888-97-191-W-00 rev. C • 07/11
3/5
1
2
1x
警告
撞击危险!
手推车移动会导致挤压和割伤。
先将升降张力调节至最小,然后再:
· 卸除所安装设备
· 装运手推车
· 存放手推车
要将升降张力调节至最小:
1. 将工作台面降至最低位置。
2. 逆时针旋转升降杆顶部的调节螺母
,直到转不动为止(调节可能需要旋
转 40-60 度)。
不留心此警告可能会导致严重的人身伤害或财
产损坏!
欲了解更多信息或说明,请参阅
http://4support.ergotron.com 上的产品指南
或致电 1-800-888-8458 联络 Ergotron 客户
服务。
822-052
1
4mm
(9/
1
6
”
)
警告
衝撃の危険!
可動部分が壊れた場合、
人体などに損傷
を与える可能性があります。
リフト張力は
· 機器を取り外す前に緩めてください。
· カートの移送
· カートの保管
リフト張力を緩める方法
1. 作業スペースを一番下の位置まで下げます。
2. ライザーの最上部にある調整ナットを、止まるま
で反時計回りに回します
(40〜60回転が必要な
場合もあります)。
この指示を無視すると、重大な人体の怪我や機器の損傷を招く恐れがあります。
より詳細な情報や手順説明については、http://4support.ergotron.comの
製品ガイドを参照されるか、エルゴトロン・カスタマーケア
(電話: 800-888-8458) までお問い合わせください。
822-052
1
4mm
(9/
1
6
”
)
AVVERTENZA
PERICOLO
DI
URTO
!
LE
PARTI
MOBILI
POSSONO
ROMPERSI
E
TAGLIARE.
Ridurre
a
l
minimo
l
a
tensione
di
so
ll
evamento
PRIMA
di:
·
rimuovere
l
e
apparecchiature
montate
·
spedire
i
l
carre
ll
o
·
conservare
i
l
carre
ll
o
Per
ridurre
a
l
minimo
l
a
tensione
di
so
ll
evamento
1.
Abbassare
c
omp
l
etamente
l
a
superfi
c
ie
di
l
avoro.
2.
G
irare
i
l
dado
di
rego
l
azione
presente
ne
ll
a
parte
superiore
de
l
supporto
di
so
ll
evamento
in
senso
antiorario
,
fino
a
ll'
arresto
(
l
a
rego
l
azione
pu
ò
ri
c
hiedere
40-60
giri).
La
mancata
osservanza
di
q
uesta
avvertenza
pu
ò
causare
infortuni
gravi
o
danni
a
ll
a
proprietà.
Per
u
l
teriori
informazioni
e
istruzioni
,
fare
riferimento
a
ll
a
guida
per
l'
utente
su
l
sito
http://4support.ergotron.
c
om
oppure
c
ontattare
i
l
servizio
cl
ienti
E
rgotron
a
l
numero
1
-800-888-8458.
822-052
1
4mm
(9/
1
6
”
)
WAARSCHUWING
K
ANTELGEVAAR
!
BEWEGENDE
DELEN
K
UNNEN
K
NEUZINGEN
EN
SNI
J
WONDEN
VEROORZA
K
EN.
Minima
l
iseer
de
l
iftspanning
VOOR:
·
Verwijdering
van
gemonteerde
apparatuur
·
Verzending
van
de
wagen
·
Ops
l
ag
van
de
wagen
Om
de
l
iftspanning
te
minima
l
iseren
1.
Laat
het
werkv
l
ak
neer
tot
de
l
aagste
positie.
2.
Draai
de
ste
l
bout
bovenaan
de
staander
tegen
de
k
l
ok
in
tot
ze
stopt
(de
afste
ll
ing
kan
40
–
60
s
l
agen
vergen).
A
l
s
u
deze
instructie
niet
opvo
l
gt,
kan
dat
tot
ernstig
persoon
l
ijk
l
etse
l
en
/
of
beschadiging
van
de
apparatuur
l
eiden
!
Voor
meer
informatie
en
instru
c
ties
,
zie
de
produ
c
tgids
op
http://4support.ergotron.
c
om
of
neem
c
onta
c
t
op
met
de
k
l
antendienst
van
E
rgotron
op
1
-800-888-8458.
822-052
1
4mm
(9/
1
6
”
)
WARNUNG
STO
ß
GEFAHR
!
BEWEGLICHE
TEILE
KÖ
NNEN
ZU
Q
UETSCHUNGEN
UND
SCHNITTVERLETZUNGEN
FÜHREN.
Verringern
Sie
die
Lift-Spannung
VOR
fo
l
genden
Tätigkeiten:
·
Entfernen
befestigter
Geräte
·
Transport
des
Computerwagens
·
Lagern
des
Computerwagens
So
minimieren
Sie
die
Lift-Spannung:
1.
Senken
Sie
die
Arbeitsflä
c
he
auf
die
niedrigste
Position
ab.
2.
Drehen
Sie
die
Anpassungsmutter
oben
am
R
iser
so
weit
wie
mög
l
i
c
h
gegen
den
Uhrzeigersinn.
(F
ü
r
die
Anpassung
können
40
–
60
Umdrehungen
erforder
l
i
c
h
sein.)
Die
Missachtung
dieser
Warnung
kann
zu
ernsthaften
Ver
l
etzungen
oder
Sachschäden
führen.
Weitere
Informationen
und
Anweisungen
erha
l
ten
Sie
im
Produkt
l
eitfaden
unter
http://4support.ergotron.
c
om
oder
te
l
efonis
c
h
beim
E
rgotron-
K
undendienst
unter
1
-800-888-8458.
822-052
1
4mm
(9/
1
6
”
)
AVERTISSEMENT
DANGER
D’IMPACT
!
LES
PARTIES
EN
MOUVEMENT
PEUVENT
É
CRASER
ET
COUPER.
Minimisez
l
a
tension
d’é
l
évation
AVANT
:
·
de
retirer
l
’é
q
uipement
fixé
·
d’expédier
l
e
chariot
·
de
stocker
l
e
chariot
Pour
minimiser
l
a
tension
d’é
l
évation
1.
Abaissez
l
a
surfa
c
e
de
travai
l à
son
niveau
l
e
p
l
us
bas.
2.
T
ournez
l
’é
c
rou
d’ajustement
au-dessus
du
montant
dans
l
e
sens
c
ontraire
des
aigui
ll
es
d’une
montre
jus
q
u’
à l
’arr
ê
t
(
l
’ajustement
peut
né
c
essiter
40
à
60
tours).
I
l
existe
un
ris
q
ue
de
b
l
essure
corpore
ll
e
ou
d’endommagement
matérie
l
en
cas
de
non
respect
de
cet
avertissement.
Pour
p
l
us
d’informations
et
d’instru
c
tions
, c
onsu
l
tez
l
e
guide
du
produit
sur
http://4support.ergotron.
c
om
,
ou
c
onta
c
tez
l
e
servi
c
e
cl
ient
d’
E
rgotron
au
(
+1
)
800
888-8458.
822-052
1
4mm
(9/
1
6
”
)
ADVERTENCIA
¡
PELIGRO
DE
IMPACTO
!
LAS
PARTES
MÓVILES
PUEDEN
APLASTAR
Y
CORTAR.
REDUZCA
AL
M
Í
NIMO
LA
TENSIÓN
DE
ELEVACIÓN
ANTES
DE:
RETIRAR
EL
E
Q
UIPO
MONTADO
·
ENVIAR
EL
CARRO
·
ALMACENAR
EL
CARRO
Para
reducir
a
l
mínimo
l
a
tensión
de
e
l
evación
1.
B
aje
l
a
superfi
c
ie
de
trabajo
hasta
su
posi
c
i
ó
n
m
á
s
baja.
2.
G
ire
l
a
tuer
c
a
de
ajuste
situada
en
l
a
parte
superior
de
l
e
l
evador
en
e
l
sentido
c
ontrario
a
l
as
agujas
de
l
re
l
oj
hasta
q
ue
se
detenga
(e
l
ajuste
puede
re
q
uerir
entre
40
y
60
revo
l
u
c
iones).
Si
no
respeta
esta
advertencia,
pueden
producirse
l
esiones
físicas
graves
y
e
l
e
q
uipo
puede
resu
l
tar
dañado.
Si
desea
m
á
s
informa
c
i
ó
n
e
instru
cc
iones
, c
onsu
l
te
l
a
gu
í
a
de
l
produ
c
to
en
http://4support.ergotron.
c
om
,
o
p
ó
ngase
en
c
onta
c
to
c
on
e
l
servi
c
io
de
aten
c
i
ó
n
a
l cl
iente
de
E
rgotron
en
e
l
te
l
éfono
1
-800-888-8458
(
EE
.UU.)
822-052
1
4mm
(9/
1
6
”
)
WARNING
IMPACT HAZARD
!
MOVING PARTS CAN CRUSH AND CUT.
Minimize Lift Tension BEFORE:
·
Removing Mounted E
q
uipment.
·
Shipping Cart
·
Storing Cart
To Minimize Lift Tension
1.
Lower worksurface to lowest position.
2.
Turn adjustment nut at top of riser
counterclockwise until it stops
(Adjustment may re
q
uire 40-60 revolutions).
Failure to heed this warning may result in
serious personal injury or property damage
!
For More information and instructions refer to product
guide at
http:
//
4support.ergotron.com
or contact
E
rgotron Customer Care at
1-800-888-8458.
822-052
14mm (9/16
”
)