Ergotron CareFit Slim Скачать руководство пользователя страница 13

13 of 16

888-24-394-W-00 rev. E • 12/18 

b

4mm

Öka lyftstyrka

Om den monterade utrustningens 

vikt är för stor så att produkten 

inte bibehåller sitt höjdläge måste 

du öka lyftstyrkan:

Minska lyftstyrka

Om den monterade utrustningens 

vikt är för liten så att produkten inte 

bibehåller sitt höjdläge måste du 

minska lyftstyrkan:

Lift – Up and down

Aumentare la potenza di 

sollevamento

Se il carico montato è eccessivo 

o se questo prodotto non rimane 

su dopo essere stato sollevato, 

occorre aumentare la potenza di 

sollevamento.

Diminuire la potenza di 

sollevamento

Se il carico montato è troppo 

leggero o se questo prodotto non 

rimane giù dopo essere stato 

abbassato, occorre ridurre la 

potenza di sollevamento.

Sollevamento – Su e Giù

De tilsterkte verhogen

Als het geïnstalleerde gewicht 

te zwaar is of als dit product 

niet omhoog blijft staan als het 

omhoog getild is, moet u de 

tilsterkte verhogen.

De tilsterkte verlagen

Als het geïnstalleerde gewicht te 

licht is of als dit product niet omlaag 

blijft staan als het naar beneden 

geduwd is, moet u de tilsterkte 

verlagen.

Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag

增大升力

如果安装重量过重,或者升起本

产品时,产品不停留在升起位

置,那么您需要增大升力:

减小升力

如果安装重量过轻,或者降下本产

品时,产品不停留在降下位置,那

么您需要减小升力:

升降(上下)

リフト強度の増大

積載重量が重すぎる場合、または

本製品の位置を上げても下がって

くる場合には、リフト強度を高め

る必要があります。

リフト強度の低減

積載重量が軽すぎる場合、または

本製品の位置を下げても上がって

くる場合には、リフト強度を弱め

る必要があります。

リフト(上下)

Hubkraft erhöhen

Wenn die installierten Geräte zu 

schwer sind oder das angehobene 

Produkt nicht oben bleibt, muss 

die Hubkraft erhöht werden:

Hubkraft senken

Wenn die installierten Geräte zu 

leicht sind oder das abgesenkte 

Produkt nicht unten bleibt, muss 

die Hubkraft reduziert werden:

Höhenverstellung – rauf und runter

Augmenter la force de levage

Si le poids installé est trop lourd 

ou si le produit ne reste pas en 

place une fois soulevé, vous devez 

augmenter la force de levage :

Réduire la force de levage

Si le poids installé est trop faible 

ou si le produit ne reste pas en 

place une fois abaissé, vous devez 

réduire la force de levage :

Ajustement en hauteur : bas et haut

Aumentar la fuerza de elevación

Si el peso colocado es demasiado 

o si el producto no se mantiene 

arriba cuando se eleva, debe 

aumentar la fuerza de elevación:

Reducir la fuerza de elevación

Si el peso colocado es muy poco 

o si el producto no se mantiene 

abajo cuando se baja, tendrá que 

disminuir la fuerza de elevación:

Elevación (arriba y abajo)

Increase Lift Strength

If the mounted weight is too heavy 

or this product does not stay up 

when raised, then you'll need to 

increase Lift Strength:

Decrease Lift Strength

If the mounted weight is too light 

or this product does not stay down 

when lowered, then you'll need to 

decrease Lift Strength:

Lift – Up and down

Содержание CareFit Slim

Страница 1: ...er l utente visitare il sito web www ergotron com De nieuwste Gids voor installatie door de gebruiker kunt u vinden op www ergotron com 若需最新的用户安装指南 请访问 www ergotron com 最新のユーザー インストール ガイドは www ergotron com でご確認いただけます Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer finden Sie hier www ergotron com Pour la dernière version du Guide d installation de l utilisateur visitez www ergotron com ...

Страница 2: ... einstellen Achten Sie darauf dass alle Ihre Geräte richtig auf dem Produkt installiert wurden bevor Sie irgendwelche Einstellungen vorzunehmen versuchen Dieses Produkt sollte sich in seinem gesamten Bewegungsbereich ruckfrei und ohne Schwierigkeiten bewegen lassen und an der Stelle bleiben an der es abgestellt wird Wenn die Bewegungen zu leicht oder nur mit großer Anstrengung durchgeführt werden ...

Страница 3: ...tsen Het karretje met het toetsenbordblad uitgeschoven verplaatsen kan leiden tot kantelen en schade aan de apparatuur en of persoonlijk letsel Afmetingen 安全性 小心 倾倒危险 移动前 请收起键盘托盘 移动未收起键盘托盘的推车可能会发生倾倒 从而导致设备损坏和 或人身伤害 尺寸 安全性 注意 倒れる危険があります 移動する前にキーボードのトレイをしまってください キーボードトレイを引出したままでカートを移動すると カートが倒れて機器の損 傷と個人が怪我をすることがあります 寸法 Sicherheit Vorsicht KIPPGEFAHR Verstauen Sie vor dem Bewegen der Vorrichtung das...

Страница 4: ...最大可承重量 否则可能导致重伤或设备损坏 重量 特点和规格 注意 積載物は記載の最大積載重量を超えてはなりません 重大な人体の怪我や機器の損傷を招く恐れがあります 可搬重量 特長と仕様 VORSICHT DIE ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGFÄHIGKEIT NICHT ÜBERSCHREITEN DIES KANN SCHWERE VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN Tragfähigkeit Produkteigenschaften Technische Daten ATTENTION NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ NOMINALE MAXIMALE MENTIONNÉE DE SÉRIEUSES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS POURRAIE...

Страница 5: ...m 4x 1x 1x 1x 1x 4x M4 x 10mm 1x 4mm 8x Verktyg som behövs Komponenter Utensili necessari Componenti Benodigde gereedschappen Onderdelen 需要的工具 部件 必要なツール 構成部品 Benötigtes Werkzeug Komponenten Outillage requis Composants Herramientas necesarias Componentes Tools Needed Components ...

Страница 6: ... 00 rev E 12 18 1 Ta bort arbetsytan Togliere il piano di lavoro Werkblad verwijderen Remove worksurface 作業面を取り外します Arbeitsoberfläche entfernen Retirez la surface de travail Retire la superficie de trabajo Remove worksurface ...

Страница 7: ...il meccanismo di sollevamento del monitor Fissare il monitor Monitorhouder bevestigen Monitor bevestigen 连接监视器立管 连接监视器 モニタライザーを取り付けます モニタを取り付けます Monitorpodest befestigen Monitor befestigen Fixez l élévateur du moniteur Fixez le moniteur Coloque el elevador del monitor Coloque el monitor Attach monitor riser Attach monitor ...

Страница 8: ...ぐため 必ず本マニュアルのケーブル配線手順に従ってください この指示に従わないと 機器の損傷や怪我を招く恐れが あります Route cables HINWEIS Lassen Sie für das Kabel ausreichend Spielraum um eine uneingeschränkte Bewegung zu gewährleisten Vorsicht Damit keine Kabel eingeklemmt werden können müssen Sie die Anweisungen zur Kabelführung in diesem Handbuch einhalten Ein Missachten dieser Anweisungen kann zu Geräteschäden oder Verletzungen führen Route cables ...

Страница 9: ...cavo e il piano di lavoro Kabeldeksel en werkblad terugplaatsen 重新连接电缆盖和作业面 ケーブルカバーと作業面を再度取り付けます Kabelabdeckung und Arbeitsoberfläche wieder anbringen Refixez le couvercle du câble et la surface de travail Vuelva a colocar la cubierta del cable y la superficie de trabajo Reattach cable cover and worksurface ...

Страница 10: ...o per sollevare o abbassare il sostegno Zet de rem los om de staander te verplaatsen 释放锁定装置移动升降杆 ライザーを動かすには ストッパーを解除します Lösen Sie die Bremse um eine Höhenverstellung vorzunehmen Relâcher le frein pour déplacer la colonne montante Suelte el freno para mover el elevador Release Brake to move riser ...

Страница 11: ...s Produkt nach dem Zusammenbau entsprechend einstellen Achten Sie darauf dass alle Ihre Geräte richtig auf dem Produkt installiert wurden bevor Sie irgendwelche Einstellungen vorzunehmen versuchen Dieses Produkt sollte sich in seinem gesamten Bewegungsbereich ruckfrei und ohne Schwierigkeiten bewegen lassen und an der Stelle bleiben an der es abgestellt wird Wenn die Bewegungen zu leicht oder nur ...

Страница 12: ...本製品の位置を上げても下がって くる場合には リフト強度を高め る必要があります リフト強度の低減 積載重量が軽すぎる場合 または 本製品の位置を下げても上がって くる場合には リフト強度を弱め る必要があります チルト 前後 Hubkraft erhöhen Wenn die installierten Geräte zu schwer sind oder das angehobene Produkt nicht oben bleibt muss die Hubkraft erhöht werden Hubkraft senken Wenn die installierten Geräte zu leicht sind oder das abgesenkte Produkt nicht unten bleibt muss die Hubkraft reduziert werden Nei...

Страница 13: ...下がって くる場合には リフト強度を高め る必要があります リフト強度の低減 積載重量が軽すぎる場合 または 本製品の位置を下げても上がって くる場合には リフト強度を弱め る必要があります リフト 上下 Hubkraft erhöhen Wenn die installierten Geräte zu schwer sind oder das angehobene Produkt nicht oben bleibt muss die Hubkraft erhöht werden Hubkraft senken Wenn die installierten Geräte zu leicht sind oder das abgesenkte Produkt nicht unten bleibt muss die Hubkraft reduziert werden Höhenverstellu...

Страница 14: ...スターの回転と旋回 固定 3つの機能を持つキャスター アクセサリ シェルフおよびストラップ T スロットレールへのアクセス方法 スキャナーシェルフ Radumdrehung Radumdrehung und Drehlager Gesperrt Rolle mit 3 Funktionen Zubehörregal und Band Wie der Zugriff auf die T Schlitzschiene erfolgt Scanner Regal Roulement seulement Roulement et pivotement de la roulette Roulette verrouillée Roulette à 3 fonctions Étagère et sangle pour accessoires Comment accéder au rail à rainur...

Страница 15: ...tt Come rimuovere il ripiano anteriore Opzionale Hoe de voorste legplank verwijderen Optioneel 如何移除前货架 可选 前の棚を外す方法 オプション Wie man die vordere Ablage abnimmt Optional Comment enlever l étagère avant Facultatif Cómo quitar la estantería delantera Opcional How to remove front shelf Optional ...

Страница 16: ...t Örtliche Telefonnummern für den Kundendienst finden Sie hier http contact ergotron com Für Servicebesuch www ergotron com Für Garantie Besuch www ergotron com warranty REMARQUE Lorsque vous contactez le service à la clientèle veuillez donner le numéro de série Pour les numéros de téléphone du service client local visitez http contact ergotron com Pour le service client visitez www ergotron com Po...

Отзывы: