background image

3

 -Collegare gli accessori come segue (fig. 7):

 - se collegate un'antenna (non in dotazione), collegare la calza al 
morsetto 15, ed il centrale al morsetto 14; oppure collegare il filo 
d'antenna in dotazione al morsetto 14.
- se collegate un dispositivo di comando, ad es. un pulsante esterno 
(non in dotazione), collegare il contatto n.a. tra i morsetti 12 e 13, 
mentre un dispositivo di sicurezza ad es. fotocellula,   con contatto 
n.c. tra i morsetti 10 e 11;

NOTA1:I morsetti 10 -11 se non utilizzati, vanno ponticellati. Se il 
contatto N.C non è chiuso il led L1 rimane spento.
Quando attivato, il contatto NC provoca il blocco del movimento 
del motore sia in Apertura sia in Chiusura.

NOTA2:Il led L2 si accende quando viene attivato il contatto N.A. 
del comando esterno.

Fig. 7

!

Togliere tensione prima di sollevare il plexiglas di 
protezione e prima di intervenire sulla morsettiera

5 - PROGRAMMAZIONE

6

5

4

3

2

1

ON

PR

LR

PV

LV

ON

1 2 3 4 5 6

OFF

Fig. 8

Scelta del tempo di lavoro nel modo di 
funzionamento sequenziale o misto

Gli switches 1 a 5 posizionati su ON, in funzionamento sequenziale 
o misto, permettono di selezionare il tempo di lavoro del motore (lo 
scadere del tempo di lavoro provoca l'arresto).

Switch 1 = 

6 secondi

Switch 2 = 

12 secondi

Switch 3 = 

24 secondi

Switch 4 = 

48 secondi

Switch 5 = 

96 secondi

Più switches posizionati in ON sommano il tempo di lavoro.

Scelta del tipo di comando

 

!

Comando locale

I trasmettitori memorizzati su PR permettono di lavorare in modo 
sequenziale misto o a uomo presente e necessitano di un solo 
pulsante del trasmettitore per aprire, chiudere e  fermare.
Il comando locale è prioritario sul comando generale.

!

Comando generale

E' necessario disporre di un trasmettitore a 4 canali della stessa 
gamma.

I trasmettitori memorizzati su PV permettono di lavorare in modo 
sequenziale, ma necessitano di tre pulsanti del trasmettitore, un 
pulsante (B) per aprire, un pulsante (D) per chiudere, e un 
pulsante (C) per l'arresto.

Durante il moto (apertura o chiusura) soltanto il pulsante di 
arresto (C) rimane attivo.

Per ottenere l'inversione del moto senza passare per il pulsante di 
arresto (C), è necessario attendere la fine del tempo di lavoro.

Per essere sicuri di comandare tutti i ricevitori 
contemporaneamente, è consigliabile utilizzare il 
radiocomando ad una distanza minima ( non 
superare i 20 metri )

!

 6 - MEMORIZZAZIONE DEI TRASMETTITORI

Pag. 5

Il modo di funzionamento del radioprogrammatore  si imposta 
facendo uso del dip-switch a 6 vie presente sulla scheda 
elettronica ( Fig. 8.)

secondo il 
tempo desiderato

Funzionamento

Dip-switch 1-5

Dip-switch 6

SEQUENZIALE 
( CICLICO )

MISTO

A UOMO 
PRESENTE

OFF

ON

secondo il 
tempo desiderato

OFF

OFF

Scelta del modo di funzionamento

NOTA: 

Il tempo di emissione prolungato causa l'usura più rapida 

della batteria del radiocomando.

24 Vac

8

10

12

14

9

11

13

15

L1

L2

Il morsetti 8-9 prevedono una uscita 24 Vac / 200 mA 
per carichi esterni ( ad es. fotocellule, od altro).

Il codice di ogni singolo tasto può essere memorizzato nel 
radioprogrammatore in 2 modi diversi:
A / B - Direttamente sul radioprogrammatore mediante pressione del 
tasto PR o PV;
C  /  D  -  Per  autoapprendimento  a  distanza,  mediante  i  tasti  del 
radiocomando.

A - Memorizzazione diretta in comando locale PR

1) 

 PR : il led LR si accende;

2) Rilasciare il tasto PR ;
3) Premere il tasto del trasmettitore che si intende memorizzare : il led 
LR si spegne ; 

B - Memorizzazione diretta in comando generale PV

Premere e tener premuto il pulsante

4) Ripetere poi l’operazione per ogni tasto del trasmettitore.

E'  necessario  disporre  di  un  trasmettitore  a  4  canali  della  stessa 
gamma

Premere  e  tener  premuto  il  pulsante  PV  del  ricevitore  fino 
all'accensione del led verde LV;
Entro 4 secondi premere il tasto D del  radiocomando da 
memorizzare.
Il led LV si spegne ed il relè del motore si eccita per un attimo.
Il tasto D provocherà la chiusura del motore. La memorizzazione 
dei rimanenti tasti del radiocomando avviene automaticamente 
associando al tasto B l'apertura ed al tasto C l'arresto.

Содержание SEL2641F433-P7P

Страница 1: ...rammer 750W Plus R cepteur s quentiel 750W Plus Funkmotorsteuerung 750W Plus Manuale d installazione ed uso Italiano Pag 4 Use and installation Manual English Pag 7 Notices d installation et utilisati...

Страница 2: ...formit est disponible l adresse internet suivante www erone com Declaration of Conformity SEL2641R433 P7P SEL2641F433 P7P SEL2641R433 P7P SEL2641F433 P7P SEL2641R433 P7P SEL2641F433 P7P Der hersteller...

Страница 3: ...erminal boards Bornes Anschl sse Led L2 Contatto NA esterno Led L2 NO external command Led L2 Contact NO exterieur Led L2 Sicherheitsvorrichtung 52 140 115 128 104 Tasto PR LR Push button PR LED LR To...

Страница 4: ...cita ausiliaria 24 Vac 200 mA Capacit di memoria 85 Temperatura di funzionamento 20 70 C Grado di protezione IP44 Peso 380 gr Dimensioni 140 x 115 x 52 mm 3 FUNZIONALITA Sequenziale o ciclico 1 Impuls...

Страница 5: ...ante D per chiudere e un pulsante C per l arresto Durante il moto apertura o chiusura soltanto il pulsante di arresto C rimane attivo Per ottenere l inversione del moto senza passare per il pulsante d...

Страница 6: ...l trasmettitore da sostituire Questa operazione pu essere fatta seguendo le indicazioni riportate nel paragrafo precedente Verifica della posizione di un codice trasmettitore in memoria Una volta nota...

Страница 7: ...mA Memory capacity 85 Operating temperature 20 70 C IP grade IP44 Weight 380 gr Overall dimensions 140 x 115 x 52 mm 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS 4 INSTALLATION 3 FUNCTIONALITY Sequential or cyclic 1 P...

Страница 8: ...plied connect it to the terminal 14 if you want to connect an external command device not supplied connect the N O contact to the terminals 12 and 13 a safety device as photocells with n c contact has...

Страница 9: ...ossible to delete a stored transmitter code and replace it with another one in the same memory position For this operation it is necessary to know exactly the memory position of the transmitter to rep...

Страница 10: ...52 3 FONCTIONNEMENTS S quentiel 1 impulsion provoque l ouverture 1 impulsion provoque la fermeture arr t sur temporisation ou impulsion Mixte 1 impulsion provoque l ouverture un appui maintenu provoq...

Страница 11: ...me mort et ne n cessite qu une touche d metteur pour l ouverture l arr t et la fermeture La commande locale est prioritaire sur la commande g n rale Commande g n rale Obligation de poss der un metteur...

Страница 12: ...te de chaque m morisation est signal e par l extinction de la led l activation du relais se fait dans le m me moment La led se rallume vous pouvez m moriser une autre touche de l metteur ou d un autre...

Страница 13: ...e Frequenz 433 92 MHz Frequenz des lokalen Oszillators 6 6128 MHz Modulation FM FSK Eingangsimpadanz 50 Ohm Zwischenfrequenz 10 7 MHz Empfindlichkeit f r erfolgreiches Signal 111 dBm Spannungsversorgu...

Страница 14: ...N 24 Sek Dip Schalter 4 ON 48 Sek Dip Schalter 5 ON 96 Sek Durch Aktivierung mehrerer Dip Schalter werden die Zeiten addiert Befehlsauswahl Lokaler Befehl Die Sendertasten werden mit der Taste PR eing...

Страница 15: ...z danach dr cken PR am Empf nger f r mind 1 Sek danach blinken die LED in einer bin ren Sequenz Sie k nnen an Hand der Tabelle 3 die Speicherposition feststellen Speicherung f r die Funktion lokaler B...

Страница 16: ...vom inneren angezeigten Herstellungsdatum W hrend solcher Periode wenn das Ger t nicht korrekt wegen eines defekten Bauelements arbeitet wird es beseitigt oder nach Hersteller Entscheidung ersetzt Die...

Отзывы: