background image

17

Instrucciones

SOH-10-6 y SOH-23-6

Gatos para máquinas

1.0  INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE 

ENTREGA

Inspeccione todos los componentes por 

si hay daños de transporte. Los daños de 

transporte no están cubiertos por la garantía. 

Si los hay, deberá comunicarlo de inmediato 

al transportista. El transportista es responsable 

de todos los gastos de reparación y repuesto 

que surjan a consecuencia de los daños de 

transporte.

LA SEGURIDAD EN PRIMER LUGAR

Lea atentamente todas las instrucciones, notas 

y advertencias. Tome todas las precauciones 

necesarias para evitar lesiones y averias 

durante el funcionamiento del sistema. 

Enerpac no se responsabiliza por los daños 

y lesiones que pudieran resultar del uso del 

producto sin medidas de seguridad, falta de 

mantenimiento o aplicaciones incorrectos. 

Póngase en contacto con Enerpac si tiene 

dudas sobre las precauciones y aplicaciones 

de seguridad. PARA MANTENER GARANTIA, 

USE EXCLUSIVAMENTE ACEITE HIDRAULICO 

ENERPAC.

2.0  DESCRIPCION DEL PRODUCTO

Los gatos para máquinas Enerpac, tipo SOH 

constan de una carcasa de acero con un cilindro 

de simple efecto, retorno por muelle. Accionado 

por una bomba Enerpac adecuada, el vástago 

del cilindro mueve el talón de elevación del 

gato. Los pies de soporte extensibles de la parte 

inferior proporcionan la estabilidad adecuada. 

En la tabla A (pág. 20) se encuentran las 

especificaciones de los gatos.

El talón de elevación puede ajustarse a tres 

alturas distaintas por medio de las ranuras de 

la placa de elevación. Levante el talón, sáquelo 

de la ranura e instálelo en la posición adecuada.

3.0  SEGURIDAD

El incumplimiento de las siguientes precauciones 

y avisos podría resultar en daños al equipo o 

lesiones para el operador.

¡ATENCION!: 

Para evitar lesiones y 

daños en el equipo, asegúrese de que 

todos los componentes hidráulicos 

resisten la presión máxima de 700 bar [10000 

psi].

AVISO: 

No exceda la capacidad 

nominal del equipo. No trate nunca de 

elevar una carga superior a la capacidad 

nominal del cilindro. La sobrecarga 

causará el mal funcionamiento del equipo y 

posibles lesiones. Estos cilindros han sido 

diseñados para una presión máxima de 700 bar 

[10000 psi]. No acople estos cilindros a una 

bomba capaz de generar presiones superiores.

AVISO: 

Las cargas descentradas 

producen esfuerzos innecesarios en los 

gatos. Evítelas. Distribuya la carga 

uniformemente sobre toda la superficie de talón 

de elevación.

AVISO: 

Debe proporcionarse un apoyo 

firme antes intentar el levantamiento de 

la carga.

PRECAUCION:

 Pueden producirse 

averías ó lesiones importantes si los 

pies de  soporte no  están  completamente

extendidos.

PELIGRO: 

Para evitar lesiones 

mantenga las manos bien 

apartadas del cilindro y de la pieza 

a elevar.

AVISO:  No se situe debajo de las 

cargas soportadas por cilindros 

hidráulicos.

 Después de haber elevado 

la carga, coloque bloques para 

sostenerla.

AVISO: Nunca utilice un cilindro si no

están conectados todos sus 

acopladores.

EIS 70.112-2        Rev. C         11/2018 

Содержание 662005130238

Страница 1: ...f each machine jack The toe lift of the machine jack is adjustable in 3 height positions using the slots in the lifting plate Lift the toe lift pull it out the slots and mount it at the required heigh...

Страница 2: ...pump relief valve slowly in order to lower the load slowly Power pumps Shift the valve on the pump to the advance position and run the pump to advance the jack To retract the jack shift the valve to t...

Страница 3: ...mp serviced by an authorized Enerpac service center 3 Cylinder does not retract retracts part way or retracts more slowly than normal A Release valve closed B Pump reservoir overfilled C Loose hydraul...

Страница 4: ...4 Notes...

Страница 5: ...nt extensibles Pour les sp cifications de chaque type de cric voir table A page 8 Des emplacements dans la plaque de levage autorisent 3 hauteurs de r glage de la f t ergot du cric soulever la f t erg...

Страница 6: ...position advance et actionner le levier pour faire avancer la tige du cric La course retour de la tige s obtient en mettant la valve en position retract IMPORTANT Ouvrir lentement la soupape d vacuati...

Страница 7: ...Enerpac C Faire r viser la pompe par un service apr svente Enerpac 3 Le v rin cric ne se r tracte pas ne se r tracte qu en partie ou plus lentement que la normale A Valve d chappement ferm e B Le r s...

Страница 8: ...d huile Poids v rin comprise SOH 10 6 75 kN 136 mm 20 mm 294 mm 215 x 190 mm RC 106 224 cm3 27 kg 8 5 USton 5 35 in 0 79 in 11 57 in 8 46 x 7 48 in 13 67 in3 59 lbs SOH 23 6 178 kN 157 mm 30 mm 315 mm...

Страница 9: ...iehen um eine gr tm gliche Standf higkeit zu erreichen Der Heber ist so konstruiert da die Hubklaue in 3 verschiedene Stellungen justiert werden kann Dies geschieht durch Anheben und Herausziehen der...

Страница 10: ...ahren Um den Heber einzufahren ffnen Sie das Abla ventil Bei Handpumpen mit 2 Wege Ventilen schieben Sie das Ventil in Vorw rtsposition und heben und senken Sie den Pumpenhebel um den Heber auszufahre...

Страница 11: ...gen D Das System enth lt Luft E Der Zylinderkolben sitzt fest A l in die Pumpe geben B Das Abla ventil schlie en C Alle Kupplungen fest anziehen D Das System gem 4 3 entl ften E Schaden am Zylinder be...

Страница 12: ...he mm Bauh he eingefahren mm Standfl che mm Zylinder Modell Nr Zylinder lvolumen cm3 Gewicht inklusive Zylinder kg SOH 10 6 75 136 20 294 215 x 190 RC 106 224 27 SOH 23 6 178 157 30 315 300 x 260 RC...

Страница 13: ...i scorrevoli regolabili Nella tabella A a pag 15 sono riportate le caratteristiche dei due modelli disponibili La linguetta o scarpa del martinetto regolabile in altezza su tre posizioni prefissate su...

Страница 14: ...i cicli estensione e rientro senza carico L aria sar spurgata completamente quando il cilindro si muover in modo uniforme 5 0 MANUTENZIONE La manutenzione deve intervenire quando si notano usure o per...

Страница 15: ...Assistenza Autorizzato ENERPAC C Far controllare la pompa da un Centro Assistenza Autorizzato ENERPAC 3 Il pistone non rientra rientra parzialmente o pi lentamente del normale A Valvola messa a scari...

Страница 16: ...16 Notes...

Страница 17: ...de los gatos El tal n de elevaci n puede ajustarse a tres alturas distaintas por medio de las ranuras de la placa de elevaci n Levante el tal n s quelo de la ranura e inst lelo en la posici n adecuad...

Страница 18: ...la de descarga de la bomba con precauci n para que la carga descienda lentamente 4 3 Purga Haga avanzar y retroceder el gato varias veces sin que aumente la presi n El aire habr salido cuando el movim...

Страница 19: ...Hay una fuga en una con exi n de aceite B Hay fugas en las juntas C Hay una fuga interna en la bomba A Compruebe si todos los acopladores est n bien apretados B Compruebe donde se encuentra n la s fug...

Страница 20: ...n Superficie del fondo Modelo cilindro Capacidad de aceite del cilindro Peso incl cilindro SOH 10 6 75 kN 136 mm 20 mm 294 mm 215 x 190 mm RC 106 224 cm3 27 kg 8 5 USton 5 35 in 0 79 in 11 57 in 8 46...

Страница 21: ...es De hefteen van de vijzel is verstelbaar in 3 hoogteposities op de hefplaat til de hefteen op trek deze uit de sleuven van de hefplaat en plaats de hefteen in de gewenste positie 3 0 VEILIGHEIDSINFO...

Страница 22: ...njer in te sturen schakelt u het stuurventiel in de retourpositie 4 3 Ontluchten van het systeem Stuur de plunjer enkele malen in en uit zonder druk op te bouwen Het hydraulisch systeem is ontlucht zo...

Страница 23: ...kaliseer de lekkages en laat de reparatie uitvoeren door een ENERPAC technicus C Laat de reparatie uitvoeren door een ENERPAC technicus 3 Cilinder loopt lang zaam gedeeltelijk of helemaal niet terug A...

Страница 24: ...24 Notes...

Страница 25: ...j cz ci podno nika maszynowego mo na wysuwa aby zapewni optymaln stabilno Specyfikacje podno nik w maszynowych mo na znale w tabeli A Platform pazura podno nika mo na ustawia na 3 wysoko ciach za pomo...

Страница 26: ...powrotem wsun podno nik otw rz zaw r spustowy W przypadku pomp z zaworami dwupozycyjnymi przestaw zaw r na pozycj wysuwu a nast pnie podnie i opu uchwyt pompy aby wykona wysuw W celu wsuni cia przest...

Страница 27: ...owo lub chowa si wolniej ni zwykle A Zamkni ty zaw r spusto wy B Przepe niony zbiornik pompy C Poluzowana z czka hy drauliczna D Powietrze zablokowane w uk adzie E Zablokowany przep yw oleju do cylind...

Страница 28: ...azura Wysoko minimalna Powierzchnia dolna Numer modelu cylindra Obj to oleju w cylindrze Masa z cylindrem SOH 10 6 75 kN 136 mm 20 mm 294 mm 215 x 190 mm RC 106 224 cm3 27 kg SOH 23 6 178 kN 157 mm 30...

Страница 29: ...Notes...

Страница 30: ...Notes...

Страница 31: ...Notes...

Страница 32: ...POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE www enerpac com...

Отзывы: