background image

IP2030/SI 

Page 5

 

F

 

Instructions sp

é

cifiques pour des installations en zone dangereuses

 

 

Modèles concernés: MCU*****-A*** (“*” indique une option de construction ou de fonction).  Les instructions suivantes sont 
applicables à l'instrumentation spécifiée dans le certificat 

N° BAS00ATEX7064

BAS01ATEX7225X, et IECEx SIR 06.0090X: 

 
1.  

L'unité de contrôle MCU900 peut être reliée à un transmetteur qui est situé en zone dangereuse. Par contre, l'unité de 
contrôle MCU900 ne peut pas être montée en zone dangereuse. 

 

2. 

Général 

 

a.

  

Ne pas monter l'unité de contrôle sur un support qui subit des vibrations, à un endroit où elle risque d'être 
endommagée par des chocs mécaniques ou thermiques ou par la pénétration de liquide. 

 

b.

 

Le fusible doit être remplacé par le type spécifié. 

 
c.

 

L'utilisateur est responsable de l'assurance: 
(

c.1.

) Du respect des limites de tension et de courant de l'instrument. 

 

d.

 

S'il y a un risque que le capteur soit mis en contact avec des substances agressives, l'utilisateur est tenu 
responsable pour précautions nécessaires afin d'éviter toute détérioration du capteur ou diminution de sa classe 
de protection.  
 
Substances agressives – ex. liquides ou gaz acides qui peuvent attaquer des métaux ou des solvants qui peuvent 
attaquer des matières à base de polymères. 
 
Précautions nécessaires – ex. contrôles réguliers d'état lors des inspections de maintenance ou s'assurer de la 
compatibilité des matières de construction du capteur avec la présence de tous les produits chimiques 
spécifiques à l'application. 

 

e.

 

Le capteur n'est pas conçu pour être dépanné par l'utilisateur. 

 

3.

 Instructions 

de 

câblage 

 

a.

 

La borne 30 de l'unité de contrôle MCU doit être reliée à un réseau de terre de sécurité intrinsèque 

 

b.

 

L'unité de contrôle MCU ne doit pas être reliée à une alimentation supérieure à 250 V CA efficace ou CC, ni à un 
appareil comportant une alimentation supérieure à 250 V CA efficace ou CC. 

 

c.

 

Les sorties de sécurité intrinsèque de l'unité de contrôle MCU peuvent être reliées à des appareils agréés pour 
une utilisation en zone dangereuse à un emplacement nécessitant spécifiquement un équipement à niveau de 
protection Ga ou Da (catégorie 1), avec des gaz et des vapeurs inflammables selon les groupes IIC, IIB et IIA, et 
poussières inflammables selon les groupes IIIC, IIIB, et IIIA. Aucune barrière supplémentaire de sécurité 
intrinsèque n'est nécessaire. 

 

d.

 

If the circuit connected to Terminal 1 and Terminal 2 does not satisfy EN60079-11 clause 6.4.12 (Isolation of circuits 
from earth or frame) then equipotential earthing to the MCU900 intrinsically safe earth shall be provided. An 
equipotential earthing example is a cable with a cross-sectional area greater than 4 mm

2

 and a resistance of 1 Ohm. 

 

 

4.

 Données 

Techniques: 

 
Code: 

II (1) GD 

 

[Ex ia]  IIC  (-40

 Ta 

 55

C) 

 

[Ex ia Da]  IIIC  (-40

 Ta 

 55

C) 

 

a.

 

 

Borne 1 (24V) par rapport à la borne 2 (I

in

Borne 1 (24V) par rapport à la borne 3 (    ) 

Borne 2 (I

in

) par rapport à la borne 3 (    ) 

ATEX 

Ui = 0, Uo = 28 V, Io = 120 mA,  
Po = 0.82 W, Li = 0.2 mH, Ci = 0.6 nF 

Ui = 30 V, Ii = 120 mA, Li = 0.1 mH, Ci = 0.6 nF, 
Uo = 6.51 V (Charge capacitive seulement), Io = 0, Po = 0 

IECEx 

Ui = 0, Uo = 27.3 V, Io = 96.9 mA, 
Po = 0.66 W, Li = 0.2 mH, Ci = 0.6 nF 

Ui = 30 V, Ii = 120 mA, Li = 0.1 mH, Ci = 0.6 nF, 
Uo = 6.51 V (Charge capacitive seulement), Io = 0, Po = 0 

 

Содержание Mobrey MCU900 Series

Страница 1: ...om For MCU900 Series Control Unit F Consignes de sécurité ATEX D Sicherheitshinweis ATEX S Säkerhetsinformation ATEX E Información seguridad ATEX NL Veiligheidsinformatie ATEX IT Informazioni per la Sicurezza ATEX FIN Turvallisuusohjeet ATEX DK Sikkerheds information ATEX PL Instrukcja bezpieczeństwa ATEX PT Informação de segurança ATEX ...

Страница 2: ...0 of the MCU Control Unit must be connected to an Intrinsically Safe earth b The MCU must not be connected to a supply exceeding 250V r m s or dc or to apparatus containing a source of voltage exceeding 250V r m s or dc c The Intrinsically Safe outputs of the MCU Control Unit may be connected to certified equipment used in a hazardous area requiring Equipment Protection Level Ga or Da category 1 e...

Страница 3: ...ed to these terminals d Fuse 200mA T 5 x 20mm 250V e Materials of construction MCU900 W Polycarbonate enclosure and cover 304SS cover fixing screws UV resistant Polycarbonate membrane keypad Nylon cable glands and blanking plugs MCU900 P Polyphenylene PPO enclosure and cover Carbon Steel Zinc plated fascia fixing screws UV resistant Polycarbonate membrane keypad Nylon and PBT terminal blocks with ...

Страница 4: ...IP2030 SI Page 4 ...

Страница 5: ...ion e Le capteur n est pas conçu pour être dépanné par l utilisateur 3 Instructions de câblage a La borne 30 de l unité de contrôle MCU doit être reliée à un réseau de terre de sécurité intrinsèque b L unité de contrôle MCU ne doit pas être reliée à une alimentation supérieure à 250 V CA efficace ou CC ni à un appareil comportant une alimentation supérieure à 250 V CA efficace ou CC c Les sorties ...

Страница 6: ...rnes en série Cette tension n augmente pas le risque d étincelle due à un court circuit de n importe quel dispositif relié à ces bornes d Fusible 200mA T 5 x 20mm 250V e Matière de construction MCU900 W Boîtier et couvercle polycarbonate Vis du couvercle Acier inox 304 Clavier polycarbonate résistant aux UV Presse étoupes et bouchons Nylon MCU900 P Boîtier et couvercle polyphenylene PPO Vis de fix...

Страница 7: ...IP2030 SI Page 7 ...

Страница 8: ... 30 des Steuergerätes MCU wird mi einem eigensicheren Erdanschluss verbunden b Das Steuergerät MCU darf nicht an Versorgungsspannungen über 250 VSS oder DC oder an Geräten die eine interne Spannung von über 250 VSS oder DC führen angeschlossen werden c Die eigensicheren Ausgänge des MCU Steuergerätes werden an zertifizierte Geräte die speziell das Geräteschutzniveau Ga und Da erfordern Betriebsmit...

Страница 9: ...smaterialien MCU900 W Gehäuse und Deckel aus Polycarbonat Deckelschrauben aus Edelstahl 304SS Folientastatur aus Polycarbonat UV resistent Kabelverschraubungen und Blindstopfen aus Nylon MCU900 P Gehäuse und Deckel aus Polyphenyl Befestigungsschrauben aus C Stahl verzinkt Folientastatur aus Polycarbonat UV resistent Klemmenblöcke aus Nylon mit plattierten Klemmenschrauben f Herstellungsjahr auf Ty...

Страница 10: ...IP2030 SI Page 10 ...

Страница 11: ...ppstår 3 Inkopplingsanvisningar a Plint 30 på styrenheten MCU måste anslutas till en egensäker jordpunkt b Styrenheten MCU får ej anslutas till en spänningsmatning som överskrider 250V r m s eller dc eller till apparatur som innehåller en spänningskälla som överskrider 250V r m s eller dc c De egensäkra utgångarna från MCU får anslutas till godkänd utrustning som används i explosionsfarlig miljö s...

Страница 12: ...änningskälla som anslutits till dessa plintar d Säkring 200mA T 5 x 20mm 250V e Material MCU900 W Kapsling och lock av polykarbonat Lockskruvar i rostfritt stål 304SS UV resistenta membrantryckknappar i polykarbonat Kabelgenomföringar och blindpluggar av nylon MCU900 P Kapsling och lock av polyfenylen PPO Galvaniserade kolstålskruvar i fronten UV resistenta membrantryckknappar i polykarbonat Plint...

Страница 13: ...IP2030 SI Page 13 ...

Страница 14: ...nes de conexionado a La borna 30 de la unidad de control MCU debe conectarse a una tierra intrínsecamente segura b La MCU no debe conectarse a una tensión superior a 250V c a ó a equipos con una fuente de alimentación que pueda superar los 250V c Las salidas intrínsecamente seguras de la unidad de control MCU deben conectarse a los equipos certificados e instalados en la zona peligrosa que requier...

Страница 15: ...as d Fusible 200mA T 5 x 20mm 250V e Materiales de fabricación MCU900 W Tapa y caja de Policarbonato Tornillos fijación tapa en 304SS Teclado de membrana de Policarbonato resistente a los UV Prensaestopas entrada cables y tapones en nylon MCU900 P Tapa y caja de Polifenileno PPO Tornillos fijación en acero al carbono zincados Teclado de membrana de Policarbonato resistente a los UV Nylon PBT bloqu...

Страница 16: ...IP2030 SI Page 16 ...

Страница 17: ...esistentie tegen specifieke chemicaliën e Deze apparatuur is niet geschikt voor reparatie door de eindgebruiker 3 Bekabeling instructies a Contactpunt 30 van de MCU controle unit dient aangesloten te worden op Intrinsiek Veilige aardedraad b The MCU mag niet aangesloten worden op een voeding die de 250V r m s of dc overschrijdt of apparaten die een voedingsbron bevatten die de 250 V r m s of dc ov...

Страница 18: ...rcuits van diodes Deze spanning draagt niet bij aan een kortsluitingsgevaar van een van buitenaf aangesloten bron op deze terminal d Zekering 200mA T 5 x 20 mm 250V e Materiaal MCU900 W Polycarbonaat behuizing en deksel 304SS deksel schroeven UV resistente polycarbonaat membraan toetsenbord Nylon kabeldoorvoeringen en niet zichtbare pluggen MCU900 P Polyphenylene PPO behuizing en deksel Stalen zin...

Страница 19: ...IP2030 SI Page 19 ...

Страница 20: ...essere riparata dall utilizzatore 3 Istruzioni per il cablaggio a Il morsetto 30 dell unità di controllo MCU deve essere collegato ad una terra a Sicurezza Intrinseca b MCU non deve essere collegata ad una alimentazione che superi il valore di 250 V r m s o c c o ad una apparecchiatura che contenga una sorgente di alimentazione che superi i 250V r m s or c c c L uscita a Sicurezza Intrinseca dell ...

Страница 21: ...collegata a questi morsetti d Fusibile 200mA T 5 x 20mm 250V e Materiali MCU900 W Custodia e coperchio in Policarbonato Viti di fissaggio del coperchio in SS 304 Tastiera a membrana in Policarbonato resistente agli UV Pressacavi e tappi in Nylon MCU900 P Custodia e coperchio in Polifenilene PPO Viti di fissaggio in acciaio al carbonio zincato Tastiera a membrana in Policarbonato resistente agli UV...

Страница 22: ...IP2030 SI Page 22 ...

Страница 23: ... saa kytkeä virtalähteeseen joka ylittää 250 V rms tai tasavirta eikä laitteeseen johon sisältyy 250 V rms tai tasavirta ylittävä jännitelähde c MCU ohjausyksikön räjähdysturvalliset ulostulot voi kytkeä sertifioituihin laitteisiin jotka edellyttävät erityisesti laitesuojaustason Ga ja Da luokan 1 laitteita vaativilla vaarallisilla alueilla tulenarkojen kaasujen ja höyryjen vaatiessa laiteryhmiä I...

Страница 24: ...20 mm 250 V e Valmistusmateriaalit MCU900 W Polykarbonaattimuovinen kotelo ja kansi 304SS kannen kiinnitysruuvit UV kestävän polykarbonaattikalvon peittämä numeronäppäimistö Nyloniset johdon läpivientiholkit ja peittotulpat MCU900 P Polyfenyleenimuovinen kotelo ja kansi Hiiliteräs sinkityt etupinnan kiinnitysruuvit UV kestävän polykarbonaattikalvon peittämä numeronäppäimistö Nylon PBT liitinkappal...

Страница 25: ...IP2030 SI Page 25 ...

Страница 26: ... MCU Kontrolenheden skal forbindes til en Galvanisk Adskilt jordforbindelse b MCU en må ikke forbindes til en forsyning der overstiger 250V r m s eller dc eller til instrument med strømenergikilde der overstiger 250V r m s eller dc c De galvanisk adskilte udgange på MCU Kontrolenheden kan forbindes til certificeret udstyr anvendt i risikoområder der specifikt kræver udstyrsbeskyttelsesniveau Ga og...

Страница 27: ... terminaler d Sikring 200mA T 5 x 20mm 250V e Konstruktionsmaterialer MCU900 W Polykarbonat indelukke og dæksel 304SS dæksel fastgørelsesskruer UV bestandig Polykarbonat membran tastatur Nylon pakninger og blindstik MCU900 P Polypropylen PPO indelukke og dæksel C stål Zink beklædt instrumentbræt fastgørelsesskruer UV bestandig Polykarbonat membran tastatur Nylon PBT terminalblokke med beklædte fit...

Страница 28: ...IP2030 SI Page 28 ...

Страница 29: ... podłączony do iskrobezpiecznego uziemienia b Jednostka MCU nie może być podłączana do źródła lub innego urządzenia o napięciu skutecznym powyżej 250V ani o napięciu stałym c Iskrobezpieczne wyjścia jednostki MCU mogą być podłączane do certyfikowanych przyrządów mogących pracować w strefach zagrożonych wybuchem Equipment Protection Level Ga i Da kategorii 1 zawierających palne gazy lub opary w gru...

Страница 30: ...oliwęglanu Śruby mocujące okienko ze stali nierdzewnej 304SS Odporna na promieniowanie UV klawiatura membranowa z poliwęglanu Nylonowe dławiki kablowe i zaślepki MCU900 P Obudowa i okienko z polifenylenu PPO Ocynkowane śruby ze stali węglowej mocujące przedni panel Odporna na promieniowanie UV klawiatura membranowa z poliwęglanu Nylonowe obudowy zacisków f Rok produkcji wybity na tabliczce znamion...

Страница 31: ...IP2030 SI Page 31 ...

Страница 32: ...ções de cablagem a O terminal 30 da unidade de controle MCU Tem de ser ligado a uma terra intrinsicamente segura b A unidade MCU não pode ser ligada a uma alimentação excedendo 250V r m s ou dc c As saídas intrinsicamente seguras da unidade controle MCU podem ser ligadas a equipamento certificado usado em àreas perigosas que requeiram especificamente um Nível de Protecção de Equipamento Ga e Da ca...

Страница 33: ...nais d Fusível 200mA T 5 x 20mm 250V e Material de construção MCU900W Caixa e tampa em policarbonato fixa por parafusos 304SS Teclado em membrana de policarbonato resistente aos UV bucins e conectores em nylon MCU900P Caixa e tampa em polifenileno PPO fixa por parafusos de aço revestidos a zinco teclado membrana em policarbonato resistente aos UV com terminais em nylon e revestidos a PBT f Ano de ...

Страница 34: ...IP2030 SI Page 34 ...

Страница 35: ...IP2030 SI Page 35 ...

Страница 36: ...ners We reserve the right to modify or improve the designs or specifications of product and services at any time without notice 2014 Rosemount Measurement Ltd All rights reserved International Emerson Process Management Rosemount Measurement Ltd 158 Edinburgh Avenue Slough Berks SL1 4UE UK Tel 44 0 1753 756600 Fax 44 0 1753 823589 www emersonprocess com Americas Emerson Process Management Rosemoun...

Отзывы: