background image

IP2249

Entrematic Group AB 

Lodjursgatan 10 
SE-261 44, Landskrona
Sweden
www.entrematic.com

12

11

10

- Regolare il registro [P] in modo da avere una corretta tensione del cordino e bloccarlo con il controdado.Eseguire alcune manovre 
di sblocco per verificare il corretto funzionamento della leva di sblocco. Chiudere la leva sblocco con la vite [E].

- Intervene on the adjuster [P] to obtain the correct cord tension, then lock it in place with the locknut. Replace the cover [D].
Perform some release operations to check the release handle is working properly. Close the release handle with the screw [E].

- Installare il blocco sul cassonetto. Regolare la posizione del blocco lasciando circa 2 mm tra i ganci blocco e il carrello.
Avvitare le viti(A). E’ possibile regolare la posizione dei ganci blocco spostando la bobina blocco allentando le viti (T)

- Install the lock on the beam. Adjust the position of lock and make sure distance about 2mm between lock hook and carriages. 
Tighten screws [A]. It’s possible adjust the position of the lock hooks by moving the coil group loosening the screws [T].

P

- Collegare il blocco ai morsetti 18-19 del quadro elettrico. Consultare il manuale installazione DAS107PLUS per maggiori 
informazioni.

- Connect the lock to terminal 18-19 of the control unit. See DAS107PLUS installation manual for more details.

Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic Group AB.Sebbene  i conte-nuti di questa pubblicazione siano stati redatti con la 
massima cura, Entrematic Group AB non può assumersi alcuna responsabilità per danni causati da eventuali errori o omissioni in questa pubblicazione. Ci riserviamo 
il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Copie, scansioni,ritocchi o modifiche sono espres-samente vietate senza un preventivo consenso scritto di 
Entrematic Group AB .

All the rights concerning this material are the exclusive property of Entrematic Group AB.
Although the contents of this publication have been drawn up with the greatest care, Entrematic Group AB cannot be held responsible in any way for any damage 
caused by mistakes or omissions. We reserve the right to make changes without prior notice. 
Copying, scanning and changing in any way are expressly forbidden unless authorised in writing by Entrematic Group AB.

E

D

3

2

2 mm

2 mm

A

T

Содержание Ditec DAS801LOK

Страница 1: ...products only original spare parts must be used Periodically check for correct operation of the manual release mechanism AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale professionalmente competente Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l installazione del prodotto I materiali dell imballaggio plastica polistirolo ecc non...

Страница 2: ...TION WITH 2 DOOR WINGS AUTOMAZIONE A 1 ANTA APRE A SINISTRA AUTOMATION WITH LEFT OPENING DOOR WING AUTOMAZIONE A 1 ANTA APRE A DESTRA AUTOMATION WITH RIGHT OPENING DOOR WING 1 2 Con le ante chiuse regolare la posizione delle staffe attacco anta B alla distanza indicata per assicurare il corretto aggancio del blocco C Move the door wings to its closed position and adjust the position of the wing co...

Страница 3: ...se G con viti adeguate non fornite ATTENZIONE La leva di sblocco deve essere installata in una posizione facilmente accessibile così che l utilizzatore non sia in situazione di pericolo La lunghezza massima del cordino e della guaina è di 5 m La guaina non deve compiere curve strette To open the release handle turn the handle F clockwise loosen the screw E turn the handle anti clockwise then take ...

Страница 4: ...o shorten it Cut off the excess protective sheath leaving 20 cm of cable out of the sheath H I J 6R 7 Inserire il cordino nel terminale H nella molla I e nella camma J Insert the steel cord in the terminal H spring I and cam J Smontare il blocco dal cassonetto svitare le viti O e togliere le meccanica di sblocco Take off the lock from the beam unscrew the screws O and take off the release group LE...

Страница 5: ...the left side on the lock the wire must go through the lock body firstly then install the whole handle release assembly Fissare il gruppo di sblocco sul blocco inserendo la staffa N sull alberino della bobina blocco come indicato dalla freccia e fissarlo con le viti O Fix the release group to the lock inserting the part N on the coil shaft where indicated by the arrow and fix it by the screws O Preme...

Страница 6: ...ening the screws T P Collegare il blocco ai morsetti 18 19 del quadro elettrico Consultare il manuale installazione DAS107PLUS per maggiori informazioni Connect the lock to terminal 18 19 of the control unit See DAS107PLUS installation manual for more details Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic Group AB Sebbene i conte nuti di questa pubblicazione ...

Отзывы: