![Ergotron StyleView SV32 Скачать руководство пользователя страница 2](http://html1.mh-extra.com/html/ergotron/styleview-sv32/styleview-sv32_assembly-instructions-manual_2422662002.webp)
888-97-170-W-00 rev. A • 12/10
2/8
警告
撞击危险!
手推车移动会导致挤压和割伤。
先将升降张力调节至最小,然后再:
· 卸除所安装设备
· 装运手推车
· 存放手推车
要将升降张力调节至最小:
1. 将工作台面降至最低位置。
2. 逆时针旋转升降杆顶部的调节螺母
,直到转不动为止(调节可能需要旋
转 40-60 度)。
不留心此警告可能会导致严重的人身伤害或财
产损坏!
欲了解更多信息或说明,请参阅
http://4support.ergotron.com 上的产品指南
或致电 1-800-888-8458 联络 Ergotron 客户
服务。
822-052
1
4mm
(9/
1
6
”
)
警告
衝撃の危険!
可動部分が壊れた場合、
人体などに損傷
を与える可能性があります。
リフト張力は
· 機器を取り外す前に緩めてください。
· カートの移送
· カートの保管
リフト張力を緩める方法
1. 作業スペースを一番下の位置まで下げます。
2. ライザーの最上部にある調整ナットを、止まるま
で反時計回りに回します
(40〜60回転が必要な
場合もあります)。
この指示を無視すると、重大な人体の怪我や機器の損傷を招く恐れがあります。
より詳細な情報や手順説明については、http://4support.ergotron.comの
製品ガイドを参照されるか、エルゴトロン・カスタマーケア
(電話: 800-888-8458) までお問い合わせください。
822-052
1
4mm
(9/
1
6
”
)
AVVERTENZA
PERICOLO
DI
URTO
!
LE
PARTI
MOBILI
POSSONO
ROMPERSI
E
TAGLIARE.
Ridurre
a
l
minimo
l
a
tensione
di
so
ll
evamento
PRIMA
di
:
·
rimuovere
l
e
apparecchiature
montate
·
spedire
i
l
carre
ll
o
·
conservare
i
l
carre
ll
o
Per
ridurre
a
l
minimo
l
a
tensione
di
so
ll
evamento
1.
A
bbassa
re
co
m
pl
e
ta
me
nt
e
la sup
er
fici
e
di la
v
o
r
o
.
2.
Gi
r
a
re
il dado di
re
golazion
e
p
re
s
e
nt
e
n
e
lla pa
r
t
e
sup
er
io
re
d
e
l suppo
r
to di soll
ev
a
me
nto in s
e
nso
antio
r
a
r
io, fino all'a
rre
sto
(
la
re
golazion
e
può
r
ichi
e
d
ere
40-60
gi
r
i
).
La
mancata
osservanza
di
q
uesta
avvertenza
pu
ò
causare
infortuni
gravi
o
danni
a
ll
a
propriet
à
.
P
er
ult
er
io
r
i info
rm
azioni
e
ist
r
uzioni, fa
re
r
if
er
i
me
nto alla guida p
er
l'ut
e
nt
e
sul sito http:
//4
suppo
r
t
.er
got
r
on
.
co
m
oppu
re
contatta
re
il
s
erv
izio cli
e
nti E
r
got
r
on al nu
mer
o 1
-800-888-8458.
822-052
1
4mm
(9/
1
6
”
)
WAARSCHUWING
K
ANTELGEVAAR
!
BE
W
EGENDE
DELEN
K
UNNEN
K
NEUZINGEN
EN
SNI
JW
ONDEN
VEROORZA
K
EN.
Minima
l
iseer
de
l
iftspanning
VOOR
:
·
Verwijdering
van
gemonteerde
apparatuur
·
Verzending
van
de
wagen
·
Ops
l
ag
van
de
wagen
Om
de
l
iftspanning
te
minima
l
iseren
1.
Laat h
e
t w
er
k
v
lak n
eer
tot d
e
laagst
e
positi
e.
2.
D
r
aai d
e
st
e
lbout bo
ve
naan d
e
staand
er
t
e
g
e
n
d
e
klok in tot z
e
stopt
(
d
e
afst
e
lling kan
40
–
60
slag
e
n
ver
g
e
n
).
A
l
s
u
deze
instructie
niet
opvo
l
gt
,
kan
dat
tot
ernstig
persoon
l
ijk
l
etse
l
en
/
of
beschadiging
van
de
apparatuur
l
eiden
!
Voo
r
meer
info
rm
ati
e
e
n inst
r
ucti
e
s, zi
e
d
e
p
r
oductgids op
http:
//4
suppo
r
t
.er
got
r
on
.
co
m
of n
eem
contact op
me
t d
e
klant
e
ndi
e
nst
v
an E
r
got
r
on op 1
-800-888-8458.
822-052
1
4mm
(9/
1
6
”
)
WARNUNG
STO
ß
GE
F
AHR
!
BE
W
EGLICHE
TEILE
KÖ
NNEN
ZU
Q
UETSCHUNGEN
UND
SCHNITTVERLETZUNGEN
FÜ
HREN.
Verringern
Sie
die
Lift-Spannung
VOR
fo
l
genden
T
ä
tigkeiten
:
·
Entfernen
befestigter
Ger
ä
te
·
Transport
des
Computerwagens
·
Lagern
des
Computerwagens
So
minimieren
Sie
die
Lift-Spannung
:
1.
S
e
nk
e
n Si
e
di
e
Ar
b
e
itsfläch
e
auf di
e
ni
e
d
r
igst
e
Position ab
.
2.
D
re
h
e
n Si
e
di
e
A
npassungs
m
utt
er
ob
e
n a
m
Ris
er
so w
e
it wi
e
m
öglich g
e
g
e
n d
e
n Uh
r
z
e
ig
er
sinn
.
(
Fü
r
di
e
A
npassung
könn
e
n
40
–
60
U
m
d
re
hung
e
n
er
fo
r
d
er
lich s
e
in
.)
Die
Missachtung
dieser
W
arnung
kann
zu
ernsthaften
Ver
l
etzungen
oder
Sachsch
ä
den
f
ü
hren.
We
it
ere
Info
rm
ation
e
n und
A
nw
e
isung
e
n
er
halt
e
n Si
e
i
m
P
r
oduktl
e
itfad
e
n unt
er
http:
//4
suppo
r
t
.er
got
r
on
.
co
m
od
er
t
e
l
e
fonisch b
e
i
m
E
r
got
r
on
-
Kund
e
ndi
e
nst unt
er
1
-800-888-8458.
822-052
1
4mm
(9/
1
6
”
)
AVERTISSEMENT
DANGER
D’IMPACT
!
LES
PARTIES
EN
MOUVEMENT
PEUVENT
É
CRASER
ET
COUPER.
Minimisez
l
a
tension
d’é
l
évation
AVANT
:
·
de
retirer
l
’é
q
uipement
fi
xé
·
d’expédier
l
e
chariot
·
de
stocker
l
e
chariot
Pour
minimiser
l
a
tension
d’é
l
évation
1.
A
baiss
e
z la su
r
fac
e
d
e
t
r
a
v
ail à son ni
ve
au l
e
plus bas
.
2.
Tou
r
n
e
z l’éc
r
ou d’ajust
eme
nt au
-
d
e
ssus du
m
ontant dans l
e
s
e
ns cont
r
ai
re
d
e
s aiguill
e
s
d’un
e
m
ont
re
jusqu’à l’a
rr
êt
(
l’ajust
eme
nt p
e
ut
néc
e
ssit
er
40
à
60
tou
r
s
).
I
l
existe
un
ris
q
ue
de
b
l
essure
corpore
ll
e
ou
d’endommagement
matérie
l
en
cas
de
non
respect
de
cet
avertissement.
Pou
r
plus d’info
rm
ations
e
t d’inst
r
uctions, consult
e
z l
e
guid
e
du p
r
oduit su
r
http:
//4
suppo
r
t
.er
got
r
on
.
co
m
, ou contact
e
z l
e
s
erv
ic
e
cli
e
nt
d’E
r
got
r
on au
(
+1
)
800
888-8458.
822-052
1
4mm
(9/
1
6
”
)
ADVERTENCIA
¡
PELIGRO
DE
IMPACTO
!
LAS
PARTES
MÓVILES
PUEDEN
APLASTAR
Y
CORTAR.
REDUZCA
AL
M
Í
NIMO
LA
TENSIÓN
DE
ELEVACIÓN
ANTES
DE
:
RETIRAR
EL
E
Q
UIPO
MONTADO
·
ENVIAR
EL
CARRO
·
ALMACENAR
EL
CARRO
Para
reducir
a
l
m
í
nimo
l
a
tensión
de
e
l
evación
1.
Baj
e
la sup
er
fici
e
d
e
t
r
abajo hasta su posición
m
ás baja
.
2.
Gi
re
la tu
er
ca d
e
ajust
e
situada
e
n la pa
r
t
e
sup
er
io
r
d
e
l
e
l
ev
ado
r
e
n
e
l s
e
ntido cont
r
a
r
io a las agujas d
e
l
re
loj
hasta qu
e
s
e
d
e
t
e
nga
(e
l ajust
e
pu
e
d
e
re
qu
er
i
r
e
nt
re
40
y
60
rev
olucion
e
s
).
Si
no
respeta
esta
advertencia
,
pueden
producirse
l
esiones
f
í
sicas
graves
y
e
l
e
q
uipo
puede
resu
l
tar
da
ñ
ado.
Si d
e
s
e
a
m
ás info
rm
ación
e
inst
r
uccion
e
s, consult
e
la guía d
e
l p
r
oducto
e
n
http:
//4
suppo
r
t
.er
got
r
on
.
co
m
, o póngas
e
e
n contacto con
e
l s
erv
icio d
e
at
e
nción al cli
e
nt
e
d
e
E
r
got
r
on
e
n
e
l t
e
léfono 1
-800-888-8458
(
EE
.
UU
.)
822-052
1
4mm
(9/
1
6
”
)
WARNING
IMPACT HAZARD
!
MOVING PARTS CAN CRUSH AND CUT.
Minimize Lift Tension BE
F
ORE
:
·
Removing Mounted E
q
uipment.
·
Shipping Cart
·
Storing Cart
To Minimize Lift Tension
1.
Low
er
wo
r
ksu
r
fa
ce
to
l
ow
e
st
position
.
2.
T
u
r
n
adjust
me
nt
nut
at
top
of
r
is
er
c
ount
ercl
o
c
kwis
e
unti
l
it
stops
(A
djust
me
nt
m
ay
re
qui
re 40-60 rev
o
l
utions
).
F
ailure to heed this warning may result in
serious personal injury or property damage
!
Fo
r M
o
re
info
rm
ation
and
inst
r
u
c
tions
re
f
er
to
p
r
odu
c
t
guid
e
at
http
://
4support.ergotron.com
o
r c
onta
c
t
E
r
got
r
on
C
usto
mer C
a
re
at
1-800-888-8458.
822-052
14mm (9/16
”
)