Ergotron CareFit Slim Скачать руководство пользователя страница 16

16 of 16

888-24-394-W-00 rev. E • 12/18 

 

© 2018 Ergotron, Inc. All rights reserved. CareFit

™ 

and Constant Force

 are registered trademarks of Ergotron, Inc.

www.ergotron.com  

|  

USA: 1-800-888-8458 

 |  

Europe: +31 (0)33-45 45 600

  |  

China: 400-120-3051 

 |  

Japan: [email protected]

OBS! När du kontaktar kundtjänst, hänvisa till serienumret.

För lokala kundtjänstnummer, gå till: http://contact.ergotron.com

För service, gå till: www.ergotron.com

För garanti, gå till: www.ergotron.com/warranty

NOTA: In occasione di contatti con l’assistenza clienti, indicare il numero di serie.

Per conoscere i numeri di telefono dell’assistenza clienti locale, visitare: http://contact.ergotron.com

Per assistenza visitare: www.ergotron.com

Per la garanzia visitare: www.ergotron.com/warranty

LET OP: Als u contact opneemt met de klantenservice, geef dan het serienummer door.

Plaatselijke telefoonnummers voor de klantendienst kunt u vinden op: http://contact.ergotron.com

Ga voor service naar: www.ergotron.com

Ga voor garantie naar: www.ergotron.com/warranty

注: 联系客服时,请提供序列号。

若需当地客户服务电话号码,请访问: http://contact.ergotron.com

对于上门服务: www.ergotron.com

为保证参观: www.ergotron.com/warranty

注: カスタマー サービスにご連絡の際は、シリアル番号をお知らせください。

最寄りのカスタマー ケアの電話番号については、こちらをご覧ください:  http://contact.ergotron.com

サービスをご覧ください: www.ergotron.com

保証書をご覧ください: www.ergotron.com/warranty

HINWEIS: Halten Sie bei der Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst die Seriennummer griff bereit.

Örtliche Telefonnummern für den Kundendienst fi nden Sie hier: http://contact.ergotron.com

Für Servicebesuch: www.ergotron.com

Für Garantie Besuch: www.ergotron.com/warranty

REMARQUE : Lorsque vous contactez le service à la clientèle, veuillez donner le numéro de série.

Pour les numéros de téléphone du service client local, visitez : http://contact.ergotron.com

Pour le service client, visitez: www.ergotron.com

Pour la garantie, visitez: www.ergotron.com/warranty

NOTA: Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente, haga referencia al número de serie.

Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com

Para  servicio, visite: www.ergotron.com

Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty

NOTE: When contacting customer service, reference the serial number.

For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com

For Service visit: www.ergotron.com

For Warranty visit: www.ergotron.com/warranty

Learn more about ergonomic computer use at:

www.computingcomfort.org

Set Your Workstation to Work For YOU! 

 

Height  Position top of screen slightly below eye level.

 

  Position keyboard at about elbow height with wrists 

fl

 at.

 

Distance  Position screen an arm's length from face—at least 20” (508mm).

 

  Position keyboard close enough to create a 90

˚

 angle in elbow.

 

Angle  Tilt screen to eliminate glare.

 

  Tilt the keyboard back 10° so that your wrists remain 

fl

 at.

To Reduce Fatigue

Breathe - Breathe deeply through your nose.

Blink - Blink often to avoid dry eyes.

Break • 2 to 3 minutes every 20 minutes

• 15 to 20 minutes every 2 hours.

Содержание CareFit Slim

Страница 1: ...er l utente visitare il sito web www ergotron com De nieuwste Gids voor installatie door de gebruiker kunt u vinden op www ergotron com 若需最新的用户安装指南 请访问 www ergotron com 最新のユーザー インストール ガイドは www ergotron com でご確認いただけます Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer finden Sie hier www ergotron com Pour la dernière version du Guide d installation de l utilisateur visitez www ergotron com ...

Страница 2: ... einstellen Achten Sie darauf dass alle Ihre Geräte richtig auf dem Produkt installiert wurden bevor Sie irgendwelche Einstellungen vorzunehmen versuchen Dieses Produkt sollte sich in seinem gesamten Bewegungsbereich ruckfrei und ohne Schwierigkeiten bewegen lassen und an der Stelle bleiben an der es abgestellt wird Wenn die Bewegungen zu leicht oder nur mit großer Anstrengung durchgeführt werden ...

Страница 3: ...tsen Het karretje met het toetsenbordblad uitgeschoven verplaatsen kan leiden tot kantelen en schade aan de apparatuur en of persoonlijk letsel Afmetingen 安全性 小心 倾倒危险 移动前 请收起键盘托盘 移动未收起键盘托盘的推车可能会发生倾倒 从而导致设备损坏和 或人身伤害 尺寸 安全性 注意 倒れる危険があります 移動する前にキーボードのトレイをしまってください キーボードトレイを引出したままでカートを移動すると カートが倒れて機器の損 傷と個人が怪我をすることがあります 寸法 Sicherheit Vorsicht KIPPGEFAHR Verstauen Sie vor dem Bewegen der Vorrichtung das...

Страница 4: ...最大可承重量 否则可能导致重伤或设备损坏 重量 特点和规格 注意 積載物は記載の最大積載重量を超えてはなりません 重大な人体の怪我や機器の損傷を招く恐れがあります 可搬重量 特長と仕様 VORSICHT DIE ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGFÄHIGKEIT NICHT ÜBERSCHREITEN DIES KANN SCHWERE VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN Tragfähigkeit Produkteigenschaften Technische Daten ATTENTION NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ NOMINALE MAXIMALE MENTIONNÉE DE SÉRIEUSES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS POURRAIE...

Страница 5: ...m 4x 1x 1x 1x 1x 4x M4 x 10mm 1x 4mm 8x Verktyg som behövs Komponenter Utensili necessari Componenti Benodigde gereedschappen Onderdelen 需要的工具 部件 必要なツール 構成部品 Benötigtes Werkzeug Komponenten Outillage requis Composants Herramientas necesarias Componentes Tools Needed Components ...

Страница 6: ... 00 rev E 12 18 1 Ta bort arbetsytan Togliere il piano di lavoro Werkblad verwijderen Remove worksurface 作業面を取り外します Arbeitsoberfläche entfernen Retirez la surface de travail Retire la superficie de trabajo Remove worksurface ...

Страница 7: ...il meccanismo di sollevamento del monitor Fissare il monitor Monitorhouder bevestigen Monitor bevestigen 连接监视器立管 连接监视器 モニタライザーを取り付けます モニタを取り付けます Monitorpodest befestigen Monitor befestigen Fixez l élévateur du moniteur Fixez le moniteur Coloque el elevador del monitor Coloque el monitor Attach monitor riser Attach monitor ...

Страница 8: ...ぐため 必ず本マニュアルのケーブル配線手順に従ってください この指示に従わないと 機器の損傷や怪我を招く恐れが あります Route cables HINWEIS Lassen Sie für das Kabel ausreichend Spielraum um eine uneingeschränkte Bewegung zu gewährleisten Vorsicht Damit keine Kabel eingeklemmt werden können müssen Sie die Anweisungen zur Kabelführung in diesem Handbuch einhalten Ein Missachten dieser Anweisungen kann zu Geräteschäden oder Verletzungen führen Route cables ...

Страница 9: ...cavo e il piano di lavoro Kabeldeksel en werkblad terugplaatsen 重新连接电缆盖和作业面 ケーブルカバーと作業面を再度取り付けます Kabelabdeckung und Arbeitsoberfläche wieder anbringen Refixez le couvercle du câble et la surface de travail Vuelva a colocar la cubierta del cable y la superficie de trabajo Reattach cable cover and worksurface ...

Страница 10: ...o per sollevare o abbassare il sostegno Zet de rem los om de staander te verplaatsen 释放锁定装置移动升降杆 ライザーを動かすには ストッパーを解除します Lösen Sie die Bremse um eine Höhenverstellung vorzunehmen Relâcher le frein pour déplacer la colonne montante Suelte el freno para mover el elevador Release Brake to move riser ...

Страница 11: ...s Produkt nach dem Zusammenbau entsprechend einstellen Achten Sie darauf dass alle Ihre Geräte richtig auf dem Produkt installiert wurden bevor Sie irgendwelche Einstellungen vorzunehmen versuchen Dieses Produkt sollte sich in seinem gesamten Bewegungsbereich ruckfrei und ohne Schwierigkeiten bewegen lassen und an der Stelle bleiben an der es abgestellt wird Wenn die Bewegungen zu leicht oder nur ...

Страница 12: ...本製品の位置を上げても下がって くる場合には リフト強度を高め る必要があります リフト強度の低減 積載重量が軽すぎる場合 または 本製品の位置を下げても上がって くる場合には リフト強度を弱め る必要があります チルト 前後 Hubkraft erhöhen Wenn die installierten Geräte zu schwer sind oder das angehobene Produkt nicht oben bleibt muss die Hubkraft erhöht werden Hubkraft senken Wenn die installierten Geräte zu leicht sind oder das abgesenkte Produkt nicht unten bleibt muss die Hubkraft reduziert werden Nei...

Страница 13: ...下がって くる場合には リフト強度を高め る必要があります リフト強度の低減 積載重量が軽すぎる場合 または 本製品の位置を下げても上がって くる場合には リフト強度を弱め る必要があります リフト 上下 Hubkraft erhöhen Wenn die installierten Geräte zu schwer sind oder das angehobene Produkt nicht oben bleibt muss die Hubkraft erhöht werden Hubkraft senken Wenn die installierten Geräte zu leicht sind oder das abgesenkte Produkt nicht unten bleibt muss die Hubkraft reduziert werden Höhenverstellu...

Страница 14: ...スターの回転と旋回 固定 3つの機能を持つキャスター アクセサリ シェルフおよびストラップ T スロットレールへのアクセス方法 スキャナーシェルフ Radumdrehung Radumdrehung und Drehlager Gesperrt Rolle mit 3 Funktionen Zubehörregal und Band Wie der Zugriff auf die T Schlitzschiene erfolgt Scanner Regal Roulement seulement Roulement et pivotement de la roulette Roulette verrouillée Roulette à 3 fonctions Étagère et sangle pour accessoires Comment accéder au rail à rainur...

Страница 15: ...tt Come rimuovere il ripiano anteriore Opzionale Hoe de voorste legplank verwijderen Optioneel 如何移除前货架 可选 前の棚を外す方法 オプション Wie man die vordere Ablage abnimmt Optional Comment enlever l étagère avant Facultatif Cómo quitar la estantería delantera Opcional How to remove front shelf Optional ...

Страница 16: ...t Örtliche Telefonnummern für den Kundendienst finden Sie hier http contact ergotron com Für Servicebesuch www ergotron com Für Garantie Besuch www ergotron com warranty REMARQUE Lorsque vous contactez le service à la clientèle veuillez donner le numéro de série Pour les numéros de téléphone du service client local visitez http contact ergotron com Pour le service client visitez www ergotron com Po...

Отзывы: