background image

888-97-191-W-00 rev. C • 07/11

3/5

1

2

1x

警告

撞击危险!

手推车移动会导致挤压和割伤。
先将升降张力调节至最小,然后再:

· 卸除所安装设备
· 装运手推车
· 存放手推车

要将升降张力调节至最小:
1.  将工作台面降至最低位置。
2.  逆时针旋转升降杆顶部的调节螺母

,直到转不动为止(调节可能需要旋
转 40-60 度)。

不留心此警告可能会导致严重的人身伤害或财

产损坏!

欲了解更多信息或说明,请参阅 

http://4support.ergotron.com 上的产品指南

或致电 1-800-888-8458 联络 Ergotron 客户

服务。

822-052

1

4mm

 

(9/

1

6

)

警告

衝撃の危険!

可動部分が壊れた場合、

人体などに損傷

を与える可能性があります。

リフト張力は

· 機器を取り外す前に緩めてください。
· カートの移送
· カートの保管

リフト張力を緩める方法

1.  作業スペースを一番下の位置まで下げます。
2.  ライザーの最上部にある調整ナットを、止まるま

で反時計回りに回します

(40〜60回転が必要な

場合もあります)。

この指示を無視すると、重大な人体の怪我や機器の損傷を招く恐れがあります。

より詳細な情報や手順説明については、http://4support.ergotron.comの

製品ガイドを参照されるか、エルゴトロン・カスタマーケア 

(電話: 800-888-8458) までお問い合わせください。

822-052

1

4mm

 

(9/

1

6

)

AVVERTENZA

PERICOLO

 

DI

 

URTO

!

LE

 

PARTI

 

MOBILI

 

POSSONO

 

ROMPERSI

 

E

 

TAGLIARE.

Ridurre

 

a

minimo

 l

a

 

tensione

 

di

 

so

ll

evamento

 

PRIMA

 

di:

· 

rimuovere

 l

e

 

apparecchiature

 

montate

· 

spedire

 

i

carre

ll

o

· 

conservare

 

i

carre

ll

o

Per

 

ridurre

 

a

minimo

 l

a

 

tensione

 

di

 

so

ll

evamento

1.

  

Abbassare

 c

omp

l

etamente

 l

a

 

superfi

c

ie

 

di

 l

avoro.

2.

  

G

irare

 

i

dado

 

di

 

rego

l

azione

 

presente

 

ne

ll

a

 

parte

 

superiore

 

de

supporto

 

di

 

so

ll

evamento

 

in

 

senso

 

antiorario

fino

 

a

ll'

arresto

 

(

l

a

 

rego

l

azione

 

pu

ò 

ri

c

hiedere

 

40-60

 

giri).

La

 

mancata

 

osservanza

 

di

 q

uesta

 

avvertenza

 

pu

ò 

causare

 

infortuni

 

gravi

 

o

 

danni

 

a

ll

a

 

proprietà.

Per

 

u

l

teriori

 

informazioni

 

e

 

istruzioni

fare

 

riferimento

 

a

ll

a

 

guida

 

per

 

l'

utente

 

su

sito

 

http://4support.ergotron.

c

om

 

oppure

 c

ontattare

 

i

servizio

 cl

ienti

 E

rgotron

 

a

numero

 1

-800-888-8458.

822-052

1

4mm

 

(9/

1

6

)

WAARSCHUWING

K

ANTELGEVAAR

!

BEWEGENDE

 

DELEN

 K

UNNEN

 K

NEUZINGEN

 

EN

 

SNI

J

WONDEN

 

VEROORZA

K

EN.

Minima

l

iseer

 

de

 l

iftspanning

 

VOOR:

· 

Verwijdering

 

van

 

gemonteerde

 

apparatuur

· 

Verzending

 

van

 

de

 

wagen

· 

Ops

l

ag

 

van

 

de

 

wagen

Om

 

de

 l

iftspanning

 

te

 

minima

l

iseren

1.

  

Laat

 

het

 

werkv

l

ak

 

neer

 

tot

 

de

 l

aagste

 

positie.

2.

  

Draai

 

de

 

ste

l

bout

 

bovenaan

 

de

 

staander

 

tegen

 

de

 

k

l

ok

 

in

 

tot

 

ze

 

stopt

 

(de

 

afste

ll

ing

 

kan

 

40

 – 

60

 

s

l

agen

 

vergen).

A

l

s

 

u

 

deze

 

instructie

 

niet

 

opvo

l

gt,

 

kan

 

dat

 

tot

 

ernstig

 

persoon

l

ijk

 l

etse

en

/

of

 

beschadiging

 

van

 

de

 

apparatuur

 l

eiden

!

Voor

 

meer

 

informatie

 

en

 

instru

c

ties

zie

 

de

 

produ

c

tgids

 

op

 

http://4support.ergotron.

c

om

 

of

 

neem

 c

onta

c

t

 

op

 

met

 

de

 

k

l

antendienst

 

van

 E

rgotron

 

op

 1

-800-888-8458.

822-052

1

4mm

 

(9/

1

6

)

WARNUNG

STO

ß

GEFAHR

!

BEWEGLICHE

 

TEILE

 KÖ

NNEN

 

ZU

 Q

UETSCHUNGEN

 

UND

 

SCHNITTVERLETZUNGEN

 

FÜHREN.

Verringern

 

Sie

 

die

 

Lift-Spannung

 

VOR

 

fo

l

genden

 

Tätigkeiten:

· 

Entfernen

 

befestigter

 

Geräte

· 

Transport

 

des

 

Computerwagens

· 

Lagern

 

des

 

Computerwagens

So

 

minimieren

 

Sie

 

die

 

Lift-Spannung:

1.

 

Senken

 

Sie

 

die

 

Arbeitsflä

c

he

 

auf

 

die

 

niedrigste

 

Position

 

ab.

2.

 

Drehen

 

Sie

 

die

 

Anpassungsmutter

 

oben

 

am

 R

iser

 

so

 

weit

 

wie

 

mög

l

i

c

h

 

gegen

 

den

 

Uhrzeigersinn.

 

(F

ü

r

 

die

 

Anpassung

 

können

 

40

60

 

Umdrehungen

 

erforder

l

i

c

h

 

sein.)

Die

 

Missachtung

 

dieser

 

Warnung

 

kann

 

zu

 

ernsthaften

 

Ver

l

etzungen

 

oder

 

Sachschäden

 

führen.

Weitere

 

Informationen

 

und

 

Anweisungen

 

erha

l

ten

 

Sie

 

im

 

Produkt

l

eitfaden

 

unter

 

http://4support.ergotron.

c

om

 

oder

 

te

l

efonis

c

h

 

beim

 E

rgotron-

K

undendienst

 

unter

 

1

-800-888-8458.

822-052

1

4mm

 

(9/

1

6

)

AVERTISSEMENT

DANGER

 

D’IMPACT

 !

LES

 

PARTIES

 

EN

 

MOUVEMENT

 

PEUVENT

 É

CRASER

 

ET

 

COUPER.

Minimisez

 l

a

 

tension

 

d’é

l

évation

 

AVANT

 

:

· 

de

 

retirer

 l

’é

q

uipement

 

fixé

· 

d’expédier

 l

e

 

chariot

· 

de

 

stocker

 l

e

 

chariot

Pour

 

minimiser

 l

a

 

tension

 

d’é

l

évation

1.

  

Abaissez

 l

a

 

surfa

c

e

 

de

 

travai

l à 

son

 

niveau

 l

e

 

p

l

us

 

bas.

2.

  

T

ournez

 l

’é

c

rou

 

d’ajustement

 

au-dessus

 

du

 

montant

 

dans

 l

e

 

sens

 c

ontraire

 

des

 

aigui

ll

es

 

d’une

 

montre

 

jus

q

u’

à l

’arr

ê

t

 

(

l

’ajustement

 

peut

 

c

essiter

 

40

 à 

60

 

tours).

I

existe

 

un

 

ris

q

ue

 

de

 

b

l

essure

 

corpore

ll

e

 

ou

 

d’endommagement

 

matérie

en

 

cas

 

de

 

non

 

respect

 

de

 

cet

 

avertissement.

Pour

 

p

l

us

 

d’informations

 

et

 

d’instru

c

tions

, c

onsu

l

tez

 l

e

 

guide

 

du

 

produit

 

sur

 

http://4support.ergotron.

c

om

ou

 c

onta

c

tez

 l

e

 

servi

c

e

 cl

ient

 

d’

E

rgotron

 

au

 

(

+1

)

 

800

 

888-8458.

822-052

1

4mm

 

(9/

1

6

)

ADVERTENCIA

¡

PELIGRO

 

DE

 

IMPACTO

!

LAS

 

PARTES

 

MÓVILES

 

PUEDEN

 

APLASTAR

 

Y

 

CORTAR.

REDUZCA

 

AL

 

M

Í

NIMO

 

LA

 

TENSIÓN

 

DE

 

ELEVACIÓN

 

ANTES

 

DE:

RETIRAR

 

EL

 

E

Q

UIPO

 

MONTADO

· 

ENVIAR

 

EL

 

CARRO

· 

ALMACENAR

 

EL

 

CARRO

Para

 

reducir

 

a

mínimo

 l

a

 

tensión

 

de

 

e

l

evación

1.

  

B

aje

 l

a

 

superfi

c

ie

 

de

 

trabajo

 

hasta

 

su

 

posi

c

i

ó

n

 

m

á

s

 

baja.

2.

  

G

ire

 l

a

 

tuer

c

a

 

de

 

ajuste

 

situada

 

en

 l

a

 

parte

 

superior

 

de

e

l

evador

 

en

 

e

sentido

 c

ontrario

 

a

 l

as

 

agujas

 

de

re

l

oj

 

hasta

 q

ue

 

se

 

detenga

 

(e

ajuste

 

puede

 

re

q

uerir

 

entre

 

40

 

y

 

60

 

revo

l

u

c

iones).

Si

 

no

 

respeta

 

esta

 

advertencia,

 

pueden

 

producirse

 

l

esiones

 

físicas

 

graves

 

y

 

e

e

q

uipo

 

puede

 

resu

l

tar

 

dañado.

Si

 

desea

 

m

á

s

 

informa

c

i

ó

n

 

e

 

instru

cc

iones

, c

onsu

l

te

 l

a

 

gu

í

a

 

de

produ

c

to

 

en

 

http://4support.ergotron.

c

om

o

 

p

ó

ngase

 

en

 c

onta

c

to

 c

on

 

e

servi

c

io

 

de

 

aten

c

i

ó

n

 

a

l cl

iente

 

de

 E

rgotron

 

en

 

e

te

l

éfono

 1

-800-888-8458

 

(

EE

.UU.)

822-052

1

4mm

 

(9/

1

6

)

WARNING

IMPACT HAZARD

!

MOVING PARTS CAN CRUSH AND CUT.

Minimize Lift Tension BEFORE:

·

 Removing Mounted E

q

uipment.

·

 Shipping Cart

·

 Storing Cart

To Minimize Lift Tension
1.  

Lower worksurface to lowest position.

2.  

Turn adjustment nut at top of riser 

counterclockwise until it stops 
(Adjustment may re

q

uire 40-60 revolutions).

Failure to heed this warning may result in 

serious personal injury or property damage

!

For More information and instructions refer to product 

guide at  

http:

//

4support.ergotron.com

 or contact 

E

rgotron Customer Care at 

1-800-888-8458.

822-052

14mm (9/16

)

Содержание StyleView SV32 PHD

Страница 1: ...eView SV32 PHD Storage Drawer 2x M4 x 8mm 5 127mm User s Guide English Guía del usuario Español Manuel de l utilisateur Français Gebruikersgids Nederlands Benutzerhandbuch Deutsch Guida per l utente Italiano Användarhandbok svenska ユーザーガイ ド 日本語 用户指南 汉语 사용자 안내서 대한민국 www ergotron com 15 6 396mm 20 508 mm CAUTION Open only one drawer at a time Failure to follow these instructions may cause the cart t...

Страница 2: ...en the CPU must be mounted to the rear of the cart using the Universal CPU Holder accessory ordered separately PRECAUCIÓN Si el peso total de la pantalla LCD y la CPU excede los 10 4 kg 23 libras la CPU debe instalarse en la parte posterior del carro con el Soporte Universal de CPU pedido por separado ATTENTION si les poids combinés de l écran LCD et de l unité centrale dépassent 23 livres 10 4 kg...

Страница 3: ... die Arbeitsfläche auf die niedrigste Position ab 2 Drehen Sie die Anpassungsmutter oben am Riser so weit wie möglich gegen den Uhrzeigersinn Für die Anpassung können 40 60 Umdrehungen erforderlich sein Die Missachtung dieserWarnung kann zu ernsthaften Verletzungen oder Sachschäden führen Weitere Informationen und Anweisungen erhalten Sie im Produktleitfaden unter http 4support ergotron com oder t...

Страница 4: ...rrouiller le tiroir 1 méthode Clé tournez dans le sens des aiguilles d une montre sur 1 4 de tour Entsperren der Schublade 1 Methoden Schlüssel 1 4 Drehung im Uhrzeigersinn De lade ontgrendelen 1 manieren Met de sleutel draai deze 1 4 slag naar links Sbloccaggio del cassetto 1 metodi Girare la chiave in senso orario di 1 4 di giro 引出しのロック解除 1つの方法 キー 時計回りに1 4回転させます 要打开抽屉锁 1 种方法 钥匙 顺时针转动 1 4 圈 ...

Страница 5: ...difficiles à effectuer et ne restent pas en position suivez les instructions pour desserrer ou resserrer la tension afin que les mouvements soient plus aisés Selon le produit que vous utilisez et le réglage il faut parfois effectuer plusieurs tours de vis avant de remarquer une différence Es ist von Bedeutung dass Sie dieses Produkt entsprechend dem Gewicht des installierten Geräts wie in den folg...

Отзывы: