background image

1 Sulla presente documentazione

La presente documentazione contiene importanti informazioni per trasportare,
installare e azionare il prodotto nel rispetto delle norme e della sicurezza.

u

Leggere queste istruzioni ed in particolar modo il capitolo 

g

 2. Indicazioni di

sicurezza in tutte le sue parti prima di adoperare il prodotto.

1.1 Documentazione aggiuntiva

1.

Osservare le istruzioni per l'uso delle serie AS e NL.

2.

Osservare anche le istruzioni dei restanti componenti dell'impianto.

3.

Osservare inoltre le norme vigenti e generalmente riconosciute della legisla-
zione europea o nazionale nonché le norme antinfortunistiche e di tutela
dell'ambiente in vigore nel proprio paese.

1.2 Presentazione delle informazioni

1.2.1 Avvertenze

In queste istruzioni le azioni da eseguire sono precedute da note di avviso, se esi-
ste pericolo di danni a cose o persone. Le misure descritte per la prevenzione di
pericoli devono essere rispettate.

Struttura delle avvertenze

 PAROLA DI SEGNALAZIONE

Natura e fonte del pericolo

Conseguenze di una mancata osservanza

u

Precauzioni

Significato delle parole di segnalazione

 ATTENZIONE

Possibile situazione pericolosa.

La mancata osservanza di questi avvertimenti può causare lesioni di lieve entità
o danni materiali.

1.2.2 Simboli

Si raccomanda di attenersi al corretto utilizzo dei nostri prodotti.

Rispettare il presente documento al fine di garantire il funzionamento
regolare.

2 Indicazioni di sicurezza

Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente rico-
nosciute. Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a cose e persone, se non ven-
gono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza di base illustrate di segui-
to, prima di intraprendere qualsiasi azione.

1.

Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte prima di adopera-
re il prodotto.

2.

Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti.

3.

Consegnare il prodotto a terzi sempre con le relative istruzioni d’uso.

2.1 Utilizzo a norma

Il prodotto è destinato esclusivamente al montaggio in una macchina o in un im-
pianto o all’integrazione con altri componenti in una macchina o in un impianto.
Il prodotto deve essere messo in funzione solo dopo essere stato integrato nella
macchina/impianto per cui è previsto.

Rispettare le condizioni di funzionamento e i limiti di potenza riportati nei dati
tecnici. Utilizzare come fluido esclusivamente aria compressa.

Il prodotto è uno strumento di lavoro tecnico non destinato all’uso privato. Utiliz-
zare l’essiccatore a membrana solo per le unità di manutenzione della serie AS e
NL.

L’uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di queste istruzioni
ed in particolar modo del capitolo 

g

 2. Indicazioni di sicurezza.

2.2 Utilizzo non a norma

Con l’essiccatore a membrana AS/NL non essiccare altri mezzi oltre all’aria com-
pressa.

2.3 Qualifica del personale

Tutte le attività legate al prodotto richiedono conoscenze basilari meccaniche,
elettriche e pneumatiche, nonché conoscenze dei relativi termini tecnici. Per ga-
rantire la sicurezza d’esercizio queste attività devono essere perciò eseguite solo
da personale specializzato in materia o da una persona istruita sotto la guida e la
sorveglianza di personale qualificato.

Per personale specializzato si intendono coloro i quali, grazie alla propria forma-
zione professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze del-
le disposizioni vigenti, sono in grado di valutare i lavori commissionati, individua-
re i possibili pericoli e adottare le misure di sicurezza adeguate. Il personale spe-
cializzato deve rispettare le norme in vigore specifiche del settore.

2.4 Avvertenze di sicurezza generali

• Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti

nello stato in cui l’apparecchio viene usato e sul posto di lavoro.

• Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni tecniche perfette.

• Verificare eventuali anomalie del prodotto, come per esempio fessure nel cor-

po oppure viti, cuffie, guarnizioni mancanti.

• Non è consentito in generale modificare o trasformare il prodotto.

• Le persone che si occupano del montaggio, del funzionamento, dello smon-

taggio o della manutenzione dei prodotti AVENTICS non devono essere sotto
effetto di alcool, droga o farmaci che alterano la capacità di reazione.

• La garanzia decade in caso di montaggio errato.

• Non sottoporre in nessun caso il prodotto a sollecitazioni meccaniche.

• Le avvertenze e le indicazioni relative al prodotto non devono essere coperte

da vernice ecc., ma devono essere sempre chiaramente leggibili.

2.5 Indicazioni di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia

• Disporre i cavi e i collegamenti in modo tale che non vengano danneggiati e

che nessuno ci inciampi.

• Il prodotto non deve essere impiegato in atmosfera aggressiva (per es. vapori

di solventi).

• Trattenere in modo sicuro particelle, olio e condensa fluida. Montare pertanto

un filtro e un microfiltro di 0,01 

μ

m subito prima dell’essiccatore a membra-

na. Se è presente molto sporco o si forma molta condensa, si raccomanda l’so
di un ulteriore prefiltro di 0,3 µm.

• Il luogo dell’installazione deve essere privo di gelo. La temperatura sul luogo

d’installazione deve essere compresa tra +2 °C e +50 °C per la serie AS e tra
+2 °C e +60 °C per la serie NL.

• Non esporre l’essiccatore a membrana alla luce diretta del sole.

• Non aprire rapidamente gli elementi di chiusura a monte o a valle dell’unità

essiccatore a membrana.

• L’apertura dell’aria di lavaggio (ved. 

g

 Fig. 1 (

7

)) non deve essere chiusa.

3 Fornitura

• 1 essiccatore a membrana (

5

+

6

)

• 1 distributore (

2

) (a seconda dell'esecuzione)

• 1 esemplare delle istruzioni per l‘uso

4 Descrizione del prodotto

L’essiccatore a membrana (

5

+

6

) serve all’essiccazione dell’aria compressa diret-

tamente prima dell’utenza dell’aria compressa.

L’aria compressa umida deve prima essere filtrata e quindi essere pulita da parti-
celle, aerosol di condensa e da olio. L’aria compressa filtrata viene poi essiccata
nell’essiccatore a membrana (

5

+

6

) secondo il principio di contro corrente.

Sulla parte inferiore dell'essiccatore a membrana (

5

+

6

) fuoriesce aria di lavaggio

umida dall'apposita apertura (

7

).

L’aria compressa essiccata viene ricondotta al livello d’ingresso. A questo punto è
possibile collegare altri componenti quali riduttore di pressione, filtro a carbone
attivo ecc.

Con questo processo non viene modificato il rapporto dei gas dell’aria compres-
sa.

Sull’essiccatore a membrana non è necessario scaricare la condensa.

AVENTICS™

 AS | NL | R412015661-BAL-001-AD | Italiano

15

Содержание AVENTICS AS

Страница 1: ...tion Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning R412015661 BAL 001 AD 2021 08 Replaces 2018 08 DE EN FR IT ES SV AVENTICS AS NL Membrantrockner Diaphragm type dryers Sécheur à membrane Essiccatore a membrana Secador de membrana Membrantork ...

Страница 2: ...rsonals 3 2 4 Allgemeine Sicherheitshinweise 3 2 5 Produkt und technologieabhängige Sicherheitshinweise 3 3 Lieferumfang 3 4 Zu diesem Produkt 3 4 1 Identifikation des Produkts 4 5 Transport und Lagerung 4 6 Montage Inbetriebnahme und Betrieb 4 6 1 Membrantrockner montieren und anschließen 4 6 2 Membrantrockner in Betrieb nehmen 4 7 Instandhaltung und Instandsetzung 4 7 1 Reinigung und Pflege 4 7 ...

Страница 3: ...n des Personals Alle mit dem Produkt verbundenen Tätigkeiten erfordern grundlegende me chanische elektrische und pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse der zuge hörigen Fachbegriffe Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten dürfen diese Tätigkeiten daher nur von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiese nen Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden Eine Fachkraft ist w...

Страница 4: ...oder Rostablagerungen im System verbleiben Sehen Sie neben den Befestigungs vorrichtungen für die gesamte Wartungseinheit zusätzliche Befestigungen am Membrantrockner vor da das Produkt ein hohes Eigengewicht hat Beachten Sie die Einbaurichtung Bauen Sie den Membrantrockner immer in der Reihenfolge Filter 10 Vorfilter 9 Feinstfilter 8 Membrantrockner 5 6 in Durchflussrichtung ein Der Vorfilter wir...

Страница 5: ...CHT Verletzungsgefahr bei Demontage oder Austausch unter Druck oder Span nung Demontage oder Austausch unter Druck oder anliegender elektrischer Span nung kann zu Verletzungen führen und das Produkt oder Anlagenteile beschä digen 1 Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei bevor Sie das Produkt demontieren oder Teile austauschen 2 Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinscha...

Страница 6: ...nstructions 7 2 5 Safety instructions related to the product and technology 7 3 Scope of delivery 7 4 About This Product 7 4 1 Product identification 7 5 Transport and storage 8 6 Assembly commissioning and operation 8 6 1 Assembling and connecting the diaphragm type dryer 8 6 2 Commissioning the diaphragm type dryer 8 7 Service and repairs 8 7 1 Cleaning and servicing 8 7 2 Maintenance 8 7 2 1 Re...

Страница 7: ...ersonnel or an instructed person under the direction of qualified personnel Qualified personnel are those who can recognize possible dangers and institute the appropriate safety measures due to their professional training knowledge and experience as well as their understanding of the relevant regulations per taining to the work to be done Qualified personnel must observe the rules rele vant to the...

Страница 8: ...ectly downstream of the diaphragm type dryer such as a distributor with integrated non return valve 4 The non return valve prevents contamination of the di aphragm type dryer caused by return flows of contaminated and oily air Only use Teflon tape to seal the thread connections at the input and output Do not use liquid sealants To preserve the function of the diaphragm type dryer it may only be in...

Страница 9: ...essure or voltage be fore disassembling the product or exchanging parts 2 Protect the system against being restarted 9 Disposal Dispose of the product and condensate in accordance with the national regula tions in your country 10 Technical data Maximum permissible pressure temperature range and thread connection are indicated on the products General data Noise level 45 dB A Mounting position Verti...

Страница 10: ...générales de sécurité 11 2 5 Consignes de sécurité selon le produit et la technique 11 3 Fourniture 11 4 A propos de ce produit 11 4 1 Identification du produit 12 5 Transport et stockage 12 6 Montage mise en service et fonctionnement 12 6 1 Montage et raccordement du sécheur à membrane 12 6 2 Mise en service du sécheur à membrane 13 7 Entretien et maintenance 13 7 1 Nettoyage et entretien 13 7 2 ...

Страница 11: ...es connaissances mécaniques électriques et pneumatiques fondamentales ainsi que la connaissance des termes techniques correspondants Afin d assurer un fonctionnement en toute sécurité ces travaux ne doivent par conséquent être effectués que par des tech niciens ou par une personne ayant reçu les instructions nécessaires mais restant sous la direction et la surveillance d un technicien Un technicie...

Страница 12: ...accordement du sécheur à membrane 1 2 4 5 6 7 3 8 9 10 Fig 1 Montage et raccordement du sécheur à membrane 1 Vanne de mise en pression 2 Répartiteur selon la version 3 Etrier de fixation 4 Répartiteur avec clapet anti retour intégré 5 Tête du sécheur à membrane 6 Elément sécheur du sécheur à membrane 7 Ouverture de l air de balayage 8 Filtre fin 9 Préfiltre 10 Filtre standard Respecter les remarqu...

Страница 13: ...vent provoquer des blessures et endommager le produit ou des parties de l installa tion 1 Mettre la partie concernée de l installation hors tension et hors pression avant de démarrer les opérations de nettoyage et de maintenance 2 Protéger l installation de toute remise en marche 7 2 1 Remplacement de l unité de séchage Le sécheur à membrane 5 6 ne nécessite aucune maintenance dans le cadre d un p...

Страница 14: ... generali 15 2 5 Indicazioni di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia 15 3 Fornitura 15 4 Descrizione del prodotto 15 4 1 Identificazione del prodotto 16 5 Trasporto e stoccaggio 16 6 Montaggio messa in funzione e uso 16 6 1 Montaggio e collegamento dell essiccatore a membrana 16 6 2 Messa in funzione dell essiccatore a membrana 16 7 Manutenzione e riparazione 16 7 1 Pulizia e cura 16 7 2 Manu...

Страница 15: ... in materia o da una persona istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato Per personale specializzato si intendono coloro i quali grazie alla propria forma zione professionale alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze del le disposizioni vigenti sono in grado di valutare i lavori commissionati individua re i possibili pericoli e adottare le misure di sicurezza a...

Страница 16: ...sull essiccatore a membrana dato che il prodotto ha un peso proprio elevato Fare attenzione alla direzione di montaggio Montare sempre l es siccatore a membrana in direzione di flusso nella sequenza fil tro 10 prefiltro 9 filtro fine 8 essiccatore a membrana 5 6 Il prefiltro è necessa rio per aumentare la durata di vita Subito dopo l essiccatore a membrana montare una valvola antiri torno p es un ...

Страница 17: ...ione ATTENZIONE Pericolo di ferimento dovuto allo smontaggio o alla sostituzione in pressio ne o in tensione elettrica Lo smontaggio o la sostituzione in pressione o in tensione elettrica può provo care ferimenti e danneggiare il prodotto o parti dell impianto 1 Togliere l alimentazione elettrica e pneumatica della parte dell impianto ri levante prima di smontare il prodotto o sostituire dei compo...

Страница 18: ...s de seguridad generales 19 2 5 Indicaciones de seguridad según producto y tecnología 19 3 Volumen de suministro 19 4 Sobre este producto 19 4 1 Identificación del producto 20 5 Transporte y almacenamiento 20 6 Montaje puesta en servicio y funcionamiento 20 6 1 Montaje y conexión del secador de membrana 20 6 2 Puesta en servicio del secador de membrana 21 7 Mantenimiento y reparación 21 7 1 Limpie...

Страница 19: ...ualificación del personal Es necesario tener conocimientos básicos de mecánica electrónica y neumática así como de la terminología pertinente para realizar las tareas relacionadas con el producto Para garantizar la seguridad de funcionamiento solamente personal cualificado o bien otra persona supervisada por una persona cualificada podrá re alizar estas actividades Por personal cualificado se enti...

Страница 20: ...e y conexión del secador de membrana 1 2 4 5 6 7 3 8 9 10 Fig 1 Montaje y conexión del secador de membrana 1 Válvula de llenado 2 Distribuidor según la versión 3 Estribo de fijación 4 Distribuidor con válvula antirretorno integrada 5 Cabezal del secador de membrana 6 Elemento de secado del secador de membrana 7 Abertura del aire de barrido 8 Filtro muy fino 9 Filtro previo 10 Filtro estándar Obser...

Страница 21: ... Desconecte la presión y la tensión de la pieza de la instalación relevante an tes de efectuar trabajos de conservación y mantenimiento 2 Disponga medios de bloqueo para impedir que la instalación se pueda co nectar 7 2 1 Sustitución de la unidad de secado El secador de membrana 5 6 no requiere mantenimiento si se prefiltra correc tamente En caso necesario debe sustituirse el secador de membrana e...

Страница 22: ...oner 23 2 4 Allmänna säkerhetsföreskrifter 23 2 5 Produkt och teknikrelaterade säkerhetsföreskrifter 23 3 Leveransomfattning 23 4 Om denna produkt 23 4 1 Produktidentifikation 24 5 Transport och lagring 24 6 Montering driftstart och drift 24 6 1 Montera och ansluta membrantork 24 6 2 Ta membrantorken i drift 24 7 Underhåll och reparation 24 7 1 Rengöring och skötsel 24 7 2 Underhåll 25 7 2 1 Byta ...

Страница 23: ...tillämpliga facktermerna För att garantera driftsäkerhet får dessa aktiviteter därför endast utföras av specialister inom respektive område eller av en instruerad person under ledning och uppsikt av en specialist En specialist är en person som till följd av sin yrkesutbildning sina kunskaper och erfarenheter samt sin kännedom om tillämpliga bestämmelser kan bedöma det åt honom anförtrodda arbetet ...

Страница 24: ...emet Förutom fastsättning för hela luftbehandlingsenheten skall membrantorken förses med extra fästen eftersom produkten har en hög egenvikt Observera monteringsriktningen Montera alltid membrantorken i denna ordning i flödesriktningen filter 10 förfilter 9 finfilter 8 membrantork 5 6 Förfiltret används för att förlänga livslängden Montera en backventil direkt efter membrantorken t ex en fördelare...

Страница 25: ...personskador vid demontering eller byte i anläggning under tryck eller spänning Om demontering eller byte av delar sker när anläggningen står under tryck eller elektrisk spänning kan detta leda till personskador och skador på produkten eller anläggningsdelarna 1 Se alltid till att den aktuella anläggningsdelen är trycklös och spänningsfri innan produkten demonteras eller delar byts ut 2 Se till at...

Страница 26: ...products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language Subject to modifications All rights reserved by AVENTICS GmbH even and especially in ca ses of p...

Отзывы: