background image

5

10

Ø 3/8" (10 mm)

Ø 3/16" (5 mm)

12

888-60-510-M-00 rev.B • 03/10

9 of 17

Wood
Madera
Bois
Madeira

Concrete
Concreto
Béton
Betão

WALL PLATE MOUNTING 
INSTRUCTIONS

Ergotron provides fasteners for mounting 
the Tilting Wall Mount to the following wall 
confi gurations:

• Wall Type I - Solid Wood Studs  (2”x4”) 16” 
or 24” (406mm / 610mm) on center.  

• Wall Type II - Solid Concrete   (3000 psi) 
- requires minimum material thickness of 
4” (102mm); if concrete is covered with a 
layer of drywall, plaster or similar material, 
maximum allowed thickness of covering is 
5/8”(16mm). 

If mounting to wall confi gurations other 
than those specifi ed above, it is the 
responsibility of the installer to ensure that 
the wall structure and mounting fasteners 
used are capable of supporting four times 
the total weight of mounted equipment, 
(including mounting apparatus: Rail, 
Display Brackets and Fasteners).  

NOTE: 

The Tilting Mount for Large Displays 
is designed for use on vertical (90°) 
surfaces only.

 WARNING: 

Ensure that the wall structure is capable 
of supporting four times the total weight 
of mounted equipment. Mounting to 
wall surfaces that do not meet this 
criteria may result in an unstable, unsafe 
condition which could lead to personal 
injury and/or property damage. Consult 
a construction professional if you have 
any doubt about what this means in 
regard to your particular application.

WALL PLATE MOUNTING 
INSTRUCTIONS

WOOD  

10

WALL PLATE MOUNTING 
INSTRUCTIONS

CONCRETE 

12

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA 
PLACA DE PARED

Ergotron suministra herramientas 
apropiadas para el montaje del Soporte 
Inclinable en las siguientes confi guraciones 
de pared:

• Pared tipo I : Falso muro o sólido 
entramado de madera. Requiere dos 
largueros (51 mm x 102 mm.) separados 
406 mm. ó 610 mm. desde el centro.

• Pared tipo II : Muro de ladrillo u  hormigón 
(3000 psi). Requiere un grosor mínimo de 
102 mm. Si la pared está recubierta por una 
capa de yeso, escayola o similar, el grosor 
máximo permitido de la misma es de 16 
mm. 

Si realiza el montaje en un tipo de 
pared distinto de los mencionados 
anteriomente, es responsabilidad del 
instalador asegurar que la estructura de 
la pared y los elementos de montaje son 
capaces de soportar 4 veces el peso total 
del equipamiento a instalar (incluyendo, 
además del monitor,  el peso de los 
soportes y accesorios de montaje). 
Nota: El soporte de pared inclinable para 
grandes monitores está diseñado
exclusivamente para uso en superfi cies 
verticales (90º).

 AVISO: 

Verifi que que la pared donde vaya a 
instalar el Soporte de pared es capaz 
de soportar 4 veces el peso total del 
equipamiento a instalar. El montaje del 
monitor en una pared que no cumpla 
estos requisitos puede conducir a una 
instalación inestable e insegura y derivar 
en daños personales y/o de la pared 
y el monitor. Consulte a un instalador 
profesional si tiene dudas respecto de su 
caso particular.

INSTRUCCIONES DE MO
TAJE DE LA PLACA DE PARED

MADERA 

10

INSTRUCCIONES DE MO
TAJE DE LA PLACA DE PARED

CONCRETO 

12

INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE 
LA PLATINE MURALE

Ergotron fourni les kits de fi xation pour 
monter la Fixation Universelle Inclinable sur 
les structures de mur suivantes :

• MUR TYPE 1 –  Mur avec Tasseaux de 
bois (50 mm x 100 mm) de 406 à 610 mm 
d’entraxe

• MUR TYPE 2 – Mur en Béton – Epaisseur 
minimum de 102 mm; si une couche 
d’enduit, de plâtre ou d’isolant recouvre 
le mur, elle ne doit pas dépasser 16 mm 
d’épaisseur.

Si le montage se fait sur un autre type 
de mur, il est de la responsabilité de 
l’installateur de s’assurer que sa structure 
supporte 4 fois le poids total du matériel 
(écran, étriers, platine murale) Note : La 
Fixation Murale Universelle Inclinable a été 
conçue pour être installée exclusivement 
sur des surfaces verticales.

 ATTENTION:

Assurez vous que le mur sur lequel vous 

allez monter est capable de supporter 

4 fois le poids total du matériel. Un 

montage sur une surface critique peut 

générer une faiblesse dans l’installation 

et causer des dommages corporels et/ou 

matériels. En cas de doute, contactez un 

professionnel. 

INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE 
LA PLATINE MURALE

BOIS 

10

INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE 
LA PLATINE MURALE

BÉTON 

12

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA PLACA 
DE PAREDE

A Ergotron fornece fi xadores para montar o 
Suporte Ajustável de Parede nas seguintes 
confi gurações:

• Tipo de parede I - Vigas de madeira sólida  
(2”x4”) 16” ou 24” (406 mm/610 mm) entre 
centros.  

• Tipo de parede II - Cimento sólido (3000 
psi) - requer uma espessura mínima de 4” 
(102 mm); se o cimento estiver revestido 
com uma camada de gesso ou material 
similar, a espessura máxima permitida do 
revestimento é de 5/8”(16 mm). 

Se estiver a montar em confi gurações de 
parede diferentes das acima descritas, é da 
responsabilidade do instalador assegurar 
que a estrutura da parede e os fi xadores 
de montagem são capazes de suportar 
quatro vezes o peso total do equipamento 
(incluindo as peças de montagem: carril, 
suportes de ecrã e fi xadores).  

NOTA: 

O Suporte Ajustável de Parede para 
Grande Ecrãs está concebido para ser 
usado apenas em superfícies verticais 
(90°).

  AVISO: 

Tenha a certeza que a estrutura da 
parede é capaz de suportar quatro vezes 
o peso total do equipamento montado. 
A montagem em superfícies de parede 
que não preencham estes critérios 
pode resultar em condições instáveis e 
inseguras que podem levar a ferimentos 
pessoais e/ou danos de propriedade. 
Consulte um profi ssional da construção 
civil se tiver dúvidas acerca disto em 
relação a uma situação especifi ca.

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA PLACA 
DE PAREDE
MADEIRA  PÁGINA 10

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA PLACA 
DE PAREDE
CIMENTO  PÁGINA 12

Содержание TM

Страница 1: ...siguiente rango Separación Horizontal 100 mm mínimo 800 mm máximo Separación Vertical 100 mm mínimo 450 mm máximo Garantía 5 años Dimensiones 900 mm x 471 mm x 89 mm Ancho x Alto x Fondo Tornillos de seguridad Montaje y desmontaje muy sencillos Caractéristiques techniques Le tableau suivant détaille les car actéristiques du TM support mural universel pour grands écrans Product Specifications Capac...

Страница 2: ...4x 1x 2x 2x v v MM MM 4x 4x 4x 8x 4x 5 1 ID x 10 OD x 6mm 5 1 ID x 10 OD x 18mm 8 1 ID x 16 OD x 24mm 5 3 ID x 16 OD x 1 0mm 6 3 ID x 14 OD x 1 0mm 4x 8 1 ID x 16 OD x 6mm 35 4 900mm 19 471mm 888 60 510 M 00 rev B 03 10 2 of 17 Stud Finder Localizador de largueros de madera Stud Finder Prumo Ø 3 8 10 mm Concrete Concreto Béton Betão Ø 3 16 5 mm Wood Madera Bois Madeira ...

Страница 3: ...CIÓN Cinta métrica Lapicero Nivel Cinta adhesiva Martillo Taladro eléctrico Brocas para madera Brocas para hormigón Llave de carraca de 13 mm Destornillador phillips Gafas protectoras Vous détestez lire une notice de montage Nous comprenons mais nous savons aussi que l écran que vous allez fixer est un investissement important C est pour ces deux raisons que nous avons élaboré cette notice afin qu...

Страница 4: ...con ranuras junto al diámetro y profundidad de los orificios para montaje en la parte posterior de su monitor determinarán la correcta elección de elementos de montaje que deberá utilizar para atornillar los soportes de montaje a su monitor Observe la cubierta trasera de su monitor para comprobar si la superficie que rodea los huecos para montaje es plana curva o con ranuras Si l écran dispose déj...

Страница 5: ... parte posterior de su monitor para elegir el tamaño apropiado NOTA Se incluye un juego de arandelas para su uso con tornillos de 4 mm y 5 mm de diámetro y otro modelo de arándelas para su uso con tornillos de 6 mm y 8mm c PROFONDEUR DES TROUS Posez les étriers sur les trous et mesurez la profondeur des trous avec un clou ou un trombone par exemple b DIAMETRE DES TROUS 4 tailles de vis sont fourni...

Страница 6: ...spaciadores suministrados para compensar las variaciones en profundi dad escoja un modelo de espaciador largo para los tornillos de 4 mm y 5 mm de diámetro y otro modelo de espaciador para los tornillos de 6 mm y 8 mm Comparez cette mesure Comparez cette mesure avec la taille des vis recommandée en fonction du diamètre des trous et de la forme de l arrière de l écran et en tenant compte de l engag...

Страница 7: ... monitor contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Ergotron Si la combinación de elementos elegida es apropiada para su situación instale los soportes en el monitor siguiendo las instrucciones del Manual de Montaje suministrado TESTEZ LES ATTACHES il est important de tester la bonne combinaison d attaches pour être certain qu elles sont de la bonne taille visser partiellement à la main le...

Страница 8: ...s soportes de montaje deben colocarse en la parte exterior de los huecos de montaje o tan separados como permita el ancho de la placa de montaje sin exceder de 800 mm de separación b Serrez la vis en réalisant au moins 6 tours complets de 360 Ne serrez pas trop car cela pourrait endommager l écran et ou les étriers 6 tours complets permettent d engager la vis d à peu près la longueur de son diamèt...

Страница 9: ...alación inestable e insegura y derivar en daños personales y o de la pared y el monitor Consulte a un instalador profesional si tiene dudas respecto de su caso particular INSTRUCCIONES DE MO TAJE DE LA PLACA DE PARED MADERA 10 INSTRUCCIONES DE MO TAJE DE LA PLACA DE PARED CONCRETO 12 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE LA PLATINE MURALE Ergotron fourni les kits de fixation pour monter la Fixation Univ...

Страница 10: ...e ayudará a colocar el monitor cuando lo cuelgue de la placa de montaje en el Paso 6 FIXATION DE LA PLATINE SUR LE MUR Mur avec Tasseaux de bois ATTENTION Assurez vous que le mur sur lequel vous allez monter est capable de supporter 4 fois le poids total du matériel Un montage sur une surface critique peut générer une faiblesse dans l installation et causer des dommages corporels et ou matériels E...

Страница 11: ...a inferior izquierda 4º esquina superior derecha NO SOBREAPRIETE LOS TORNILLOS Continue to Step 7 on page 14 c Placez la platine contre le mur et insérez les tire fonds avec les rondelles Serrer avec la clé à pipe de diamètre 13 mm en suivant cette séquence 1er tire fond en bas à droite 2ème en haut à gauche 3ème en bas à gauche et 4ème en haut à droite NE SERREZ PAS DÉMESURÉMENT d Hold Rail again...

Страница 12: ...entre 406mm 610mm b Apoye la placa de montaje contra la pared y marque los huecos de montaje sobre la linea vertical FIXATION DE LA PLATINE SUR LE MUR Mur en Béton Avant de commencer cette installa tion consultez dans le manuel de l écran les recommandations sur le choix de l endroit de fixation afin d optimiser les performances de l écran Cette étude d emplacement doit prendre en consid ération h...

Страница 13: ...instalador pro fesional si tiene dudas al respecto de su caso particular d Introduzca los tacos verificando que están completamente insertados en la capa de hormigón o ladrillo y no sólo en el material que lo recubra eventual mente yeso escayola o similar Continue to Step 7 on page 14 c Vérifiez que les trous sont de niveau puis percez en utilisant une mèche à béton de 10 mm de diamètre ATTENTION ...

Страница 14: ...iones personales y o daños en el monitor y la pared Consulte a un instalador profesional si tiene dudas al respecto de su caso particular a Placez la platine contre le mur et insérez les tire fonds avec les rondelles b Serrer avec la clé à pipe de diamètre 13 mm en suivant cette séquence 1er tire fond en bas à droite 2ème en haut à gauche 3ème en bas à gauche et 4ème en haut à droite NE SERREZ PAS...

Страница 15: ...CA DE PARED a Cuelgue el monitor en la placa de pared de modo que el centro del monitor permanezca alineado entre los dos largueros señalados por tiras de cinta adhesiva Si fuera necesario el monitor puede ser colocado de forma que el centro del mismo se sitúe encima del centro de un larguero pero no está permitido que se sitúe más allá del centro de alguno de los largueros vea el dibujo b Una vez...

Страница 16: ...es con un destornillador Phillips La llave tipo Allen que se suministra tiene una punta especial de cinco caras antirrobo Guárdela en lugar seguro para utilizarla posteriormente si fuera preciso Au bas de chaque étrier insérez et serrez a La vis de sécurité avec la clé 5 pans b La vis de blocage avec le tournevis cruciforme La vis sécurisée et la clé 5 pans ont des dimensions spécifiques qui assur...

Страница 17: ...888 60 510 M 00 rev B 03 10 17 of 17 ...

Отзывы: