilisation conform ment sa destination L tau de centrage peut tre utilis en mode manuel ou auto matique Selon le type de tige de pr hension l tau de centrage148 P est compatible avec les man d...

Страница 5: ...Usage Milling YES Die sinking YES Wire EDM on request Lathes NO IMPORTANT The maximum torque of 60 Nm must not be exceeded when clamping the workpieces S curit Directives importantes rela tives aux co...

Страница 6: ...lamping stroke Clamping range Jaw adjustment grid steps Clamping mechanism mainte nancefree sealed Weight without jaws Caract ristiques techniques Mat riau acier inoxydable Force de serrage en N avec...

Страница 7: ...e correct way of fitting the chucking spigot is described in the operating instructions for that particular chucking spigot ADVICE Mise en service Monter la tige de pr hension adapt e l application ER...

Страница 8: ...ar as the stops 20 Diagram D To be able to clamp parts cen trically the left and the right jaw 15 must be inserted into the same slot position in the jaw holder 5 ADVICE When fitting the buffer pin ma...

Страница 9: ...R 068025 option onto the torque wrench ER 068026 op tion Then place the wrench on the hex end of the spindle 4 Close the centering vise with a maximum torque of 60 Nm Diagram F Remove the torque wrenc...

Страница 10: ...If neces sary remove the buffer pin IMPORTANT DANGER If no workpiece is clamped the jaws may drop from the vise at any time when the vise is rotat ing or the machine table is mov ing The centering vi...

Страница 11: ...huck insert gauge block and move jaw holder 5 together clamp only lightly Diagram G Move to system datum point in the X and Y axes Recheck the datum point by centering the dial gauge 23 and moving alo...

Страница 12: ...e by knocks Thoroughly clean the cen tering vise 148 P after use and protect it against corro sion Avoid excessive blasting with compressed air Depending on the application requirements we nevertheles...

Страница 13: ...centering vise and check its working order After being refitted the center ing vise will have to be adjusted according to the instructions on p 11 Diagram L Pour le d montage desserrer et retirer les...

Страница 14: ...n Z supports 9 or centering grooves 11 In case of damage return the self Centering vise to EROWA for repair Spare parts ER 065121 Buffer pin Order the spare parts from your specialized EROWA dealer Te...

Страница 15: ...5 1x Hex bit 14mm for Self Centering Vise 148 ER 010742 Chucking spigot F M Production ER 040999 MTS chucking spigot P ER 065121 Buffer pin ER 082273 Magnetic stop ER 067169 Chip cover for self center...

Страница 16: ...apter 5 mm for SlipStop jaw inserts 1 pair ER 069884 0 1 2 for adapter ER 068381 ER 069885 SlipStop insert grinded 1 pair for adapter ER 068381 Spacers 8 mm 1 pair Spacers 12 mm 1 pair Spacers 16 mm 1...

Страница 17: ...Self Centering Vise 85 P ER 076988 Self Centering Vise 85 without pallet ER 070231 Self Centering Vise 148 without pallet ER 067650 Self Centering Vise 148 P ER 070695 Self Centering Vise 148 G IMPORT...

Страница 18: ...utschland Tel 09103 7900 0 Fax 09103 7900 10 info erowa de www erowa de Frankreich EROWA Distribution France S rl PAE Les Glaisins 12 rue du Bulloz FR 74940 Annecy le Vieux France Tel 4 50 64 03 96 Fa...

Отзывы: