Enso PB475 Скачать руководство пользователя страница 15

13

español

LA SEGURIDAD 

Para reducir el riesgo de choque, quemaduras, incendio o lesiones: 

Por razones de seguridad y funcionamiento óptimos, somier enchufe en un protector 
contra sobretensiones (no incluido). La base de la cama sólo debe ser conectado 
directamente a una toma de corriente o protector contra sobretensiones (muy 
recomendable). Siempre desconecte la base de la toma eléctrica antes de dar servicio 
a cualquier parte de la base. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte 
la base antes de la limpieza. Para desconectar de forma segura, asegurar la base está 
en una posición plana con todos los motores, y desenchufe la fuente de alimentación. 
Mantenga el cable eléctrico alejado de superficies calientes. Nunca ponga en 
funcionamiento la base cuando las aberturas de aire están bloqueados. Mantenga las 
aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo y similares. No deje caer ni introduzca 
ningún objeto en las aberturas. Suspender el uso de la base de la cama y ponerse en 
contacto con un centro de servicio calificado si: tiene un cable o enchufe dañado, si 
no funciona correctamente o se ha caído al agua. Sólo utilice esta base de cama para 
su uso previsto como se describe en este manual. No utilice accesorios / accesorios 
que no estén recomendados por el fabricante. Se requiere una estrecha supervisión 
cuando el somier está siendo usado por o cerca de niños, personas convalecientes, 
personas con discapacidad o los animales domésticos. La conexión incorrecta del 
equipo puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica, incendio eléctrico o fallos en 
el funcionamiento de esta base de cama. Si el enchufe no encaja en la toma, póngase 
en contacto con un electricista calificado para que instale una toma adecuada. La 
modificación no autorizada o no uso de un enchufe de pared o un protector contra 
sobretensiones podrían anular la parte eléctrica de su garantía.

 

Mascotas y los niños: 

Inmediatamente desechar los materiales de embalaje, ya que puede suponer un riesgo 
de asfixia para los niños pequeños y las mascotas. Para evitar lesiones, no se aconseja 
para que los niños y los animales domésticos pequeños jueguen encima o debajo de 
la cama. Los niños no deben operar la base de la cama y sin supervisión de un adulto.

Marcapasos: 

Algunos productos contienen imanes de neodimio que pueden interferir con 
dispositivos como marcapasos, ICD y cualquier otro dispositivo sensible a los campos 
magnéticos. Se recomienda encarecidamente que los propietarios de este tipo de 
dispositivos médicos consulten a su médico antes de usar productos que contienen 
imanes de neodimio. También es posible que algunos marcapasos pueden interpretar 
erróneamente las vibraciones función de masaje opcionales como el movimiento 
/ ejercicio. Esto es una ocurrencia común con cualquier producto que crea un 
movimiento de vibración y puede no afectar el marcapasos. Por favor, consulte a su 
médico antes de usar la función de masaje.

EN-CASA USO Y NORMAS DE HOSPITAL: 

Enso bases ajustables de la cama están diseñados exclusivamente para su uso en el 

hogar. Esta base no fue diseñado como una cama de hospital y no está diseñado para 

cumplir con las normas del hospital. No utilice esta base con caravana Tipo equipos de 

oxigenoterapia o cerca de gases explosivos.

 

CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 

Ruedas (accesorio opcional de la pierna) están equipados con ruedas de bloqueo para 

evitar movimientos no deseados. Incluso bloqueado e incapaz de rodar, es posible que 

las ruedas se deslicen. Los motores de cabeza liberación y pie libre están diseñadas 

para bajar el colchón retrayendo solamente con la gravedad, no tirando hacia abajo, lo 

que minimiza los puntos de pellizco.

 

ACÚSTICA 

MECANISMOS DE ELEVACIÓN / DESCENSO 

El / función menor elevación emitirá un sonido de zumbido mínima durante el 

funcionamiento. Esto es normal. Durante el funcionamiento, las ruedas de los brazos de 

elevación hacen contacto con el soporte de la plataforma de la base. Este contacto 

puede resultar en metal sobre metal o el metal de contacto de plástico. Esto se aplica 

una ligera tensión sobre los componentes en movimiento y de resonancia se reduce a 

un nivel mínimo. En caso de experimentar ruido o vibraciones excesivas, invertir la 

acción de movimiento (hacia arriba o hacia abajo) de la base con el mando a distancia. 

Esto debe realinear los mecanismos de activación de la base a la posición de 

funcionamiento adecuada. Durante el funcionamiento normal de bases, las ruedas para 

facilitar la cama para mantener su distancia de la pared, se pondrá en contacto con los 

soportes de la plataforma de acero de la base de la creación de un ruido de contacto. 

Al entrar, salir o cambiar el peso de la base, este ruido de contacto puede ser audible 

cuando las ruedas se ponen en contacto. Esto es normal.

 

MATERIALES 

Bases ajustables Enso se construyen a partir de diversos materiales como maderas, 

metales, plásticos y tejidos. Tensión, la presión o el movimiento aplicado al marco, 

plataforma o cubierta a través de uso general puede crear un sonido audible.

 

OPERACIÓN DE MASAJE Y AMBIENTE DE UBICACIÓN 

La función de masaje emitirá un tono durante el funcionamiento. Esto es normal. A 

medida que aumenta el nivel de intensidad del masaje, el tono se intensificará. El 

volumen de este tono está directamente relacionado con el entorno de ubicación. Por 

ejemplo, cuando se demostró en un sitio de la demostración, el ruido ambiental que 

rodea cubrirá algunos de los ruidos de masaje. Sin embargo, cuando se instala en un 

entorno casa con pisos de madera, moqueta o no, el volumen de masaje será más 

notable. Para minimizar esta resonancia, coloque un pedazo de alfombra, o tazas de 

Содержание PB475

Страница 1: ...Actual product appearance and functionality may vary from photographs illustrations and descriptions included in this manual OWNER S MANUAL PB475 ...

Страница 2: ...cautions and Usage Statements 1 3 Parts List 4 Base and Remote Overview 5 Quick Reference Guide 6 Installation Guide 7 8 Connecting Strap 9 Syncing Two Bases 10 Headboard Brackets 11 Troubleshooting 12 Español 13 17 Français 18 21 ...

Страница 3: ...or under the bed Children should not operate the bed base without adult supervision PACEMAKERS Some products contain Neodymium MAGNETS which may interfere with devices such as pacemakers ICD s and any other device sensitive to magnetic fields It is STRONGLY recommended that owners of such medical devices consult their physician prior to using products that contain Neodymium MAGNETS It is also poss...

Страница 4: ...ocess to ensure bases will operate within these standards during normal operating use Normal operating use is defined as the following Adjustable foundation is to be operated with a mattress and load Testing procedures require lifetime cycle tests with up to 120kg distributed load The angle designated α in figure 1 between the back section and the flat section for various configurations of the mat...

Страница 5: ...n visible after cleaning seek professional advice PRODUCT RATINGS The lift motors are not designed to operate continuously for more than 2 minutes in an 18 minute time period or approximately 10 duty cycle Attempting to circumvent or exceed this rating will shorten the life expectancy of the product and may void the warranty The massage motors are not designed to operate continuously for more than...

Страница 6: ...tor Headboard Bracket Components optional I Headboard Bracket 2 J T Bracket 2 K Spacer 2 L Long Bolts 8 M Short Bolts 10 N Nuts 18 These items are attached to the base for shipping purposes Carefully remove from base and set aside Only included in Twin Long and Cal King Split bases This is an optional item and can be purchased by calling 1 844 534 3676 Before discarding the packing materials ensur...

Страница 7: ...se head and foot simultaneously Foot Motor Lifts and Lowers Head Lifts and Lowers Feet 1 Press the FLAT button to return the bed base to flat position 2 Adjust the head and foot to desired positions 3 Press the M button until back light flashing 4 You can reset the M Preset position button by repeating the above steps 5 Press the FLAT and ZERO G button simultaneously until back light flashing to g...

Страница 8: ...tallation ELECTRONICS OVERVIEW If installing a split unit see page 10 Power Cord D Power Supply E Head Motor Foot Motor Control Box Input Power Cord To remove control box release metal clip and unplug cords Powerdown Box Port Input Cord Connection Power LED Light Head Motor Port Foot Motor Port Wireless Remote ...

Страница 9: ... or 6 inch leg install 3 inch leg 6 inch leg STEP 1 STEP 2 With the help of an able bodied assistant place the carton on the floor with the arrows pointing downwards Remove the binding straps and packing materials making sure not to puncture the box with any sharp objects Remove the bed base from the box unfold the bed then make the bottom of the base facing upwards STEP 3 For customer support vis...

Страница 10: ...se to a flat position before placing the mattress on top Setup is now complete Test all functions on remote Slide the left side of the mattress retainer bar into the bracket Pull the retainer bar to the opposite bracket and secure the right side For customer support visit www ergomotion com or call 1 844 534 3676 STEP 4 STEP 5 Uncoil power connection cord from the head actuator and plug into Power...

Страница 11: ... strap and connect side b to the leg bolt Secure the strap by shifting to the left Re tighten legs Do not over tighten Use the remaining strap and repeat on other end of the base STEP 2 STEP 1 STEP 3 connecting strap optional a b If a split setup is being installed optional plastic connecting straps can be used to help secure the bases together To purchase optional accessories please call 1 844 53...

Страница 12: ...to the power source If bases become mismatched pressing the FLAT button will re sync the mechanical positions Connect the male end of each Sync Cord to Control Box or splitter cable Check to ensure all cords are securely attached Both remotes will now operate both bases simultaneously Unplug bases from power source PERFORMANCE NOTES Control Box 1 Control Box 2 The system is now linked Buttons pres...

Страница 13: ...te the headboard secure and tighten the bolts nuts and washers a b a b STEP 2 Attach the plastic spacer and T Bracket a Measure the distance between the mounting holes on the headboard and install the spacer and attachment plate to accommodate the headboard b To install the plastic spacer and attachment plate you will need 2 long bolts and 2 nuts Place the spacer and attachment plate in the desire...

Страница 14: ...power cords are properly connected Unplug the base for 1 hour to reset the electronic components Plug bed base into a different electrical outlet or test current outlet with another working appliance a grounded electrical surge protector is recommended If issue is not resolved by following the instructions above locate serial number on warranty card or back of remote and call Ergomotion Customer S...

Страница 15: ... el movimiento ejercicio Esto es una ocurrencia común con cualquier producto que crea un movimiento de vibración y puede no afectar el marcapasos Por favor consulte a su médico antes de usar la función de masaje EN CASA USO Y NORMAS DE HOSPITAL Enso bases ajustables de la cama están diseñados exclusivamente para su uso en el hogar Esta base no fue diseñado como una cama de hospital y no está diseñ...

Страница 16: ...a cama ajustable a través de actividades como leer ver la televisión o jugar con los niños o nietos El movimiento adicional ayudará a la base ajustable de responder a los cambios de temperatura y peso Algunos de los materiales en nuestras bases ajustables tales como las maderas metales y plásticos utilizados en la plataforma marco y componentes son sensibles a la humedad y de la temperatura y pued...

Страница 17: ...avemente Limpie con una tela limpia y mojada con la agua tibia para quitar el residuo Es importante de Secar bajo sombra y lejos del calor Si las marcas spermanecen visibles después de la limpieza busce consejo profesional GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cumplimiento con la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones FCC en inglés Su funciona...

Страница 18: ...éndala desde la base Verifique que la fuente de energía y todos los cables relacionados con ésta vayan directamente hacia el protector de sobrecargas deseado Pg 8 Guía de instalación PASO 7 Con cuidado voltee la base y póngala con las patas sobre el piso Importante Hacen falta dos personas para mover la base de la cama No la arrastre por el piso No deje descansar el marco de lado ya que la presión...

Страница 19: ... deberá 2 tornillos largos y 2 tuercas Coloque el espaciador y la placa de fijación en la ubicación deseada y el deslizamiento de los pernos a través de los agujeros con la cabeza del perno hacia afuera Coloque los tornillos en diagonal sobre el separador Utilice la opción toma y llave de 9 16 para apretar los tornillos PASO 3 Ahora puede conectar el cabecero de las placas de fijación usando los t...

Страница 20: ...mes de l hôpital Ne pas utiliser cette base avec le type de caravane équipement de thérapie d oxygène ou à proximité de gaz explosifs CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES Roues jambe accessoire en option sont équipés de blocage des roues pour empêcher les mouvements indésirables Même bloqué et incapable de rouler les roues peuvent glisser la tête du moteur de sortie et le pied libre sont c...

Страница 21: ...nettoyage plus approfondi les déversements de liquides secs avec un chiffon propre et sec Essuyez avec un chif fon propre humidifié avec de l eau tiède Non détremper Une brosse à poils doux peut être utilisé pour enlever la saleté incrustée Évitez de vous gratter par brossage doux Essuyez avec un chiffon propre humidifié avec de l eau tiède pour enlever les débris Sec à l ombre loin de la chaleur ...

Страница 22: ...mote Control Télécommande filaire 1 B Mattress Retainer bar Barre de soutiens du matelas 1 C Legs Pieds 6 D Power Cord Cordon d alimentation 1 E Power supply Alimentation électrique 1 F Y Cord Cordon en Y Pièces Divers non inclus G Connecting Strap Sangle reliante 1 H Surge Protector Multiprise Headboard Composants Bracket I Headboard Bracket 2 Chevet Support 2 J T Bracket 2 T Bracket 2 K Spacer 2...

Страница 23: ...isez le moteur de tête sous la base Brancher fin y cordon dans le port distant câblé qui est connecté au moteur de la tête Répétez l opération pour l autre extrémité du cordon et la deuxième base ÉTAPE 3 Connexion à distance en Y Cord ÉTAPE 4 Une fois que la télécommande a été connecté au port télécommande filaire avec le y cordon branchez bases dans la prise de courant et de tester toutes les fon...

Страница 24: ...Nationwide Customer Service Phone 1 844 534 3676 Fax 1 805 979 9399 Email info ergomotion com Web www ergomotion com 2016 Ergomotion Inc V001_07 2016 Serial Number ...

Отзывы: