background image

6

AVERTISSEMENT:  Rester à l’écart 

des charges supportées par les crics.

 

Un cric utilisér pour le levage ne doit 

jamais être utilisé pour maintenir une 

charge. Une fois la charge levée, elle doit être 

calée.

AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser 

un cric qui n’est pas accouplé.

 N’utilisez 

que de l’équipement hydraulique dans 

un système sous pression.

PRECAUTION A PRENDRE: 

Afin 

d’éviter des contraintes et des 

surpressions dans les circuits, éviter les 

courbures à rayon faible ainsi que les torsions 

sur les flexibles. Ces conditions d’utilisation 

entraînent une usure prématurée des tuyauteries.

4.0  OPERATION

IMPORTANT: 

L’opérateur 

doit   

impérativement avoir une connaissance 

complète de toutes les instructions, 

règles de sécurité et des précautions à prendre 

avant de commencer à manipuler une partie 

quelconque de cet équipement de grande 

puissance. En cas de doute, contacter Enerpac.

4.1  Avant de lever une charge

 

Avant de lever une charge, les broches de 

blocage des chaînes doivent toujours être 

placées dans les logements des pieds de 

l’embase. Ceci pour éviter un déplacement 

accidentel des pieds pendant l’opération de 

levage.

4.2  Avance et retour du cric

Pour toute information concernant l’utilisation 

d’un système, consulter la fiche d’instructions 

fournie avec chaque pompe.

Pompes à main

Pour les pompes à main avec valve de décharge,

fermer la valve de décharge et actionner le levier 

de la pompe pour faire avancer la tige du cric de 

la longueur de course désirée. Le mouvement 

retour de la tige du cric s’obtient en ouvrant la 

valve de décharge.

Pour les pompes à main munies d’une valve 

à deux positions, mettre la valve en position 

“advance” et actionner le levier pour faire 

avancer la tige du cric. La course retour de la 

tige s’obtient en mettant la valve en position 

“retract”.

IMPORTANT: 

Ouvrir lentement la soupape 

d’évacuation afin que la charge descende 

lentement.

Pompes à moteur pneumatique ou électrique

Mettre la valve de la pompe en position 

“advance” et enclencher la pompe pour faire 

avancer la tige du piston. Pour obtenir le 

mouvement de retour de la tige, mettre la valve 

en position “retract” et enclencher la pompe.

4.3  Evacuation de l’air

Faire sortir et rentrer plusieurs fois à vide la 

tige de piston. L’évacuation d’air est effectuée 

lorsque la sortie de tige est régulière.

5.0  ENTRETIEN ET SERVICE APRES-VENTE

Un entretien s’impose lorsqu’on constate un 

phénomène d’usure ou une fuite. Contrôler 

périodiquement tous les éléments afin de 

détecter tout problème nécessitant entretien et 

révision. Enerpac offre une gamme de pièces 

détachées prêtes à l’emploi pour réparation et/

ou remplacement. Adressez-vous à Enerpac.

IMPORTANT: 

L’entretien de 

l’équipement hydraulique ne peut être 

assuré que par un technicien hydraulique 

qualifié. Pour les services de réparations, 

contactez le Centre de Service après-vente 

agréé Enerpac de votre région.

•  Vérifier périodiquement tous les éléments 

pour détecter tout problème nécessitant 

entretien et service après-vente. Remplacer 

immédiatement les pièces détériorées.

•  Veiller à ce que la température de l’huile 

n’excède pas 60°C [140°F].

•  Maintenir les composants hydrauliques en 

parfait état de propreté.

Maintenir propre la surface 

de contact entre la fût à 

ergot et la charge. Elle 

doit être libre d’huile ou 

de graisse pour éviter le 

glissement de la charge.

Avant de lever une charge 

s’assurer que celle-ci 

porte sur l’entièreté de la 

surface de contact de la 

fût à ergot pour éviter de 

plier cette dernière.

Содержание 662005130238

Страница 1: ...f each machine jack The toe lift of the machine jack is adjustable in 3 height positions using the slots in the lifting plate Lift the toe lift pull it out the slots and mount it at the required heigh...

Страница 2: ...pump relief valve slowly in order to lower the load slowly Power pumps Shift the valve on the pump to the advance position and run the pump to advance the jack To retract the jack shift the valve to t...

Страница 3: ...mp serviced by an authorized Enerpac service center 3 Cylinder does not retract retracts part way or retracts more slowly than normal A Release valve closed B Pump reservoir overfilled C Loose hydraul...

Страница 4: ...4 Notes...

Страница 5: ...nt extensibles Pour les sp cifications de chaque type de cric voir table A page 8 Des emplacements dans la plaque de levage autorisent 3 hauteurs de r glage de la f t ergot du cric soulever la f t erg...

Страница 6: ...position advance et actionner le levier pour faire avancer la tige du cric La course retour de la tige s obtient en mettant la valve en position retract IMPORTANT Ouvrir lentement la soupape d vacuati...

Страница 7: ...Enerpac C Faire r viser la pompe par un service apr svente Enerpac 3 Le v rin cric ne se r tracte pas ne se r tracte qu en partie ou plus lentement que la normale A Valve d chappement ferm e B Le r s...

Страница 8: ...d huile Poids v rin comprise SOH 10 6 75 kN 136 mm 20 mm 294 mm 215 x 190 mm RC 106 224 cm3 27 kg 8 5 USton 5 35 in 0 79 in 11 57 in 8 46 x 7 48 in 13 67 in3 59 lbs SOH 23 6 178 kN 157 mm 30 mm 315 mm...

Страница 9: ...iehen um eine gr tm gliche Standf higkeit zu erreichen Der Heber ist so konstruiert da die Hubklaue in 3 verschiedene Stellungen justiert werden kann Dies geschieht durch Anheben und Herausziehen der...

Страница 10: ...ahren Um den Heber einzufahren ffnen Sie das Abla ventil Bei Handpumpen mit 2 Wege Ventilen schieben Sie das Ventil in Vorw rtsposition und heben und senken Sie den Pumpenhebel um den Heber auszufahre...

Страница 11: ...gen D Das System enth lt Luft E Der Zylinderkolben sitzt fest A l in die Pumpe geben B Das Abla ventil schlie en C Alle Kupplungen fest anziehen D Das System gem 4 3 entl ften E Schaden am Zylinder be...

Страница 12: ...he mm Bauh he eingefahren mm Standfl che mm Zylinder Modell Nr Zylinder lvolumen cm3 Gewicht inklusive Zylinder kg SOH 10 6 75 136 20 294 215 x 190 RC 106 224 27 SOH 23 6 178 157 30 315 300 x 260 RC...

Страница 13: ...i scorrevoli regolabili Nella tabella A a pag 15 sono riportate le caratteristiche dei due modelli disponibili La linguetta o scarpa del martinetto regolabile in altezza su tre posizioni prefissate su...

Страница 14: ...i cicli estensione e rientro senza carico L aria sar spurgata completamente quando il cilindro si muover in modo uniforme 5 0 MANUTENZIONE La manutenzione deve intervenire quando si notano usure o per...

Страница 15: ...Assistenza Autorizzato ENERPAC C Far controllare la pompa da un Centro Assistenza Autorizzato ENERPAC 3 Il pistone non rientra rientra parzialmente o pi lentamente del normale A Valvola messa a scari...

Страница 16: ...16 Notes...

Страница 17: ...de los gatos El tal n de elevaci n puede ajustarse a tres alturas distaintas por medio de las ranuras de la placa de elevaci n Levante el tal n s quelo de la ranura e inst lelo en la posici n adecuad...

Страница 18: ...la de descarga de la bomba con precauci n para que la carga descienda lentamente 4 3 Purga Haga avanzar y retroceder el gato varias veces sin que aumente la presi n El aire habr salido cuando el movim...

Страница 19: ...Hay una fuga en una con exi n de aceite B Hay fugas en las juntas C Hay una fuga interna en la bomba A Compruebe si todos los acopladores est n bien apretados B Compruebe donde se encuentra n la s fug...

Страница 20: ...n Superficie del fondo Modelo cilindro Capacidad de aceite del cilindro Peso incl cilindro SOH 10 6 75 kN 136 mm 20 mm 294 mm 215 x 190 mm RC 106 224 cm3 27 kg 8 5 USton 5 35 in 0 79 in 11 57 in 8 46...

Страница 21: ...es De hefteen van de vijzel is verstelbaar in 3 hoogteposities op de hefplaat til de hefteen op trek deze uit de sleuven van de hefplaat en plaats de hefteen in de gewenste positie 3 0 VEILIGHEIDSINFO...

Страница 22: ...njer in te sturen schakelt u het stuurventiel in de retourpositie 4 3 Ontluchten van het systeem Stuur de plunjer enkele malen in en uit zonder druk op te bouwen Het hydraulisch systeem is ontlucht zo...

Страница 23: ...kaliseer de lekkages en laat de reparatie uitvoeren door een ENERPAC technicus C Laat de reparatie uitvoeren door een ENERPAC technicus 3 Cilinder loopt lang zaam gedeeltelijk of helemaal niet terug A...

Страница 24: ...24 Notes...

Страница 25: ...j cz ci podno nika maszynowego mo na wysuwa aby zapewni optymaln stabilno Specyfikacje podno nik w maszynowych mo na znale w tabeli A Platform pazura podno nika mo na ustawia na 3 wysoko ciach za pomo...

Страница 26: ...powrotem wsun podno nik otw rz zaw r spustowy W przypadku pomp z zaworami dwupozycyjnymi przestaw zaw r na pozycj wysuwu a nast pnie podnie i opu uchwyt pompy aby wykona wysuw W celu wsuni cia przest...

Страница 27: ...owo lub chowa si wolniej ni zwykle A Zamkni ty zaw r spusto wy B Przepe niony zbiornik pompy C Poluzowana z czka hy drauliczna D Powietrze zablokowane w uk adzie E Zablokowany przep yw oleju do cylind...

Страница 28: ...azura Wysoko minimalna Powierzchnia dolna Numer modelu cylindra Obj to oleju w cylindrze Masa z cylindrem SOH 10 6 75 kN 136 mm 20 mm 294 mm 215 x 190 mm RC 106 224 cm3 27 kg SOH 23 6 178 kN 157 mm 30...

Страница 29: ...Notes...

Страница 30: ...Notes...

Страница 31: ...Notes...

Страница 32: ...POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE www enerpac com...

Отзывы: