background image

1 Acerca de esta documentación

Estas instrucciones contienen información importante para montar y poner en
funcionamiento el producto de un modo seguro y apropiado.

u

Lea estas instrucciones por completo y, sobre todo, el capítulo 

g

 2. Indicacio-

nes de seguridad antes de empezar a trabajar con el producto.

1.1 Documentación adicional

1.

Tenga en cuenta las instrucciones de servicio de las series AS y NL.

2.

Tenga en cuenta también las instrucciones de los demás componentes de la
instalación.

3.

Asimismo, tenga en cuenta las normativas y reglamentos aplicables de las le-
gislaciones europea y nacional, así como las disposiciones vigentes en su país
relativas a prevención de accidentes laborales y protección del medio ambien-
te.

1.2 Presentación de la información

1.2.1 Advertencias

Esta documentación incluye avisos de advertencia antes de los pasos siempre
que exista riesgo de daños personales o materiales en el equipo. Se deberán cum-
plir las medidas descritas para evitar dichos peligros.

Estructura de las advertencias

 PALABRA DE ADVERTENCIA

Tipo de peligro y origen

Consecuencias derivadas de la no observancia

u

Precauciones

Significado de las palabras de advertencia

 ATENCIÓN

Posible situación peligrosa.

No respetar estas indicaciones podría ocasionar lesiones personales leves o da-
ños materiales.

1.2.2 Símbolos

Recomendaciones para una utilización óptima de nuestros productos.

Tenga en cuenta esta información para garantizar el mejor funciona-
miento posible.

2 Indicaciones de seguridad

Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente
conocidas. A pesar de ello, existe peligro de daños personales y materiales si no
se tienen en cuenta las indicaciones básicas de seguridad señaladas a continua-
ción ni los carteles de advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en
estas instrucciones.

1.

Lea estas instrucciones con detenimiento y por completo antes de trabajar
con el producto.

2.

Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre puedan acceder fácil-
mente todos los usuarios.

3.

Entregue siempre el producto a terceros junto con las instrucciones de servi-
cio.

2.1 Utilización conforme a las especificaciones

El producto está concebido exclusivamente para montarse en una máquina o ins-
talación o para ensamblarse con otros componentes para formar una máquina o
instalación. El producto no debe ponerse en servicio hasta que esté montado en
la máquina/instalación para la que fue concebido.

Respete las condiciones de servicio y los límites de potencia mencionados en los
datos técnicos. Como medio, únicamente se puede utilizar aire comprimido.

El producto es un material de trabajo técnico y no está diseñado para uso priva-
do. Utilice el secador de membrana únicamente para unidades de preparación de
aire de la serie AS y NL.

La utilización conforme a las especificaciones también incluye que se hayan leído
y entendido estas instrucciones y, en especial, el capítulo 

g

 2. Indicaciones de se-

guridad.

2.2 Utilización no conforme a las especificaciones

Con el secador de membrana AS/NL no seque otros medios que no sean aire
comprimido.

2.3 Cualificación del personal

Es necesario tener conocimientos básicos de mecánica, electrónica y neumática,
así como de la terminología pertinente para realizar las tareas relacionadas con el
producto. Para garantizar la seguridad de funcionamiento, solamente personal
cualificado o bien otra persona supervisada por una persona cualificada podrá re-
alizar estas actividades.

Por personal cualificado se entiende una persona que, en virtud de su formación
especializada, sus conocimientos y experiencia, así como su conocimiento acerca
de las normas vigentes, puede evaluar los trabajos que se le han encomendado,
detectar potenciales peligros y adoptar medidas de seguridad adecuadas. Un es-
pecialista debe cumplir las reglas pertinentes específicas del ramo.

2.4 Indicaciones de seguridad generales

• Observe las prescripciones vigentes para evitar accidentes y respetar el medio

ambiente en el país en el que se vaya a utilizar el sistema y en el puesto de tra-
bajo.

• Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos.

• Compruebe si el producto presenta algún defecto visible como, p. ej., grietas

en la carcasa, o si faltan tornillos, cubiertas de protección o juntas.

• Como norma general, no está permitido modificar ni transformar el producto.

• Las personas que montan, manejan y desmontan productos de AVENTICS o

realizan su mantenimiento no deben encontrarse bajo la influencia del alco-
hol, drogas o medicamentos que pudieran afectar a la capacidad de reacción.

• La garantía prescribe en el caso de un montaje defectuoso.

• En ninguna circunstancia debe someter el producto a cargas no admisibles.

• Las advertencias e información sobre el producto no deben quedar cubiertas,

p. ej., por pintura, sino que deben ser siempre perfectamente legibles.

2.5 Indicaciones de seguridad según producto y tecnología

• Coloque los cables y los conductos de manera que no resulten dañados y que

nadie pueda tropezar con ellos.

• El producto no se debe poner en funcionamiento en una zona con aire am-

biente agresivo (p. ej., donde haya vapores de disolvente).

• Las partículas, las pequeñas cantidades de aceite y el condensado líquido de-

ben retenerse con seguridad. Por eso, justo delante del secador de membrana
se encuentran un filtro y un filtro finísimo de 0,01 µm. En caso de mucha su-
ciedad o de gran condensación, se recomienda utilizar un filtro previo adicio-
nal de 0,3 µm.

• En el lugar de emplazamiento no debe haber hielo. La temperatura en dicho

lugar y la del aire comprimido deben estar comprendidas entre +2 °C y +50 °C
para la serie AS y entre +2 °C y +60 °C para la serie NL.

• No exponga el secador de membrana a la radiación solar directa.

• No abra bruscamente los elementos de bloqueo situados delante o detrás de

la unidad de secador de membrana.

• La abertura del aire de barrido (véase 

g

 Fig. 1 (

7

)) no debe cerrarse.

3 Volumen de suministro

• 1x secador de membrana (

5

+

6

)

• 1x distribuidor (

2

) (según la versión)

• 1 instrucciones de servicio

4 Sobre este producto

El secador de membrana (

5

+

6

) sirve para secar el aire comprimido justo delante

del consumidor de aire comprimido.

El aire comprimido húmedo primero debe filtrarse y, así, limpiarse de partículas y
aerosoles de condensado y aceite. El aire comprimido filtrado se seca a continua-
ción a contracorriente en el secador de membrana (

5

+

6

).

AVENTICS™

 AS | NL | R412015661-BAL-001-AD | Español

19

Содержание AVENTICS AS

Страница 1: ...tion Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning R412015661 BAL 001 AD 2021 08 Replaces 2018 08 DE EN FR IT ES SV AVENTICS AS NL Membrantrockner Diaphragm type dryers Sécheur à membrane Essiccatore a membrana Secador de membrana Membrantork ...

Страница 2: ...rsonals 3 2 4 Allgemeine Sicherheitshinweise 3 2 5 Produkt und technologieabhängige Sicherheitshinweise 3 3 Lieferumfang 3 4 Zu diesem Produkt 3 4 1 Identifikation des Produkts 4 5 Transport und Lagerung 4 6 Montage Inbetriebnahme und Betrieb 4 6 1 Membrantrockner montieren und anschließen 4 6 2 Membrantrockner in Betrieb nehmen 4 7 Instandhaltung und Instandsetzung 4 7 1 Reinigung und Pflege 4 7 ...

Страница 3: ...n des Personals Alle mit dem Produkt verbundenen Tätigkeiten erfordern grundlegende me chanische elektrische und pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse der zuge hörigen Fachbegriffe Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten dürfen diese Tätigkeiten daher nur von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiese nen Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden Eine Fachkraft ist w...

Страница 4: ...oder Rostablagerungen im System verbleiben Sehen Sie neben den Befestigungs vorrichtungen für die gesamte Wartungseinheit zusätzliche Befestigungen am Membrantrockner vor da das Produkt ein hohes Eigengewicht hat Beachten Sie die Einbaurichtung Bauen Sie den Membrantrockner immer in der Reihenfolge Filter 10 Vorfilter 9 Feinstfilter 8 Membrantrockner 5 6 in Durchflussrichtung ein Der Vorfilter wir...

Страница 5: ...CHT Verletzungsgefahr bei Demontage oder Austausch unter Druck oder Span nung Demontage oder Austausch unter Druck oder anliegender elektrischer Span nung kann zu Verletzungen führen und das Produkt oder Anlagenteile beschä digen 1 Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei bevor Sie das Produkt demontieren oder Teile austauschen 2 Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinscha...

Страница 6: ...nstructions 7 2 5 Safety instructions related to the product and technology 7 3 Scope of delivery 7 4 About This Product 7 4 1 Product identification 7 5 Transport and storage 8 6 Assembly commissioning and operation 8 6 1 Assembling and connecting the diaphragm type dryer 8 6 2 Commissioning the diaphragm type dryer 8 7 Service and repairs 8 7 1 Cleaning and servicing 8 7 2 Maintenance 8 7 2 1 Re...

Страница 7: ...ersonnel or an instructed person under the direction of qualified personnel Qualified personnel are those who can recognize possible dangers and institute the appropriate safety measures due to their professional training knowledge and experience as well as their understanding of the relevant regulations per taining to the work to be done Qualified personnel must observe the rules rele vant to the...

Страница 8: ...ectly downstream of the diaphragm type dryer such as a distributor with integrated non return valve 4 The non return valve prevents contamination of the di aphragm type dryer caused by return flows of contaminated and oily air Only use Teflon tape to seal the thread connections at the input and output Do not use liquid sealants To preserve the function of the diaphragm type dryer it may only be in...

Страница 9: ...essure or voltage be fore disassembling the product or exchanging parts 2 Protect the system against being restarted 9 Disposal Dispose of the product and condensate in accordance with the national regula tions in your country 10 Technical data Maximum permissible pressure temperature range and thread connection are indicated on the products General data Noise level 45 dB A Mounting position Verti...

Страница 10: ...générales de sécurité 11 2 5 Consignes de sécurité selon le produit et la technique 11 3 Fourniture 11 4 A propos de ce produit 11 4 1 Identification du produit 12 5 Transport et stockage 12 6 Montage mise en service et fonctionnement 12 6 1 Montage et raccordement du sécheur à membrane 12 6 2 Mise en service du sécheur à membrane 13 7 Entretien et maintenance 13 7 1 Nettoyage et entretien 13 7 2 ...

Страница 11: ...es connaissances mécaniques électriques et pneumatiques fondamentales ainsi que la connaissance des termes techniques correspondants Afin d assurer un fonctionnement en toute sécurité ces travaux ne doivent par conséquent être effectués que par des tech niciens ou par une personne ayant reçu les instructions nécessaires mais restant sous la direction et la surveillance d un technicien Un technicie...

Страница 12: ...accordement du sécheur à membrane 1 2 4 5 6 7 3 8 9 10 Fig 1 Montage et raccordement du sécheur à membrane 1 Vanne de mise en pression 2 Répartiteur selon la version 3 Etrier de fixation 4 Répartiteur avec clapet anti retour intégré 5 Tête du sécheur à membrane 6 Elément sécheur du sécheur à membrane 7 Ouverture de l air de balayage 8 Filtre fin 9 Préfiltre 10 Filtre standard Respecter les remarqu...

Страница 13: ...vent provoquer des blessures et endommager le produit ou des parties de l installa tion 1 Mettre la partie concernée de l installation hors tension et hors pression avant de démarrer les opérations de nettoyage et de maintenance 2 Protéger l installation de toute remise en marche 7 2 1 Remplacement de l unité de séchage Le sécheur à membrane 5 6 ne nécessite aucune maintenance dans le cadre d un p...

Страница 14: ... generali 15 2 5 Indicazioni di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia 15 3 Fornitura 15 4 Descrizione del prodotto 15 4 1 Identificazione del prodotto 16 5 Trasporto e stoccaggio 16 6 Montaggio messa in funzione e uso 16 6 1 Montaggio e collegamento dell essiccatore a membrana 16 6 2 Messa in funzione dell essiccatore a membrana 16 7 Manutenzione e riparazione 16 7 1 Pulizia e cura 16 7 2 Manu...

Страница 15: ... in materia o da una persona istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato Per personale specializzato si intendono coloro i quali grazie alla propria forma zione professionale alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze del le disposizioni vigenti sono in grado di valutare i lavori commissionati individua re i possibili pericoli e adottare le misure di sicurezza a...

Страница 16: ...sull essiccatore a membrana dato che il prodotto ha un peso proprio elevato Fare attenzione alla direzione di montaggio Montare sempre l es siccatore a membrana in direzione di flusso nella sequenza fil tro 10 prefiltro 9 filtro fine 8 essiccatore a membrana 5 6 Il prefiltro è necessa rio per aumentare la durata di vita Subito dopo l essiccatore a membrana montare una valvola antiri torno p es un ...

Страница 17: ...ione ATTENZIONE Pericolo di ferimento dovuto allo smontaggio o alla sostituzione in pressio ne o in tensione elettrica Lo smontaggio o la sostituzione in pressione o in tensione elettrica può provo care ferimenti e danneggiare il prodotto o parti dell impianto 1 Togliere l alimentazione elettrica e pneumatica della parte dell impianto ri levante prima di smontare il prodotto o sostituire dei compo...

Страница 18: ...s de seguridad generales 19 2 5 Indicaciones de seguridad según producto y tecnología 19 3 Volumen de suministro 19 4 Sobre este producto 19 4 1 Identificación del producto 20 5 Transporte y almacenamiento 20 6 Montaje puesta en servicio y funcionamiento 20 6 1 Montaje y conexión del secador de membrana 20 6 2 Puesta en servicio del secador de membrana 21 7 Mantenimiento y reparación 21 7 1 Limpie...

Страница 19: ...ualificación del personal Es necesario tener conocimientos básicos de mecánica electrónica y neumática así como de la terminología pertinente para realizar las tareas relacionadas con el producto Para garantizar la seguridad de funcionamiento solamente personal cualificado o bien otra persona supervisada por una persona cualificada podrá re alizar estas actividades Por personal cualificado se enti...

Страница 20: ...e y conexión del secador de membrana 1 2 4 5 6 7 3 8 9 10 Fig 1 Montaje y conexión del secador de membrana 1 Válvula de llenado 2 Distribuidor según la versión 3 Estribo de fijación 4 Distribuidor con válvula antirretorno integrada 5 Cabezal del secador de membrana 6 Elemento de secado del secador de membrana 7 Abertura del aire de barrido 8 Filtro muy fino 9 Filtro previo 10 Filtro estándar Obser...

Страница 21: ... Desconecte la presión y la tensión de la pieza de la instalación relevante an tes de efectuar trabajos de conservación y mantenimiento 2 Disponga medios de bloqueo para impedir que la instalación se pueda co nectar 7 2 1 Sustitución de la unidad de secado El secador de membrana 5 6 no requiere mantenimiento si se prefiltra correc tamente En caso necesario debe sustituirse el secador de membrana e...

Страница 22: ...oner 23 2 4 Allmänna säkerhetsföreskrifter 23 2 5 Produkt och teknikrelaterade säkerhetsföreskrifter 23 3 Leveransomfattning 23 4 Om denna produkt 23 4 1 Produktidentifikation 24 5 Transport och lagring 24 6 Montering driftstart och drift 24 6 1 Montera och ansluta membrantork 24 6 2 Ta membrantorken i drift 24 7 Underhåll och reparation 24 7 1 Rengöring och skötsel 24 7 2 Underhåll 25 7 2 1 Byta ...

Страница 23: ...tillämpliga facktermerna För att garantera driftsäkerhet får dessa aktiviteter därför endast utföras av specialister inom respektive område eller av en instruerad person under ledning och uppsikt av en specialist En specialist är en person som till följd av sin yrkesutbildning sina kunskaper och erfarenheter samt sin kännedom om tillämpliga bestämmelser kan bedöma det åt honom anförtrodda arbetet ...

Страница 24: ...emet Förutom fastsättning för hela luftbehandlingsenheten skall membrantorken förses med extra fästen eftersom produkten har en hög egenvikt Observera monteringsriktningen Montera alltid membrantorken i denna ordning i flödesriktningen filter 10 förfilter 9 finfilter 8 membrantork 5 6 Förfiltret används för att förlänga livslängden Montera en backventil direkt efter membrantorken t ex en fördelare...

Страница 25: ...personskador vid demontering eller byte i anläggning under tryck eller spänning Om demontering eller byte av delar sker när anläggningen står under tryck eller elektrisk spänning kan detta leda till personskador och skador på produkten eller anläggningsdelarna 1 Se alltid till att den aktuella anläggningsdelen är trycklös och spänningsfri innan produkten demonteras eller delar byts ut 2 Se till at...

Страница 26: ...products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language Subject to modifications All rights reserved by AVENTICS GmbH even and especially in ca ses of p...

Отзывы: