background image

8

PRIMERO LA SEGURIDAD: Lee y cumple todas las precauciones y advertencias de esta guía.

Los herrajes y la manija de la puerta de entrada pueden 

recalentarse bajo la luz del sol.

aDVErtEncia

El uso inapropiado de herramientas eléctricas o manuales 

podría ocasionar lesiones y/o daños al producto. Sigue las 

instrucciones del equipo suministradas por el fabricante para un 

funcionamiento seguro. Usa siempre gafas de seguridad.

aDVErtEncia

Los sujetadores de metal y demás componentes de los herrajes pueden corroerse cuando están expuestos a 

maderas tratadas con productos ignífugos o con conservantes. Obtén y usa los herrajes y sujetadores de acero 

inoxidable del tamaño apropiado tal como se describen en la guía de instalación para ajustar la unidad a cualquier 

abertura sin acabado hecha de maderas tratadas con productos ignífugos o a presión. No utilizar los materiales 

apropiados para la instalación puede originar fallas que provoquen lesiones, o daños materiales o al producto.

aDVErtEncia

!

!

1/2”

1/2”

1/2”

1”

1 1/2”

2”

1 1/2”

5/8”

5/8”

!

!

1/2”

1/2”

1”

1 1/2”

2”

1 1/2”

5/8”

5/8”

!

!

1/2”

1/2”

1/2”

1”

1 1/2”

2”

1 1/2”

5/8”

5/8”

!

!

1/2”

1/2”

1/2”

1”

1 1/2”

2”

1 1/2”

5/8”

5/8”

!

!

1/2”

1/2”

1”

1 1/2”

2”

1 1/2”

5/8”

5/8”

Taladro

Cinta 

adhesiva

Tijeras

Cinta de 

medir

 

Brocas 

de taladro

Destornillador

Lápiz

Guantes

Gafas de 

seguridad

HERRAMIENTAS RECOMENDADAS

3/32”

7/16”

5/8”

para el juego de manija con perilla o palanca y brazo 

de cierre para puerta EMCO® de la serie Woodcore 

Guía de instalación

Tu kit de instalación debe tener las siguientes piezas. Sin embargo, en algunos modelos de puerta, no se usarán todas las piezas.

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS PIEZAS

Brazo de cierre
Base de soporte de jamba
Brazo de soporte de jamba
Soporte de puerta
Tornillo núm. 10 x 2”, pintado (3)
Tornillo núm. 12 x 5/8”, pintado (2)
Clavija larga
Clavija corta
Sujetador preinstalado
Arandela de apertura permanente

Manija exterior, palanca (o perilla 

con vástago de la manija, tornillo 

núm. 8 x 5/16”)

Manija del pestillo interior
Base de la manija del pestillo interior
Cerrojo interior 
Plantilla para taladrar (no se muestra)
Tornillo núm. 6 x 1 1/4” (4)
Tornillo maquinado núm. 8 x 1” (4)
Cuñas de cerradura (6)
Placas de cerradura (2)
Llave hexagonal de 3/32”

Tornillo núm. 8 x 1” (8)
Tornillo núm. 8 x 1”, pintado (17)
Almohadillas espaciadoras 

de 9.52 mm x 1.27 cm x 1.27 cm (3) 
Tapón de 4.76 mm, de igual color

Tornillo núm. 8 x 1/2”, pintado (2)
Tornillo núm. 8 x 1” (8)
Cinta adhesiva de doble faz 

de 1.27 cm x 2.54 cm (4)
Broca de taladro de 1/8”

T

B

Y

G

X

F

M

V

D

AA

S

A

W

E

L

U

C

Z

H

N

O

P

Q

R

BB

J

K

I

bO

lS

aZ

ul

bO

lS

aM

ar

Ill

a

bO

lS

rOS

aD

a

Piezas del brazo de cierre

Piezas de la manija

Cómo montar las piezas

Piezas de la bisagra

bO

lS

ver

De

Andersen Storm Door Division es una filial en propiedad absoluta de Andersen Corporation. Andersen Storm Door Division fabrica y respalda las garantías limitadas para las contrapuertas Andersen® y EMCO®. “Andersen” y “EMCO” y todas 

las demás marcas indicadas son marcas propiedad de Andersen Corporation. ©2014 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados. 

¡No devuelvas el producto a la tienda!

si tienes alguna pregunta sobre la instalación, reemplazo de piezas perdidas o sobre algo más relacionado con la compra de tu contrapuerta.

Lee esta guía completa antes de comenzar la instalación. Si no tienes habilidades suficientes para 

satisfacer los requisitos de esta instalación, comunícate con un contratista experimentado.

Llama al centro de soluciones de contrapuertas al 1-800-933-3626 

!

!

1/2”

1/2”

1/2”

1”

1 1/2”

2”

1 1/2”

5/8”

5/8”

Содержание 41580

Страница 1: ...2 1 2 SMS Pan 1 2 SMS Pan Painted 1 2 SMS Flathead 1 2 Self Drill Pan 1 2 Self Drill Pan Painted 3 4 Machine Flathead 7 8 Machine Pan Painted 1 SMS Pan 1 SMS Pan Painted 1 Machine Pan Painted 1 1 2 Machine Flathead 1 1 2 Machine Flathead 2 SMS Pan Painted 5 8 SMS Pan Painted 8 10 12 1 2 SMS Pan 1 2 SMS Pan Painted 1 2 SMS Flathead 1 2 Self Drill Pan 1 2 Self Drill Pan Painted 3 4 Machine Flathead ...

Страница 2: ...y 3 Remove the template and properly discard PREPARE NEW STORM DOOR FOR HANDLE INSTALLATION For replacement handle sets proceed to Step 2 1 MARK CENTER MARCAR CENTRO MARQUEZ LE CENTRE CENTER OF DOOR CENTRO DE LA PUERTA CENTRE DE LA PORTE a b M Drill Bits 3 32 7 16 5 8 1 2 1 2 1 1 1 2 2 1 1 2 5 8 5 8 1 2 1 2 1 1 1 2 2 1 1 2 5 8 5 8 Tools needed 1 8 7 16 5 8 1 2 1 2 1 1 1 2 2 1 1 2 5 8 5 8 Entry doo...

Страница 3: ...or door knob I 1 Align square nub on door knob with square hole in handle stem Push door knob onto handle stem 2 Holding door knob onto handle stem Insert 8 x 5 16 countersunk screw into interior square hole handle stem Tighten screw so door knob is securely attached to handle stem 3 32 1 2 1 2 1 1 1 2 2 1 1 2 5 8 5 8 L N O O O O P Q J J K I 1 Hold the door closed from the interior and slide the s...

Страница 4: ...storm door and appears level Mark hole locations on the door frame 2 Drill holes 5 8 deep and attach the closer door bracket to the door frame through the two pre drilled holes using two 2 5 8 screws X from the green bag 1 Attach the arm U to the base by inserting the tabs on the arm into the slots in the base Fasten with a 2 screw W from the green bag Do not drill completely through door This wil...

Страница 5: ...rt sac bleu Sac JAUNE Sac ROSE Pièces de ferme porte Pièces de poignée Pièces de montage Pièces de la charnière La quincaillerie pour portes d entrée et la poignée peuvent être très chaudes lorsqu exposées au soleil AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation des outils manuels ou électriques peut entraîner des blessures et ou endommager le produit Suivez les instructions du fabricant pour une utilisat...

Страница 6: ...nt de la base avec l arrière du montant à charnière ou en étant le plus près possible positionnez et centrez la base à 5 08 cm 2 po en dessous de l ouverture de la fenêtre Marquez les emplacements de trous sur le piédroit de la porte 2 Percez des trous dans le piédroit de la porte aux endroits marqués et fixez la base au piédroit de la porte à l aide de deux 2 vis de 5 08 cm 2 po dans les deux tro...

Страница 7: ...de réglage vers la droite sens horaire 3 Vérifiez la vitesse à laquelle la porte se referme après chaque réglage La contre porte se fermera plus rapidement lorsque la porte d entrée est ouverte Pour obtenir la vitesse de fermeture appropriée vous devrez ajuster le s ferme porte s à l aide de la vis de réglage intégrée Vérifiez la vitesse de fermeture sécuritaire avec votre porte d entrée dans les ...

Страница 8: ...de cierre Base de soporte de jamba Brazo de soporte de jamba Soporte de puerta Tornillo núm 10 x 2 pintado 3 Tornillo núm 12 x 5 8 pintado 2 Clavija larga Clavija corta Sujetador preinstalado Arandela de apertura permanente Manija exterior palanca o perilla con vástago de la manija tornillo núm 8 x 5 16 Manija del pestillo interior Base de la manija del pestillo interior Cerrojo interior Plantilla...

Страница 9: ...muestran son para instalación a la izquierda La instalación a la derecha quedaría en el lado opuesto que se muestra 2 a b Para modelos de puerta con perilla exterior I 1 Alinea el cubo de la perilla de la puerta con el orificio cuadrado en el vástago de la manija Empuja la perilla de la puerta hacia el vástago de la manija 2 Sosteniendo la perilla de la puerta en el vástago de la manija Inserta el...

Страница 10: ...ajuste hacia la derecha en el sentido de las manecillas del reloj para reducir la velocidad de cierre 3 Comprueba la velocidad de cierre después de cada ajuste La contrapuerta cerrará más rápidamente cuando la puerta de entrada esté abierta Para alcanzar la velocidad de cierre adecuada necesitarás ajustar el cierre o los cierres usando el tornillo de ajuste incorporado Verifica la velocidad de cie...

Отзывы: