Fastlane
®
Pro Swim Unit Installation
Fastlane
®
Pro Swim Unit Installation
Other Important Safety Instructions
WARNING:
To reduce the risk of injury, do not permit children to use this product unless they are closely
supervised at all times.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de blessure, ne permettez pas aux enfants d'utiliser ce produit à moins
qu'ils ne soient surveillés de près en tout temps.
WARNING:
To reduce the risk of injury.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de blessure:
a) The water in a spa should never exceed 104 °F (40 °C). Water temperatures between
100 °F (38 °C) and 104 °F (40 °C) are considered safe for a healthy adult. Lower water
temperatures are recommended for young children and when spa use exceeds 10 minutes.
L'eau dans un spa ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). Les températures de l'eau
comprises entre 38 °C (100 °F) et 40 °C (104 °F) sont considérées comme sûres pour
un adulte en bonne santé. Des températures d'eau plus basses sont recommandées pour
les jeunes enfants et lorsque l'utilisation du spa dépasse 10 minutes.
b) Since excessive water temperatures have a high potential for causing fetal damage
during the early months of pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should
limit spa water temperatures to 100 °F (38 °C). Étant donné que les températures ex-
cessives de l'eau ont un potentiel élevé de causer des dommages au fœtus pendant
les premiers mois de la grossesse, les femmes enceintes ou éventuellement enceintes
devraient limiter la température de l'eau du spa à 38 °C (100 °F).
c) Before entering a spa, the user should measure the water temperature since the
tolerance of water temperature-regulating devices varies. Avant d'entrer dans
un spa, l'utilisateur doit mesurer la température de l'eau car la tolérance des
dispositifs de régulation de la température de l'eau varie.
d) The use of alcohol, drugs, or medication before or during spa use may lead to
unconsciousness with the possibility of drowning. La consommation d'alcool, de
drogues ou de médicaments avant ou pendant l'utilisation du spa peut entraîner
une perte de conscience avec possibilité de noyade.
e) Obese persons and persons with a history of heart disease, low or high blood
pressure, circulatory system problems, or diabetes should consult a physician be-
fore using a spa. Les personnes obèses et les personnes ayant des antécédents de
maladie cardiaque, d'hypotension ou d'hypertension artérielle, des problèmes de
système circulatoire ou de diabète devraient consulter un médecin avant d'utiliser
un spa.
f) Persons using medication should consult a physician before using a spa since
some medication may induce drowsiness while other medication may affect heart
rate, blood pressure, and circulation. Les personnes qui prennent des médicaments
devraient consulter un médecin avant d'utiliser un spa, car certains médicaments
peuvent provoquer de la somnolence tandis que d'autres médicaments peuvent
affecter la fréquence cardiaque, la pression artérielle et la circulation.
DANGER: RISK OF INJURY:
The suction fittings in this spa are sized to match the specific
water flow created by the pump. Should the need arise to replace the suction fittings
or the pump, be sure that the flow rates are compatible. Never operate spa if the
suction fittings are broken or missing. Never replace a suction fitting with one rated
less than the flow rate marked on the original suction fitting.
DANGER: RISQUE DE BLESSURE:
Les raccords d'aspiration de ce spa sont dimensionnés
pour correspondre au débit d'eau spécifique créé par la pompe. En cas de besoin de
remplacement des raccords d'aspiration ou de la pompe, assurez-vous que les débits
sont compatibles. N'utilisez jamais le spa si les raccords d'aspiration sont cassés ou
manquants. Ne remplacez jamais un raccord d'aspiration par un autre de moins que
le débit indiqué sur le raccord d'aspiration d'origine.
2