Enso PB475 Скачать руководство пользователя страница 16

14

español

las ruedas de goma, debajo de cada pata o lanzador de la base. Es posible 
experimentar la vibración o el ruido de la estructura de la cama exterior, soportes de 
cabecera, cabeceros o estribos si pernos de montaje no están bien apretados. 
Niveles 1-6 de la intensidad del masaje representan las revoluciones del motor por 
minuto. Nivel 6 proporciona el número máximo de RPM. Sin embargo, esto no significa 
que la sensación de vibración es el más fuerte. Dependiendo del material de colchón, 
el grosor, y el posicionamiento del usuario, la sensación de vibraciones será diferente. 
Alentamos al usuario a encontrar el ajuste de intensidad del masaje que más les 
convenga. Es importante entender la física de vibraciones. Del mismo modo que un 
motor puede funcionar en bruto durante el reposo, ya que el aumento de RPM, las 
vibraciones cambian simultáneamente.

 

TOLERANCIA 

Todas las bases ajustables Enso, dependiendo de la marca y el modelo, están 
diseñados y fabricados para llevar a cabo y función dentro de los parámetros de 
control de calidad designados. Las bases son objeto de inspecciones minuciosas y 
rigurosas durante el proceso de control de calidad para asegurar las bases funcionarán 
dentro de estas normas durante el uso normal de funcionamiento. uso normal de 
funcionamiento se define como la siguiente: base ajustable se va a operar con un 
colchón y la carga. procedimientos de prueba requieren pruebas de ciclo de toda la 
vida con un máximo de 120 kg de carga distribuida. El ángulo (designado "

α

" en la 

figura 1) entre la sección posterior y la sección plana para diferentes configuraciones 
de la plataforma de soporte del colchón debe ser de ± 3 °, que se traduce en una 
tolerancia de hasta 1 ½ ". 
El ángulo (designado "

β

" en la figura 1) entre la sección plana y la sección del pie para 

diferentes configuraciones de la plataforma de soporte del colchón debe ser de ± 3 °, 
que se traduce en una tolerancia de hasta ¾ ". 
Cualquier estructura ajustable considerará dentro de estas tolerancias asignadas se 
considera que ha cumplido con los estándares de control de calidad del fabricante.

 

QUE EL "NUEVO PRODUCTO" Olor: 

Algunas personas notan un ligero olor a su nueva base ajustable-Esto puede venir de 
nuestro proceso de fabricación de materiales. Este olor es normal y generalmente 
desaparece antes de que el producto que llega. A veces, sin embargo, este olor todavía 
puede ser notable. Por lo general desaparece después de unas semanas, 
proporcionando una ventilación adecuada del producto y el medio ambiente.

 

Período de rodaje: 

Puede acelerar el período de rodaje simplemente pasar el tiempo en la cama ajustable 
a través de actividades como leer, ver la televisión o jugar con los niños o nietos. El 
movimiento adicional ayudará a la base ajustable de responder a los cambios de 
temperatura y peso. Algunos de los materiales en nuestras bases ajustables, tales 

como las maderas, metales y plásticos utilizados en la plataforma, marco y 

componentes son sensibles a la humedad y de la temperatura y puede emitir sonidos 

en ambientes fríos.

 

Servicio por pares: 

Al trabajar con la configuración de base "emparejado" split puede haber un tiempo de 

latencia de hasta 1,5 segundos entre cada articulación bases.

 

ÚSESE Y TÍRESE: 

El desgaste es el daño que se produce de forma natural e inevitablemente como 

resultado de uso normal o el envejecimiento.

 

CUIDADO DE LAS TELAS:  

Para prolongar la vida de la tela, proteger de la luz solar directa siempre que sea 

posible. Para la limpieza de manchas, limpie el área con una esponja húmeda luz o el 

vacío con un cepillo suave para eliminar las partículas. Mantener en un mínimo de 30 

cm (12 pulgadas) de distancia de las fuentes de calor directo. Para una limpieza más 

profunda, secar los derrames de líquidos con un paño limpio y seco. Limpie con un 

paño limpio humedecido con agua tibia. No moje en exceso. Un cepillo de cerdas 

suaves se puede utilizar para eliminar la suciedad arraigada. Evitar rascarse por un 

cepillado suave. Limpie con un paño limpio humedecido con agua tibia para eliminar 

los residuos. Secar a la sombra lejos del calor directo. Si las marcas persistentes 

permanecen visibles después de la limpieza, buscar ayuda profesional.

 

CLASIFICACIÓN DEL PRODUCTO: 

Los motores de elevación no están diseñados para funcionar de forma continua 

durante más de [2] minutos en un periodo de tiempo [18] minutos o ciclo de trabajo 

de aproximadamente 10%. El intento de eludir o superar esta calificación se acortará la 

vida útil del producto y puede anular la garantía. Los motores de masaje no están 

diseñados para funcionar de forma continua durante más de 30 minutos a la vez. Por 

favor, deje que el sistema de masaje para descansar durante 30 minutos después de 

masaje apagado automático antes de reiniciar.

 

Los límites de peso: 

Este producto no está clasificado para los pesos de apoyo superiores a 750 libras 

inclusivas del colchón y ropa de cama. La base apoyará estructuralmente este peso, 

siempre que se distribuye uniformemente a través de la base de la cama. La base 

ajustable no está diseñado para apoyar o elevar esta cantidad en las secciones de la 

cabeza o de pie por sí solos. Si se excede este restricción de peso podría dañar la cama 

y / o causar lesiones y anulará la garantía.

 

IMPORTANTE: Hacer y No Hacer 

HACER:

• 

Conecte su base ajustable a un protector de sobretensión.

• 

Distribuir uniformemente el peso al dormir en una configuración dividida. La 

Содержание PB475

Страница 1: ...Actual product appearance and functionality may vary from photographs illustrations and descriptions included in this manual OWNER S MANUAL PB475 ...

Страница 2: ...cautions and Usage Statements 1 3 Parts List 4 Base and Remote Overview 5 Quick Reference Guide 6 Installation Guide 7 8 Connecting Strap 9 Syncing Two Bases 10 Headboard Brackets 11 Troubleshooting 12 Español 13 17 Français 18 21 ...

Страница 3: ...or under the bed Children should not operate the bed base without adult supervision PACEMAKERS Some products contain Neodymium MAGNETS which may interfere with devices such as pacemakers ICD s and any other device sensitive to magnetic fields It is STRONGLY recommended that owners of such medical devices consult their physician prior to using products that contain Neodymium MAGNETS It is also poss...

Страница 4: ...ocess to ensure bases will operate within these standards during normal operating use Normal operating use is defined as the following Adjustable foundation is to be operated with a mattress and load Testing procedures require lifetime cycle tests with up to 120kg distributed load The angle designated α in figure 1 between the back section and the flat section for various configurations of the mat...

Страница 5: ...n visible after cleaning seek professional advice PRODUCT RATINGS The lift motors are not designed to operate continuously for more than 2 minutes in an 18 minute time period or approximately 10 duty cycle Attempting to circumvent or exceed this rating will shorten the life expectancy of the product and may void the warranty The massage motors are not designed to operate continuously for more than...

Страница 6: ...tor Headboard Bracket Components optional I Headboard Bracket 2 J T Bracket 2 K Spacer 2 L Long Bolts 8 M Short Bolts 10 N Nuts 18 These items are attached to the base for shipping purposes Carefully remove from base and set aside Only included in Twin Long and Cal King Split bases This is an optional item and can be purchased by calling 1 844 534 3676 Before discarding the packing materials ensur...

Страница 7: ...se head and foot simultaneously Foot Motor Lifts and Lowers Head Lifts and Lowers Feet 1 Press the FLAT button to return the bed base to flat position 2 Adjust the head and foot to desired positions 3 Press the M button until back light flashing 4 You can reset the M Preset position button by repeating the above steps 5 Press the FLAT and ZERO G button simultaneously until back light flashing to g...

Страница 8: ...tallation ELECTRONICS OVERVIEW If installing a split unit see page 10 Power Cord D Power Supply E Head Motor Foot Motor Control Box Input Power Cord To remove control box release metal clip and unplug cords Powerdown Box Port Input Cord Connection Power LED Light Head Motor Port Foot Motor Port Wireless Remote ...

Страница 9: ... or 6 inch leg install 3 inch leg 6 inch leg STEP 1 STEP 2 With the help of an able bodied assistant place the carton on the floor with the arrows pointing downwards Remove the binding straps and packing materials making sure not to puncture the box with any sharp objects Remove the bed base from the box unfold the bed then make the bottom of the base facing upwards STEP 3 For customer support vis...

Страница 10: ...se to a flat position before placing the mattress on top Setup is now complete Test all functions on remote Slide the left side of the mattress retainer bar into the bracket Pull the retainer bar to the opposite bracket and secure the right side For customer support visit www ergomotion com or call 1 844 534 3676 STEP 4 STEP 5 Uncoil power connection cord from the head actuator and plug into Power...

Страница 11: ... strap and connect side b to the leg bolt Secure the strap by shifting to the left Re tighten legs Do not over tighten Use the remaining strap and repeat on other end of the base STEP 2 STEP 1 STEP 3 connecting strap optional a b If a split setup is being installed optional plastic connecting straps can be used to help secure the bases together To purchase optional accessories please call 1 844 53...

Страница 12: ...to the power source If bases become mismatched pressing the FLAT button will re sync the mechanical positions Connect the male end of each Sync Cord to Control Box or splitter cable Check to ensure all cords are securely attached Both remotes will now operate both bases simultaneously Unplug bases from power source PERFORMANCE NOTES Control Box 1 Control Box 2 The system is now linked Buttons pres...

Страница 13: ...te the headboard secure and tighten the bolts nuts and washers a b a b STEP 2 Attach the plastic spacer and T Bracket a Measure the distance between the mounting holes on the headboard and install the spacer and attachment plate to accommodate the headboard b To install the plastic spacer and attachment plate you will need 2 long bolts and 2 nuts Place the spacer and attachment plate in the desire...

Страница 14: ...power cords are properly connected Unplug the base for 1 hour to reset the electronic components Plug bed base into a different electrical outlet or test current outlet with another working appliance a grounded electrical surge protector is recommended If issue is not resolved by following the instructions above locate serial number on warranty card or back of remote and call Ergomotion Customer S...

Страница 15: ... el movimiento ejercicio Esto es una ocurrencia común con cualquier producto que crea un movimiento de vibración y puede no afectar el marcapasos Por favor consulte a su médico antes de usar la función de masaje EN CASA USO Y NORMAS DE HOSPITAL Enso bases ajustables de la cama están diseñados exclusivamente para su uso en el hogar Esta base no fue diseñado como una cama de hospital y no está diseñ...

Страница 16: ...a cama ajustable a través de actividades como leer ver la televisión o jugar con los niños o nietos El movimiento adicional ayudará a la base ajustable de responder a los cambios de temperatura y peso Algunos de los materiales en nuestras bases ajustables tales como las maderas metales y plásticos utilizados en la plataforma marco y componentes son sensibles a la humedad y de la temperatura y pued...

Страница 17: ...avemente Limpie con una tela limpia y mojada con la agua tibia para quitar el residuo Es importante de Secar bajo sombra y lejos del calor Si las marcas spermanecen visibles después de la limpieza busce consejo profesional GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cumplimiento con la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones FCC en inglés Su funciona...

Страница 18: ...éndala desde la base Verifique que la fuente de energía y todos los cables relacionados con ésta vayan directamente hacia el protector de sobrecargas deseado Pg 8 Guía de instalación PASO 7 Con cuidado voltee la base y póngala con las patas sobre el piso Importante Hacen falta dos personas para mover la base de la cama No la arrastre por el piso No deje descansar el marco de lado ya que la presión...

Страница 19: ... deberá 2 tornillos largos y 2 tuercas Coloque el espaciador y la placa de fijación en la ubicación deseada y el deslizamiento de los pernos a través de los agujeros con la cabeza del perno hacia afuera Coloque los tornillos en diagonal sobre el separador Utilice la opción toma y llave de 9 16 para apretar los tornillos PASO 3 Ahora puede conectar el cabecero de las placas de fijación usando los t...

Страница 20: ...mes de l hôpital Ne pas utiliser cette base avec le type de caravane équipement de thérapie d oxygène ou à proximité de gaz explosifs CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES Roues jambe accessoire en option sont équipés de blocage des roues pour empêcher les mouvements indésirables Même bloqué et incapable de rouler les roues peuvent glisser la tête du moteur de sortie et le pied libre sont c...

Страница 21: ...nettoyage plus approfondi les déversements de liquides secs avec un chiffon propre et sec Essuyez avec un chif fon propre humidifié avec de l eau tiède Non détremper Une brosse à poils doux peut être utilisé pour enlever la saleté incrustée Évitez de vous gratter par brossage doux Essuyez avec un chiffon propre humidifié avec de l eau tiède pour enlever les débris Sec à l ombre loin de la chaleur ...

Страница 22: ...mote Control Télécommande filaire 1 B Mattress Retainer bar Barre de soutiens du matelas 1 C Legs Pieds 6 D Power Cord Cordon d alimentation 1 E Power supply Alimentation électrique 1 F Y Cord Cordon en Y Pièces Divers non inclus G Connecting Strap Sangle reliante 1 H Surge Protector Multiprise Headboard Composants Bracket I Headboard Bracket 2 Chevet Support 2 J T Bracket 2 T Bracket 2 K Spacer 2...

Страница 23: ...isez le moteur de tête sous la base Brancher fin y cordon dans le port distant câblé qui est connecté au moteur de la tête Répétez l opération pour l autre extrémité du cordon et la deuxième base ÉTAPE 3 Connexion à distance en Y Cord ÉTAPE 4 Une fois que la télécommande a été connecté au port télécommande filaire avec le y cordon branchez bases dans la prise de courant et de tester toutes les fon...

Страница 24: ...Nationwide Customer Service Phone 1 844 534 3676 Fax 1 805 979 9399 Email info ergomotion com Web www ergomotion com 2016 Ergomotion Inc V001_07 2016 Serial Number ...

Отзывы: