background image

3

IP2249

43

23

12.5

20.5

38

12.5

52.5

52

111

- Inserire la cordina nel cassonetto. Se necessario forare il cassonetto nella parte superiore.

- Insert the cable in the box. If necessary, make a hole in the upper part of the box.

Installazione della leva di sblocco (DAS801LOK)
Handle release installation (DAS801LOK)

4

3

G

E

F

D

110

1

3

4

2

- Per aprire la leva di sblocco ruotare la maniglia [F] in senso orario, svitare la vite [E], ruotare la maniglia in senso antiorario, quindi 
togliere il cover [D]. Posizionare la base [G] dove richiesto, forare la parete e fissare la base [G] con viti adeguate (non fornite).

ATTENZIONE

: La leva di sblocco deve essere installata in una posizione facilmente accessibile così che l’utilizzatore non sia in 

situazione di pericolo. La lunghezza massima del cordino e della guaina è di 5 m. La guaina non deve compiere curve strette.

- To open the release handle, turn the handle [F] clockwise, loosen the screw [E], turn the handle anti-clockwise, then take out the 
cover [D].
Position the base plate [G] as required, then drill the wall and hold the plate [G] in place with suitable fixing screws (not supplied).

WARNING

: the release device must be installed in an easily accessed place, so that the user is not in a dangerous area.

The maximum length of the cord and sheath is 5m. The sheath must not make any sharp bends.

Содержание Ditec DAS801LOK

Страница 1: ...products only original spare parts must be used Periodically check for correct operation of the manual release mechanism AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale professionalmente competente Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l installazione del prodotto I materiali dell imballaggio plastica polistirolo ecc non...

Страница 2: ...TION WITH 2 DOOR WINGS AUTOMAZIONE A 1 ANTA APRE A SINISTRA AUTOMATION WITH LEFT OPENING DOOR WING AUTOMAZIONE A 1 ANTA APRE A DESTRA AUTOMATION WITH RIGHT OPENING DOOR WING 1 2 Con le ante chiuse regolare la posizione delle staffe attacco anta B alla distanza indicata per assicurare il corretto aggancio del blocco C Move the door wings to its closed position and adjust the position of the wing co...

Страница 3: ...se G con viti adeguate non fornite ATTENZIONE La leva di sblocco deve essere installata in una posizione facilmente accessibile così che l utilizzatore non sia in situazione di pericolo La lunghezza massima del cordino e della guaina è di 5 m La guaina non deve compiere curve strette To open the release handle turn the handle F clockwise loosen the screw E turn the handle anti clockwise then take ...

Страница 4: ...o shorten it Cut off the excess protective sheath leaving 20 cm of cable out of the sheath H I J 6R 7 Inserire il cordino nel terminale H nella molla I e nella camma J Insert the steel cord in the terminal H spring I and cam J Smontare il blocco dal cassonetto svitare le viti O e togliere le meccanica di sblocco Take off the lock from the beam unscrew the screws O and take off the release group LE...

Страница 5: ...the left side on the lock the wire must go through the lock body firstly then install the whole handle release assembly Fissare il gruppo di sblocco sul blocco inserendo la staffa N sull alberino della bobina blocco come indicato dalla freccia e fissarlo con le viti O Fix the release group to the lock inserting the part N on the coil shaft where indicated by the arrow and fix it by the screws O Preme...

Страница 6: ...ening the screws T P Collegare il blocco ai morsetti 18 19 del quadro elettrico Consultare il manuale installazione DAS107PLUS per maggiori informazioni Connect the lock to terminal 18 19 of the control unit See DAS107PLUS installation manual for more details Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic Group AB Sebbene i conte nuti di questa pubblicazione ...

Отзывы: