background image

14

15

Suojakypärän käyttöohje

Onnittelumme, olet tehnyt hyvän valinnan hankkiessasi tämän suojakypärän. 

Kypärä on standardin DIN EN 397 vaatimusten mukainen ja se on engelbert straussin laatutuote. 

Suojakypärät kuuluvat henkilökohtaisiin suojavarusteisiin ja niiden avulla voidaan ehkäistä 

päähän kohdistuvia vammoja tai ainakin merkittävästi vähentää niitä. Suojavaikutus voidaan saa-

vuttaa ainoastaan silloin, kun kypärä istuu hyvin ja päähihna on säädetty pään koon mukaisesti. 

Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta mikään turvallisuudellesi merkityksellinen seikka ei 

jää huomaamatta.

„Luotettavan suojan takaamiseksi kypärän pitää olla sopivan kokoinen tai se pitää säätää käyttä-

jän pään koon mukaisesti. 

Kypärän on tarkoitus vastaanottaa iskuenergia osittain tuhoutumalla tai kypärän ulko- ja sisäkuoren 

vahingoittumisella, sen vuoksi jokainen kypärä, johon on kohdistunut voimakas isku, pitää korvata 

uudella, vaikka ulkoisesti ei olisi havaittavissa mitään vaurioita.

Haluamme muistuttaa käyttäjää aiheutuvasta vaarasta, jos vastoin valmistajan suosituksia 

kypärän alkuperäisosia muutetaan tai niitä poistetaan. Kypäriin ei saa tehdä mitään muutoksia, 

jos niihin asennetaan lisäosia. Maaleja, liuotin- ja liima-aineita saa levittää kypärään tai siihen saa 

kiinnittää etikettitarroja vain valmistajan ohjeiden mukaisesti.“

A: KYPÄRÄN SOVITTAMINEN

1. Oikean kypäräkoon valinta

Kypärä voi suojata vain, kun se on hyvin istuva. Mittaa päänympärys. Aseta kypärä päähän aina 

siten, että koonsäätö on takapuolella. Kypärän pitää tuntua päässä varmalta ja mukavalta. Käytä 

istuvuuden parantamisessa sisäänrakennettua koonsäätöjärjestelmää.

2. Koonsäätöjärjestelmän käyttö

Hyvä istuvuus on parhaan mahdollisen suojauksen edellytys. Voit säätää päärenkaan pääsi koon 

mukaiseksi niska-alueella olevan säätöpyörän avulla. Vasemmalle kääntämällä päärengas avau-

tuu ja höllenee. Oikealle myötäpäivään kääntämällä päärengas supistuu portaattomasti (kuva 1). 

Lisäksi voit säätää niskatuen korkeutta (kuva 2) ja mukauttaa päähihnan asentoa (kuva 3). 

3. Korkeudensäätö

Sisävarustuksen korkeutta voi säätää. Poista tällöin verkon karat ja kiinnitä ne uudelleen halua-

mallesi korkeudelle. Toimitustilassa korkeus on säädetty keskiasentoon.

4. Kypärän oikea asento päässä

Aseta kypärä päähän aina vaakasuoraan siten, että se suojaa otsaasi, mutta ei rajoita näkyvyyttä. 

Kypärä ei saa olla päässä taakse työnnettynä (kuva 4).

B: HOITO-OHJE

Puhdista kypärä ainoastaan vedellä, miedolla saippualla ja pehmeällä liinalla. Sisävarustus ja 

verkko voidaan tarpeen vaatiessa uusia. Älä käytä liuotinaineita. Asianmukainen puhdistus, hoito 

ja käsittely ovat moitteettoman toiminnan edellytys.

C: MUUTOSTEN TEKEMINEN KYPÄRÄÄN

Tämä kypärä on tarkastettu ja hyväksytty sarjatuotannossa vastaavan standardin mukaises-

ti. Sitä ei saa muuttaa eikä siihen saa lisätä vieraita osia. Virheelliset tai vieraat sisäpuoliset va

-

rusteet, jälkikäteen tehtävät porareiät lisävarusteita varten sekä muut muutokset suojakypärään 

tehtävät muutokset heikentävät sen suojaavaa toiminnallisuutta ja mitätöivät sen hyväksynnän. 

Kypärässä saa käyttää vain siihen sopivia vara- ja lisäosia. Jos olet epävarma ja sinulla on kysy-

myksiä, käänny suoran meidän puoleemme.

D: VARAOSTA JA LISÄTARVIKKEET

Kypärässä saa käyttää vain alkuperäisiä vara- ja lisäosia. 

E: KUULOSUOJAIMET

Käytä vain sellaisia kuulosuojia, jotka on tyyppihyväksytty ja sallittu käytettäväksi turvakypäräsi 

FI

FI

kanssa. Korvakupillisten kuulosuojaimien tiedot sekä selitykset niiden käytöstä ja ominaisuuksis-

ta saat kulloisestakin käyttöohjeesta.

F: KÄYTTÖIKÄ

Kypärän suojaavaa vaikutusta koko laajuudessaan ei voida taata, jos siihen on kohdistunut kova 

isku tai törmäys. Näin vahingoittunut kypärä ei voi enää suojata päätäsi tehokkaasti loukkaan-

tumiselta. Vaikka et voi havaita kypärässä ulkoisia vaurioita, se pitää kuitenkin vaihtaa. Sama 

pätee, jos kypärä ei ole enää kunnolla istuva. Monivuotisen käytön jälkeen, vaikka kypärässä ei 

ole näkyviä vaurioita, se pitää vaihtaa. TARKASTA SÄÄNNÖLLISESTI, ETTÄ KYPÄRÄSSÄSI EI OLE 

NÄKYVIÄ VIKOJA!

G: SÄILYTYS

Anna kypärän kuivua ilmassa jokaisen käytön jälkeen ja säilytä se viileässä ja kuivassa paikassa. 

Korkeat lämpötilat (mm. suorassa auringonvalossa, lasin takana, tummissa laukuissa ja tavara-

tiloissa säilyttäminen) voivat vakavasti vaurioittaa kypärää. Kypärän pinnan epätasaiset kohdat 

ja kuplien muodostuminen ovat merkkejä kuumuuden aiheuttamista vaurioista. Niitä voi aiheutua 

jo 65 °C:n lämpötilassa.

Tarkastuslaitos 0299

DGUV-Test, Prüf- und Zertifizierungsstelle,

Fachausschuss Persönliche Schutzausrüstungen (PSA)

Zwengenberger Strasse 68, 42781 Haan, Germany

Tel. 02129 576-431

Fax 02129 576-400

Valmistaja

S.C. Casco Group s.c.s.

Parc Industrial Sud F.N., RO-440247 Satu Mare

www.Casco-helme.de

Tilanne 04/2014 

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Erehdyksistä ja painovirheistä ei vastata.

Lisävaatimusten lyhennysmerkintöjen selitys

Merkintä

Erittäin alhainen lämpötila (EN 397 mukaan)

 -20 °C tai -30 °C, soveltuvilta osin

Erittäin korkea lämpötila (EN 397 mukaan)

-150 °C

Sähköeristys (EN 397 mukaan)

440 V AC

Sivuttainen muodonmuutos (EN 397 mukaan)

LD

Metalliruiskutus (EN 397 mukaan)

MM

Содержание 75.76.501

Страница 1: ...e ochrannej pracovnej prilby IT Istruzioni per l uso per i caschi protettivi da lavoro ES Instrucciones de uso del casco de protección laboral PT Instruções de utilização para capacetes de segurança destinados a uso profissional HU Használati útmutató munkavédelmi sisakokhoz GR Οδηγίες χρήσης για προστατευτικά κράνη εργασίας LT Apsauginių šalmų naudojimo instrukcija LV Darba aizsargķiveru lietošan...

Страница 2: ...36 GR Οδηγίες χρήσης 38 LT Naudojimo instrukcija 40 LV Lietošanas instrukcija 42 EE Kasutusjuhend 44 RO Manual de utilizare 46 BG Упътване за употреба 48 IE Treoir Úsáide 50 MT Struzzjonijiet dwar l użu 52 TR Kullanım kılavuzu 54 HR Upute za korištenje 56 RS ME Uputstvo za upotrebu 58 RU Инструкция по использованию 60 Unser fachkundiges Service Team berät Sie gerne ausführlich und kompetent Wir fr...

Страница 3: ...4 5 4 DE HELMANPASSUNG GB HELMET ADJUSTMENT FR AJUSTEMENT DU CASQUE 1 3 2 ...

Страница 4: ...ch nicht nach hinten verschoben auf dem Kopf sitzen Abb 4 B PFLEGEANLEITUNG Reinigen Sie Ihren Helm nur mit Wasser milder Seife und einem weichen Tuch Innenausstattung und Tragenetz sind bei Bedarf durch neue zu ersetzen Verwenden Sie keine Lösungsmittel Eine sachgemäße Reinigung Pflege und Behandlung sind Voraussetzung für eine einwandfreie Funktion C VERÄNDERUNGEN AM HELM Dieser Helm wurde in de...

Страница 5: ... your head fig 4 B CARE INSTRUCTIONS Always only use water a mild detergent and a soft cloth to clean your helmet The interior fittings and net should be replaced if required Never use any solvents Correct cleaning care and treat ment are essential for a perfect function C CHANGES TO THE HELMET The standard series production version of this helmet was tested and released in compliance with the res...

Страница 6: ...ez votre casque uniquement avec de l eau du savon doux et un chiffon doux Le revêtement intérieur et le filet de support doivent être remplacés par des équipements neufs si nécessaire N utilisez pas de solvants Un nettoyage un entretien et un traitement adapté sont des conditions indispensables pour une bonne protection C MODIFICATIONS APPORTEES AU CASQUE Ce casque a été contrôlé et certifié selon...

Страница 7: ...achteren verschoven op uw hoofd zitten afb 4 B ONDERHOUDSHANDLEIDING Reinig uw helm alleen met water een milde zeep en een zachte doek Binnenvoering en draagnet moeten indien nodig worden vervangen Gebruik geen oplosmiddel Een correcte reiniging on derhoud en behandeling vormen voorwaarden voor een probleemloos functioneren C VERANDERINGEN AAN DE HELM Deze helm werd in serie geproduceerd en confor...

Страница 8: ...a ja pehmeällä liinalla Sisävarustus ja verkko voidaan tarpeen vaatiessa uusia Älä käytä liuotinaineita Asianmukainen puhdistus hoito ja käsittely ovat moitteettoman toiminnan edellytys C MUUTOSTEN TEKEMINEN KYPÄRÄÄN Tämä kypärä on tarkastettu ja hyväksytty sarjatuotannossa vastaavan standardin mukaises ti Sitä ei saa muuttaa eikä siihen saa lisätä vieraita osia Virheelliset tai vieraat sisäpuolis...

Страница 9: ...nvendige delene og nettet byttes ut ved behov Bruk aldri løsemidler Riktig rengjøring pleie og håndtering er forutsetninger for at hjelmen skal fungere riktig C FORANDRINGER PÅ HJELMEN Denne hjelmen er testet og godkjent i serieproduksjon i med gjeldende standarder Den skal ikke forandres eller påmonteres ekstra deler Innvendige deler som er feil eller fra andre produsen ter boring av hull for påm...

Страница 10: ...a förskjuten baktill på huvudet bild 4 B SKÖTSEL Rengör hjälmen endast med vatten mild tvål och en mjuk trasa Vid behov skall inredning och bärnät bytas ut mot ny Använd inte lösningsmedel Korrekt rengöring skötsel och behandling är förutsättningar för en felfri funktion C FÖRÄNDRINGAR AV HJÄLMEN Denna hjälm har kontrollerats och godkänts i serieproduktionen enligt relevant standard Den får varken...

Страница 11: ...šak aby Váš výhled nebyl omezený Také by Vaše helma neměla sedět na hlavě posunutá dozadu obr 4 B NÁVOD NA OŠETŘOVÁNÍ Svou helmu čistěte jen vodou jemným mýdlem a měkkým hadříkem Vnitřní vybavení a nosnou síť je třeba v případě potřeby nahradit novými díly Nepoužívejte žádná rozpouštědla Přiměřené čištění ošetřování a zacházení je předpokladem pro bezvadnou funkci C ZMĚNY NA HELMĚ Tato helma byla ...

Страница 12: ...je zaščiteno čelo pogled pa ni oviran Čelada ne sme biti na glavi potisnjena nazaj sl 4 B NAVODILA ZA NEGO Svojo čelado čistite le z vodo blago milnico in mehko krpo Notranjo opremo in nosilno mrežo je treba občasno zamenjati z novo Ne uporabljajte razredčil Pravilno čiščenje nega in ravnanje s čelado so pogoji za brezhibno delovanje C SPREMINJANJE ČELADE Ta čelada je bila v serijski izdelavi prei...

Страница 13: ...ikke påvirkes Din hjelm bør heller ikke skubbes tilbage på hovedet fig 4 B PLEJEVEJLEDNING Rengør kun din hjelm med vand mild sæbe og en blød klud De indvendige dele og bærenettet skal om nødvendigt udskiftes med nye Brug ingen opløsningsmidler En korrekt rengøring pleje og håndtering er forudsætning for en fejlfri funktion C ÆNDRINGER PÅ HJELM Denne hjelm blev i serieproduktionen testet og godken...

Страница 14: ...yłącznie wody łagodnego mydła i miękkiej ściereczki W razie potrzeby należy wymienić wkładkę wewnętrzną oraz siatkę na nowe Nie stosować roz puszczalników Prawidłowe czyszczenie konserwacja i obsługa produktu są warunkiem jego niezakłóconego funkcjonowania C MODYFIKACJE PRODUKTU Wersja seryjna kasku została sprawdzona pod kątem zgodności z odpowiednią normą i dopusz czona do użytku Nie wolno podda...

Страница 15: ...ánené avšak aby Váš výhľad nebol obmedzený Tiež by Vaša prilba nemala sedieť na hlave posunutá dozadu obr 4 B STAROSTLIVOSŤ POKYNY Svoju prilbu čistite iba vodou jemným mydlom a mäkkou handričkou Vnútorné vybavenie a nosnú sieť treba v prípade potreby nahradiť novými dielmi Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá Primerané čistenie ošetrovanie a zaobchádzanie je predpokladom pre bezvadnú funkciu C ZMENY N...

Страница 16: ...e il casco orizzontalmente sulla testa in modo che la vostra fronte sia protetta senza che la vostra visuale sia ostacolata Il vostro casco non dovrebbe inoltre poggiare sulla testa spinto all indietro figura 4 B ISTRUZIONI PER LA CURA Pulite il vostro casco solo con acqua sapone delicato e un panno morbido In caso di necessità la dotazione interna e la rete di indossaggio devono essere sostituite...

Страница 17: ...parte de atrás de la cabeza fig 4 B INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Limpie su casco únicamente con agua jabón delicado y un trapo suave Si fuera necesario cambie el equipamiento interior y la rejilla por componentes nuevos No utilice disolventes Una limpieza cuidado y manipulación adecuados son requisitos previos para su perfecto funcionamiento C MODIFICACIONES EN EL CASCO Este casco ha sido revisa...

Страница 18: ...a trás e assentar na parte poste rior da cabeça fig 4 B INDICAÇÕES PARA CONSERVAÇÃO Limpe o seu capacete apenas com água sabão suave e um pano húmido O equipamento interior e o forro de rede devem ser substituídos por novos caso necessário Não utilize solventes A limpeza conservação e manuseamento correcto são requisitos para um funcionamento correcto C ALTERAÇÕES NO CAPACETE Este capacete foi tes...

Страница 19: ...zza A sisakjának hátra sem szabad csúsznia és úgy felfeküdnie a fején 4 ábra B ÁPOLÁSI UTASÍTÁS A sisak tisztítását csak vízzel kímélő szappannal és puha ruhával végezze A belső szerkezetet és a tartóhálót szükség esetén újra lehet cserélni Ne használjon semmiféle oldószert A rendszeres tisztítás ápolás és kezelés a tökéletes funkció előfeltétele C MÓDOSÍTÁSOK A SISAKON Ezt a sisakot a sorozatgyár...

Страница 20: ...νος δεν πρέπει να εφαρμόζει στο κεφάλι όντας μετατοπισμένο προς τα πίσω εικ 4 Β ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗΣ Καθαρίζετε το κράνος σας μόνο με νερό ήπιο σαπούνι και μαλακό πανί Ο εσωτερικός εξοπλισμός και το δίχτυ στήριξης πρέπει να αντικαθίστανται αν χρειάζεται Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες Ο σωστός καθαρισμός η σωστή περιποίηση και μεταχείριση είναι προϋποθέσεις για την απρόσκοπτη λειτουργία Γ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ...

Страница 21: ...kite tik vandeniu švelniu muilu ir nuvalykite jį minkštu skudurėliu Vidinę šalmo įrangą ir nešiojimo tinklelį jei reikia pakeiskite naujais Nenaudokite jokių tirpiklių Tinkamas šalmo valymas priežiūra ir naudojimas yra nepriekaištingo naudojimosi juo prielaida C ŠALMO PAKEITIMAI BEI MODIFIKACIJOS Šis serijinės gamybos šalmas buvo išbandytas ir patvirtintas naudojimui pagal atitinkamą standartą Jo ...

Страница 22: ...stu lupatiņu Nepieciešamības gadījumā ķiveres iekšējo polsterējumu un valkāšanas tīkliņu iespējams nomainīt pret jaunu Nelietojiet tīrīšanai šķīdinātājus Pareiza tīrīšana kopšana un pielietošana ir priekšnoteikumi tam lai ķivere teicami pildītu savas aizsargfunkcijas C IZMAIŅU VEIKŠANA ĶIVEREI Šī ķivere ir izgatavota sērijveida konstrukcijā atbilstoši attiecīgajiem standartiem tā ir pārbaudīta un ...

Страница 23: ...D Puhastage kiivrit ainult vee õrnatoimelise seebi ja pehme lapiga Vooder ja kandevõrk tuleb vaja duse korral uutega asendada Ärge kasutage lahusteid Laitmatu funktsioneerimise eelduseks on asjatundlik puhastamine hooldus ja käsitsemine C KIIVRI MUUTMINE Selle kiivri seeriatootmist on vastava normi kohaselt kontrollitud ja kasutusse lubatud Seda ei tohi muuta ega võõraste komponentidega täiendada ...

Страница 24: ...NTREŢINERE Curăţaţi casca numai cu apă săpun neagresiv şi o lavetă moale La nevoie înlocuiţi dota rea interioară şi căptuşeala din plasă Nu folosiţi solvenţi O curăţare întreţinere şi tratare corespunzătoare reprezintă condiţia preliminară pentru funcţionarea ireproşabilă C MODIFICĂRI LA CASCĂ Această cască a fost verificată şi omologată în producţia de serie conform standardului corespunzător Est...

Страница 25: ... Ви да е защитено но да не се нарушава видимостта Ви Също така Вашата каска не бива да бъде килната назад върху главата фиг 4 B УПЪТВАНЕ ЗА ПОЧИСТВАНЕ Почиствайте Вашата каска само с вода мек сапун и мека кърпа При необходимост вътрешното оборудване и мрежичката за носене трябва да се сменят с нови Не използвайте разтворители Правилното почистване поддръжка и третиране са условие за безупречно фун...

Страница 26: ...cheann Léaráid 4 B TREOIR COTHABHÁLA Glan do chlogad le huisce gallúnach mín agus ceirt bhog Ba chóir an feistiú istigh agus an líon caithimh a mhalartú de réir mar a bhíonn gá Ná húsáid tuaslagóirí Ní mór an clogadh a ghlanadh a ghlanadh a chothabháil agus caitheamh leis de réir mar is cuí chun a chinntiú go bhfeidhmíonn sé i gceart C ATHRUITHE AR AN gCLOGAD Rinneadh tástáil ar an gclogad seo sa ...

Страница 27: ... joqgħod mitfugħ lura fuq rasek figura 4 B ISTRUZZJONIJIET GĦALL KURA Biex tnaddaf l elmu uża biss ilma b sapun ħafif u ċarruta ratba L interjuri u x xibka tal ġarr għandhom jinbidlu kull meta jkun hemm bżonn Tużax solventi It tindif xieraq il kura u t tratta ment huma kollha rekwiżiti għall funzjonament mingħajr problemi C Tibdil fl elmu Il produzzjoni tas serje standard ta dan l elmu ġiet ittest...

Страница 28: ...aima su hafif deterjan ve yumuşak bir bez ile temizleyin İç donanım ve takma ağı gerekli durumda yenileri ile değiştirilmelidir Çözücü madde kullanmayın Sorunsuz fonksiyon için usulüne uygun temizlik bakım ve kullanım gerekli koşuldur C BARETTE DEĞİŞİKLİK YAPILMASI Bu baret seri üretimde uygun standartlara göre kontrol edilmiş ve onaylanmıştır Bunun değiştirilmesine veya içine yabancı parçaların e...

Страница 29: ...ako da je pomaknuta unatrag B UPUTE ZA ODRŽAVANJE Svoju kacigu čistite samo sa vodom blagim sapunom i mekom krpom Unutarnja oprema i noseća traka se po potrebi mogu zamijeniti novima Nemojte primjenjivati otapala Odgovarajuće čišćenje održavanje i rukovanje preduvjeti su za besprijekornu funkciju C IZMJENE NA KACIGI Ova kaciga je u serijskom primjerku sukladno odgovarajućoj normi provjerena i pušt...

Страница 30: ...dokrug Šlem ne treba da leži na glavi pomeren unazad sl 4 B UPUTSTVO ZA NEGU Čistite vaš šlem samo vodom blagim sapunom i mekom krpom Unutrašnju opremu i noseću mrežu po potrebi zameniti novom Ne upotrebljavati rastvarače Pravilno čišćenje nega i postu panje su preduslov za besprekornu funkciju C PROMENE NA ŠLEMU Ovaj šlem je u serijskoj proizvodnji ispitan i odobren prema odgovarajućem standardu ...

Страница 31: ...абым мыльным раствором и мягкой тканью При необходимости надо заменить внутреннюю оснастку и сетку Не используйте растворители для продолжительного срока службы являются надлежащая очистка уход и обращение с каской C ИЗМЕНЕНИЯ КАСКИ При серийном производстве данная каска прошла испытания и получила разрешения согласно соответствующим стандартам Её не разрешается изменять или оборудовать сторонними...

Страница 32: ......

Отзывы: