background image

42

2.1 Kennzeichnung der Bestandteile

Bitte auch die Abbildungen 1 – 4, welche sich am Anfang des Bedienungs- und Wartungshandbuchs 

befinden, beachten.

  1. Hauptschalter

  2. Sitz der Hochdruckpistole/Strahlrohr

  3. Stöpsel des Reinigungsmittelsbehälters

  4. Drehknopf zur Reinigungsmitteleinstellung

  5. Reinigungsmittelbehälter

  6. Nutmutter Reinigungsmittelbehälter

  7. Tasche für das Zubehör

  8. Schild „ Das Bedienungshandbuch vorher lesen...“

  9. Schild „den Strahl nicht gegen Personen richten...“

 10. Nutmutter Schlauchtrommel (PW 210C - IP 2100S)

 11. Schlauchtrommel (PW 210C - IP 2100S)

 12. Kugelgriff der Schlauchtrommel (PW 210C - IP 2100S)

 13. Erkennungsschild

 14. Stromkabel

 15. Wasserauslass-Anschluss

 16. Schnellanschluss zum Wassereinlass

 17. Druckregler-Drehknopf

 18. Druckanzeiger

 19. Wasserpistole

 21. Strahlrohr

 24. Düsenträgerkopf 

 27. Professionelle Düse mit festem Fächer

 29. Nadel  zur  Düsenreinigung

 30. Hochdruckschlauch

 31. Äusserer Reinigungsmittel-Ansaugschlauch

 32. Sicherheitsblockierung des Hebels der Wasserpistole

 33. Wasserpistolen-Hebel

 34. Schnellanschluss  an den Hochdruckschlauch

 35. Äusserer Reinigungsmittel-Ansaugstöpsel

 36. Äusserer Anschluss des 

Reinigungsmittelansaugschlauchs

 37. Reinigungsmittel-Ansaugschlauch

 38. Anschluss  für  Reinigungsmittelansaugung  vom 

Aussentank

 39. Wassereinlass-Filter 

 40. Äusserer Filter Reinigungsmittel-Ansaugschlauch

2.2 Sicherheitsvorrichtungen

Der Hochdruckreiniger ist mit nachfolgend aufgezeigten Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet.

a) 

Stromkonstantschutz

  Hierbei handelt es sich  um eine Vorrichtung, welche den Hochdruckreiniger im Falle von einer 

Stromüberabsorption zum Stillstand, bringt. 

  In diesem Fall wie folgt vorgehen:

• den Hauptschalter (1) auf Pos. „0“  bringen und den Stecker rausziehen;

• den Hebel der Wasserpistole  (33) drücken, um den eventuellen Restdruck abzulassen.:

• 10÷15 Min. zuwarten, damit der Hochdruckreiniger abkühlen kann;

• Überprüfen, ob die vorgeschriebenen Anweisungen, unter Abschnitt

 "Überprüfung und Anschluss an 

das Stromnetz"

 eingehalten worden sind. Vor allem hinsichtlich der eventuell benutzten Verlängerung.

• Den Stecker wieder in die Steckdose einstecken und den Vorgang zur Inbetriebsetzung, siehe Abschnitt 

"Funktion"

, wiederholen.

 

  ACHTUNG

• Im Falle von mehrmaligem Eingreifen dieser Sicherungsvorrichtung den Hochdruckreiniger auf keinen 

Fall vor einer Überprüfung, durch einen 

spezialisierten Techniker

, verwenden.

b) 

Begrenzungsventil/Druckreglerventil

  Es  handelt  sich  hierbei  um  ein  Ventil,  ordnungsgemäß  eingestellt,  welches  der  angepumpten 

Flüssigkeit erlaubt, zur Pumpenansaugung zurückzukehren. Auf diese Weise wird eine gefährliche 

Druckansammlung beim Schließen der Wasserpistole, oder im Falle zu hoher Druckwerteinstellung, 

verhindert. 

c) 

Sicherheitsvorrichtung zur Blockierung des Wasserpistolenhebels

  Dies ist ein Sicherungs-Mechanismus (32), welcher den Hebel der Wasserpistole bei geschlossener 

Position blockiert. Auf diese Weise kann eine unbeabsichtigte Funktion vermieden werden (siehe auch 

Abb. 2)

2.3 Bestimmungszweck

 

  ACHTUNG

• Der Hochdruckreiniger ist ausschließlich zum Gebrauch von nachfolgend aufgeführten Eingriffen 

vorgesehen:

- Reinigung mit kaltem Wasser  von Fahrzeugen, Geräten, Gebäuden, Werkzeugen etc. Eventuell mit 

vom Hersteller vorgesehenen Reinigungsmitteln;

- Verteilung der vom Hersteller vorgesehenen Reinigungsmittel;

- Entkalkung und Befreiung von verstopften Rohrleitungen, mittels der extra vom Hersteller vorgesehenen 

Zubehörteilen;

- Hydro-Sandstrahlung von Gegenständen, mittels des vom Hersteller vorgesehenen Zubehörs;

• Zum Schutze der Umwelt, darf das Reinigen von Fahrzeug-Motoren oder Geräten, welche einen 

Hydraulikkreis enthalten, nur in Räumlichkeiten mit einem geeigneten Ölabscheider durchgeführt werden. 

Содержание IP 1900

Страница 1: ...TION ET D ENTRETIEN DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE ISTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING PT MANUAL DE INSTRUÇÕES EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ CZ NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PL PODRĘCZNIK UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI SL NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE RU HERJDJLCNDJ GJ RCGKEFNFWBB B NT J CKE BDFYB ...

Страница 2: ... 1 1 9 5 8 7 11 7 13 6 4 10 2 2 14 3 12 16 18 17 15 39 16 ...

Страница 3: ... 2 19 21 29 27 31 30 24 34 S 33 32 19 11 10 12 7 36 40 ...

Страница 4: ... 3 35 36 24 37 37 5 a b 38 38 4 4 31 ...

Страница 5: ... 5 A B C D E G F 13 9 8 4 34 B ...

Страница 6: ......

Страница 7: ...ITALIANO IT ENGLISH GB FRANÇAIS FR DEUTSCH DE ESPAÑOL ES NEDERLANDS NL PORTUGUÊS PT EL ČESKY CZ SLOVENSKY SK POLSKI PL SLOVENŠČINA SL HECCRBQ RU ...

Страница 8: ...te dell idropulitrice e deve essere conservato per futuri riferimenti in un luogo protetto che ne permetta la pronta consultazione in caso di necessità Sul manuale di uso e manutenzione sono riporta ti importanti avvertenze per la sicurezza dell operatore e di chi lo circonda nonché per il rispetto dell ambiente In caso di deterioramento o smarrimento dovrà esserne richiesta una nuova copia al pro...

Страница 9: ... adescamento 1 5 m 59 in PRESTAZIONI Portata 540 l h 142 US gph 600 l h 159 US gph Pressione massima 14 MPa 140 bar 2031 psi 15 MPa 150 bar 2176 psi 15 MPa 150 bar 2176 psi Forza di reazione sull idropistola 29 N Livello di pressione sonora 88 2 dB A Vibrazione braccio operatore 2 30 m s2 MASSA E DIMENSIONI Lunghezza x larghezza x altezza 48 x 41 x 94 cm 19 x 16 x 37 in Massa 43 kg 95 lb Serbatoio...

Страница 10: ...NZIONE L idropulitrice è esclusivamente destinata ai seguenti usi lavaggio di veicoli macchinari edifici utensili ecc con acqua fredda eventualmente addizionata di detergenti previsti dal Costruttore distribuzione di detergenti previsti dal Costruttore disincrostazione e disotturazione di tubazioni tramite appositi accessori previsti dal Costruttore idrosabbiatura di oggetti tramite appositi acces...

Страница 11: ...l rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato per il loro ripristino 3 2Dotazione standard Accertarsi che nella confezione del prodotto che è stato acquistato siano contenuti i seguenti elementi idropulitrice ad alta pressione comprensiva di avvolgitubo per i modelli PW 210C IP 2100S tubo di mandata ad alta pressione il tubo di mandata ad alta pressione è inglobato nell avvolgitubo e già ...

Страница 12: ...ce 4 3Verifiche ed allacciamento alla linea elettrica ATTENZIONE Fare verificare da un Tecnico Specializzato che l alimentazione dell impianto elettrico sia conforme ai dati riportati sulla targhetta di identificazione apposta sull idropulitrice si veda la Fig 4 In particolar modo la tensione di alimentazione non deve differire da quella riportata nella targhetta di 5 Il collegamento alla rete ele...

Страница 13: ... attenzione a quanto esposto nel paragrafo Verifiche ed allacciamento alla linea elettrica Prestare particolare attenzione a quanto esposto nel paragrafo Funzionamento con detergente Quando non in funzione non lasciare l idropulitrice con la spina inserita nella presa di corrente e comunque disinserirla prima di qualsiasi intervento Più specificatamente portare sempre l interruttore generale 1 in ...

Страница 14: ...ssico Leggere attentamente le prescrizioni ed avvertenze riportate sull etichetta del detergente utilizzato Conservare i detergenti in un luogo sicuro ed inaccessibile ai bambini In caso di contatto con gli occhi lavare immediatamente con acqua e rivolgersi subito ad un medico portando con sé la confezione di detergente In caso di ingestione non indurre il vomito e rivolgersi subito ad un medico p...

Страница 15: ...i gli effetti in funzione quindi prima di lasciarla senza sorveglianza anche se per breve tempo portare sempre l interruttore generale 1 in posizione 0 togliere la spina dalla presa di corrente premere la leva 33 dell idropistola per scaricare la eventuale pressione residua e portare in posizione di blocco il fermo di sicurezza 32 Fig 2 Posizione S Nota 5 durante il funzionamento con pressioni di ...

Страница 16: ...edattenersiaquantoriportatonellatabellaseguente INTERVALLO DI MANUTENZIONE INTERVENTO Ad ogni uso Controllo cavo di alimentazione tubo alta pressione raccordi idropistola tubo lancia Qualoraunoopiùparticolaririsultasserodanneggiati nonutilizzareassolutamente l idropulitrice e rivolgersi ad un Tecnico Specializzato Settimanalmente Pulizia filtro ingresso acqua 39 Svitare il raccordo ingresso acqua ...

Страница 17: ...vissero dell idropulitrice per i loro giochi 9 Inconvenienti cause e rimedi ATTENZIONE Prima di effettuare ogni intervento eseguire le operazioni descritte nel paragrafo Arresto Qualora non si riesca a ripristinare il corretto funzionamento dell idropulitrice con l ausilio delle informazioni contenute nella tabella seguente rivolgersi ad un Tecnico Specializzato INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Portando...

Страница 18: ...o viscoso Utilizzare un detergente raccomandato dal costruttore attenendosi alle diluizioni riportate sulla targhetta Dall ugello non esce acqua Manca l acqua Verificare che il rubinetto della rete idrica sia completamente aperto o che il tubo di aspirazione possa adescare Eccessiva profondità d aspirazione Verificare che la profondità di adescamento sia conforme a quanto riportato nel paragrafo C...

Страница 19: ...afety of the operator and of any people near him and for the protection of the environment In case of deterioration or loss a new copy should be requested from the dealer or from an authorised service centre If the high pressure cleaner is passed on to a third party please make sure these operating and maintenance instructions are also given to the new owner We take great care when drawing up our ...

Страница 20: ...ms necessary 2 1Identification of components Please also refer to figures 1 to 4 which are located at the start of these operating and maintenance instructions 1 Main switch 2 Housing for cleaner gun lance pipe 3 Detergent tank cap 4 Detergent adjustment control 5 Detergent tank 6 Detergent tank ring 7 Pocket for accessories 8 Read instructions before label 9 Do not spray persons label 10 Pipe ree...

Страница 21: ...r the high pressure cleaner itself The accessories standard and optional and the detergents used with the high pressure cleaner must be those endorsed by the Manufacturer The high pressure cleaner is not suitable for use in certain situations such as in corrosive or explosive atmospheres Contact the Manufacturer s service centre before use on board vehicles ships or airplanes as there may be addit...

Страница 22: ...t deposits etc Pipe cleaning lance designed for unblocking pipes and ducts Underbody lance designed to reach the most difficult areas of access Rotating water jet brush designed for cleaning delicate surfaces Rotojet designed to eliminate the toughest dirt Foaming lance designed for the most efficient distribution of detergent WARNING The operation of the high pressure cleaner may be impaired if u...

Страница 23: ... be used with care and attention It is your responsibility to make sure that any infrequent users have read these instructions and are acquainted with the operation of the high pressure cleaner otherwise do not allow others to use the high pressure cleaner High pressure cleaners must not be used by children or by unauthorised personnel Comply with the safety warnings in the operating and maintenan...

Страница 24: ...lace it where there is inadequate ventilation When the high pressure cleaner is used in enclosed spaces make sure that there is adequate ventilation 5 1Preliminary procedures Unroll the high pressure pipe 30 completely For PW 210C IP 2100S versions with pipe reel 11 turn the ring nut 10 anti clockwise to release the device unroll the amount of pipe required by turning the reel anti clockwise using...

Страница 25: ...e Follow the same procedure backwards to replace the tank CAUTION Make sure that the tank 5 is replaced in the correct position especially regarding the detergent suction pipe 37 All high pressure cleaners can also take up detergents from an external tank This is also possible if the tank 5 contains detergent as the suction from the internal tank is automatically interrupted also refer to followin...

Страница 26: ...esence of unsupervised children elderly or disabled people the high pressure cleaner is in a stable position and not at risk of falling over the high pressure cleaner is not in contact with inflammable materials or in their immediate vicinity 6 2Storage Wind up the high pressure pipe 30 carefully and avoid bending it Wind up the electric power supply cable 14 Put the high pressure cleaner in a cle...

Страница 27: ...f a new nozzle The professional fixed fan shaped spray nozzle used on the nozzle heads 24 can be replaced using a 14 mm pipe key not supplied CAUTION During use the high pressure cleaner should not be too noisy and large amounts of water or oil should not drip from underneath it In this event a Skilled Technician should test the appliance 7 2Special maintenance WARNING Only Skilled Technicians are...

Страница 28: ...ollow instructions in Fig 3 Position B Replace the nozzle according to instructions in the Routine Maintenance section Poor suction of detergent The detergent adjustment control knob 4 is not fully open The nozzle head 24 is not in the position for low pressure fig 3 position B Detergent suction filter is blocked After use with an external detergent tank the cap 3 was not replaced The detergent us...

Страница 29: ...ervé pour des références futures dans un lieu protégé qui en permette la consultation rapide en cas de nécessité Surlemanueld utilisationetd entretien figurentd importantsavertissementspourlasécuritédel opérateur et de ceux qui l entourent ainsi que pour le respect de l environnement En cas de détérioration ou de perte un nouvel exemplaire devra être demandé au revendeur ou à un centre assistance ...

Страница 30: ... Profondeur maxi d amorçage 1 5 m 59 in PERFORMANCES Débit 540 l h 142 US gph 600 l h 159 US gph Pression maximale 14 MPa 140 bar 2031 psi 15 MPa 150 bar 2176 psi 15 MPa 150 bar 2176 psi Forcederéactionsurlepistolethautepression 29 N Niveau de pression sonore 88 2 dB A Vibration du bras de l opérateur 2 30 m s2 POIDS ET DIMENSIONS Longueur x largeur x hauteur 48 x 41 x 94 cm 19 x 16 x 37 in Poids ...

Страница 31: ...ur haute pression est destiné exclusivement aux usages suivants lavage de véhicules machines bâtiments outils etc avec de l eau froide additionnée éventuellement de détergents indiqués par le Fabricant distribution de détergents indiqués par le Fabricant désincrustation et désobstruction de tuyauteries au moyen des accessoires appropriés prévus par le Fabricant sablage haute pression d objets au m...

Страница 32: ...our leur remise en état 3 2Equipement standard Vérifier que les éléments suivants sont contenus dans l emballage du produit acheté nettoyeur haute pression avec dévidoir pour les modèles PW 210C IP 2100S tuyau de refoulement haute pression le tuyau de refoulement haute pression est enroulé sur le dévidoir et déjà raccordé à la pompe pour les modèles PW 210C IP 2100S pistolet haute pression tube la...

Страница 33: ...ute pression sans alimentation en eau Ne pas alimenter le nettoyeur haute pression avec de l eau saumâtre ou contenant des impuretés Si cela devait se produire faire fonctionner le nettoyeur haute pression pendant quelques minutes avec de l eau propre ATTENTION Respecter les prescriptions de raccordement au réseau d eau en vigueur dans le pays où le nettoyeur haute pression est installé 4 3Control...

Страница 34: ...lages électriques sous tension ou vers le nettoyeur haute pression lui même Pendant l utilisation empoigner solidement le pistolet haute pression car lorsque l on agit sur la poignée 33 on est soumis à la force de réaction du jet à haute pression La valeur de cette force de recul figure dans le tableau des données techniques la force de recul est exprimée en N où 1 N 0 1 kg Ne pas diriger le jet c...

Страница 35: ...urnant l interrupteur général 1 en position 1 en vérifiant que le jet de la buse est uniforme et sans dégouttements Nota 4 durant cette mise en marche le nettoyeur haute pression s arrêtera immédiatement après l accélération de départ car le dispositif Stop total est activé Pour faire fonctionner le nettoyeur haute pression et commencer ainsi les opérations de lavage il suffit d actionner la poign...

Страница 36: ...ration de distribution du détergent Tourner le bouton de réglage du détergent 4 afin d obtenir la distribution de la quantité voulue de produit Agir sur la tête porte buse 24 comme schématisé en Fig 3 b pour rétablir le fonctionnement à haute pression AVERTISSEMENT Après avoir terminé l utilisation du nettoyeur haute pression avec réservoir externe de détergent veillez à repositionner correctement...

Страница 37: ...ontact ou à proximité de matières inflammables 6 2Mise Au Repos Enrouler le tuyau haute pression 30 avec soin en évitant les pliures Enrouler avec soin le câble électrique d alimentation 14 Mettre le nettoyeur haute pression dans un lieu sec et propre en veillant à ne pas endommager le câble d alimentation et le tuyau haute pression AVERTISSEMENT Le nettoyeur haute pression craint le gel En climat...

Страница 38: ...eprofessionnelleàjetplatfixe 27 quiéquipelestêtesporte buse 24 estremplaçable avec une clé en tube de 14 mm non fournie AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement le nettoyeur haute pression ne doit pas être trop bruyant et il ne doit pas y avoir en dessous d évidentes fuites d eau ou d huile Si cela devait se produire faire contrôler la machine par un Technicien Spécialisé 7 2Entretien extraordinair...

Страница 39: ...ns des aiguilles d une montre le bouton 17 Opérer selon les indications en Fig 3 Position b Remplacerlabuse selonleparagraphe Entretien ordinaire Faible aspiration de détergent Le bouton réglage détergent 4 n est pas complètement ouvert La tête porte buse 24 n est pas en position basse pression Fig 3 Position b Filtre aspiration détergent engorgé Après l utilisation d un réservoir externe de déter...

Страница 40: ...aufderKonformitätserklärung aufgeführte welche sich am Schluss dieses Handbuchs befindet 1 2Verwendung und Aufbewahrung des Bedienungs und Wartungshandbuchs Die Dokumentation die dem Hochdruckreiniger beiliegt bildet einen Bestandteil desselben und muss für zukünftige Konsultationen an einem sicheren Ort welcher bei Bedarf einen schnellen Zugriff garantiert aufbewahrt werden Im Bedienungs und Wart...

Страница 41: ...ungen zeigt der Druckanzeiger kein Druck an und Dank dem Druckreglerventil fließt das angepumpte Wasser zum Wasseransaugen zurück Easy Start Vorrichtung welche das Anlassen des Hochdruckreinigers erleichtert und zwar durch das Absenken des Drucks in den ersten Betriebsmomenten 2 Technische Eigenschaften PW 190 IP 1900 PW 200 IP 2000 PW 210C IP 2100S STROMANSCHLUSS Versorgungsnetz 230 V 1 50 Hz Auf...

Страница 42: ...pistole 33 drücken um den eventuellen Restdruck abzulassen 10 15 Min zuwarten damit der Hochdruckreiniger abkühlen kann Überprüfen ob die vorgeschriebenen Anweisungen unter Abschnitt ÜberprüfungundAnschlussan dasStromnetz eingehalten worden sind Vor allem hinsichtlich der eventuell benutzten Verlängerung Den Stecker wieder in die Steckdose einstecken und den Vorgang zur Inbetriebsetzung siehe Absc...

Страница 43: ...ierten Techniker prüfen lassen wird 3 1Kennzeichnungsschild und Warnschild Beachten sie bitte auch die Abbildung 4 die sich am Anfang des Bedienungs und Wartungshandbuchs befindet Das Kennzeichnungsschild 13 trägt die Seriennummer und die technischen Haupteigenschaften des Hochdruckreinigers DieWarnschilderinformierenübereventuellenGefahrenwährenddesGebrauchsdesHochdruckreinigers und ihre Bedeutun...

Страница 44: ... den Modellen PW 210C IP 2100S welche serienmässig mit der Schlauchtrommel 11 ausgestattet sind ist der Anschluss 34 Hochdruckschlauchs 30 bereits im Werk an das Wasserauslass Verbindungsstück 15 angeschlossen worden 4 2Überprüfungen und Anschluss an das Wasserversorgungsnetz WARNUNG Die Wasserversorgung muss so sein dass eine geeignete Förderleistung des Hochdruckreinigers gewährleistet wird Sieh...

Страница 45: ...stabil stellen damit das Gerät nicht herunterfallen oder umkippen kann Die im Abschnitt Ausschalten beschriebenen Aktionen ausführen bevor der Hochdruckreiniger verstellt wird Vor dem Einschalten des Hochdruckreinigers Schutzkleider anziehen die gegen ein falsches Manövrieren des Hochdruckstrahles angemessen schützen können Den Hochdruckreiniger nicht in der Nähe von Personen die keine Schutzkleid...

Страница 46: ...siehe auch Abschnitt Betriebsunterbrechung mit Arbeitsdruck zwischen 0 20 bar 0 290 psi Den Hauptschalter 1 auf Position 0 bringen und die Spritzpistole 19 mit dem Strahlerrohr 21 verbinden Eingriff G Abb 5 5 2Standardbetrieb mit Hochdruck Sich vergewissern dass der Düsenträgerkopf 24 sich nicht auf Position Reinigungsmittelabgabe befindet siehe auch Abschnitt Betrieb mit Reinigungsmittel Den Hoch...

Страница 47: ...t dem gewünschten Reinigungsmittel vorbereitet ist einfügen Auch in diesem Fall sich an die Hinweise hinsichtlich der Dosierung halten welche sich auf der Etikette der Reinigungsmittel Packung befindet Auf den Düsenträgerkopf 24 wie Auf Abb 3 a dargestellt einwirken und dann den Hebel 33 der Wasserpistole betätigen Mit der Abgabe des Reinigungsmittels beginnen Den Reinigungsmitteleinstell Griff 4 ...

Страница 48: ... 6 2Aufbewahren Den Hochdruckschlauch 30 ohne Biegen sorgfältig aufwickeln Die elektrische Zuleitung 14 sorgfältig aufwickeln Den Hochdruckreiniger in einen sauberen und trockenen Raum ablegen und darauf achten dass die elektrische Zuleitung und der Hochdruckschlauch nicht beschädigt werden WARNUNG Der Hochdruckreiniger ist gegen Frost empfindlich Bei strenger Wetterlage den Hochdruckreiniger ein ...

Страница 49: ...che mit den Düsenträgerköpfen 24 mitgeliefert werden ist mittels Steckschlüssel zu 14 mm nicht mitgeliefert austauschbar WARNUNG Bei dem Betrieb soll der Hochdruckreiniger nicht zu geräuschvoll sein und kein sichtliches Öl oder Wassertropfen unterseitig aufweisen Sollte das geschehen die Maschine von einem spezialisierten Techniker prüfen lassen 7 2Ausserordentliche Wartung ACHTUNG Die außerordent...

Страница 50: ... a Die Spritzdüse ist abgenutzt Den Knopf 17 im Uhrzeigersinn drehen Den Düsenkopf wie in Abbildung 1 Pos b gezeigt drehen DieSpritzdüseaustauschengem Abschnitt regelmässige Wartung Ungenügende Reinigungsmittel Ansaugung Der Reinigungsmittel Reglerknopf 4 ist nicht völlig AUF Der Düsenträgerkopf 24 befindet sich nicht auf Stellung Niederdruck Abb 3 Position b Der Ansaugfilter ist verstopft Im Ansc...

Страница 51: ...y tiene que ser conservado para futuras referencias en un lugar protegido que permita su rápida consultación en caso de necesidad En el manual de uso y mantenimiento se ofrecen importantes advertencias finalizadas sea a la seguridad del operador y de quienes se encuentran al su rededor sea al respeto del medio ambiente En caso de deterioración o perdida del manual hará falta solicitar un nuevo eje...

Страница 52: ...gph Presión máxima agua de alimentación 0 8 MPa 8 bar 116 psi Profundidad máxima de cebado 1 5 m 59 in PRESTACIONES Caudal 540 l h 142 US gph 600 l h 159 US gph Presión máxima 14 MPa 140 bar 2031 psi 15 MPa 150 bar 2176 psi 15 MPa 150 bar 2176 psi Fuerza de reacción sobre la hidropistola 29 N Nivel de presión acústica 88 2 dB A Vibración brazo operador 2 30 m s2 PESO Y DIMENSIONES Largo x ancho x ...

Страница 53: ...la hidropistola en posición de cierre impidiendo su funcionamiento accidental vean también la figura 2 2 3Destinación de Uso CUIDADO La hidrolavadora se destina exclusivamente a los usos indicados a continuación lavado de vehículos maquinaria edificios herramienta etc con agua fría eventualmente adicionada a detergentes previstos por el constructor distribución de detergentes previstos por el cons...

Страница 54: ... tarjeta de identificación o las tarjetas de aviso se deterioraran contacten con su revendedor o con un centro de asistencia autorizado para su restablecimiento 3 2Equipo Estándar Asegúrense que al interior del bulto que contiene el producto que acaban de comprar se encuentren los elementos a continuación hidrolavadora de alta presión incluso el enrolla tubo para los modelos PW 210C y IP 2100S tub...

Страница 55: ...d hídrica vigentes en el país en donde la hidrolavadora va a ser instalada 4 3Verificaciones y Conexión a la Línea Eléctrica CUIDADO Hagan verificar por un Técnico especializado que la alimentación a la planta eléctrica sea conforme a los datos indicados en la tarjeta de identificación colocada sobre la hidrolavadora vean la figura 4 Particularmente la tensión de alimentación no tiene que diferir ...

Страница 56: ...por un neumático es su alteración del color No dirijan el chorro de alta presión hacia materiales que contienen amianto u otras sustancias peligrosas para su salud No utilicen la hidrolavadora bajo la lluvia Pongan un cuidado especial a lo indicado en el párrafo Verificaciones y conexión a la línea eléctrica Pongan un cuidado especial a lo indicado en el párrafo Funcionamiento con detergente Cuand...

Страница 57: ...r utilizada con los detergentes recomendados por el Constructor La utilización de otros detergentes o productos químicos puede perjudicar la seguridad del funcionamiento de la hidrolavadora Particularmente no aspiren nunca líquidos que contienen solventes gasolina diluentes acetona y aceite combustible porque el producto pulverizado es altamente inflamable explosivo y tóxico Lean con cuidado las p...

Страница 58: ...Interrupcióndelfuncionamientoconpresionesdeejerciciosuperioresa20bares 290psi TotalStop Soltando la palanca 33 de la hidropistola la hidrolavadora pasa se para automáticamente La hidrolavadora vuelve a funcionar regularmente al accionar de nuevo la palanca de la hidropistola CUIDADO Acuérdense que cuando la hidrolavadora se encuentra en Total Stop ella está funcionando a todos los efectos y por lo...

Страница 59: ...or el Constructor o aprobados por él Los tubos de goma los empalmes y las lanzas de alta presión son importantes al fin de la seguridad utilicen sólo aquellos recomendados por el Constructor 7 1Mantenimiento Ordinario Efectúenlasoperacionesdescritasenelpárrafo Parada yobservenloindicadoenlatablacorrespondiente INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVENCIÓN Todas las veces que van a utilizar la hidrola...

Страница 60: ... bomba Control cierre tornillos bomba Control válvula de regulación bomba Control dispositivos de seguridad ADVERTENCIA Los datos indicados en la tabla son indicativos 8 Demolición y Eliminación La demolición del aparato tiene que ser efectuada exclusivamente por personal Calificado conformemente a la legislación vigente en el país en donde éste va a ser utilizado Particularmente el símbolo presen...

Страница 61: ...stada Giren el pomo a derechas 17 Obren según lo indicado en la figura 3 posición b Sustituyan la boquilla según lo indicado en el párrafo Mantenimiento ordinario E s c a s a a s p i r a c i ó n d e l detergente Elpomoderegulacióndeldetergente 4 no está completamente abierto El cabezal porta boquilla 24 se encuentran en la posición de baja presión figura 3 posición b Filtroaspiracióndetergenteatas...

Страница 62: ...n 1 2Gebruik En Bewaring Van De Handleiding Voor Gebruik En Onderhoud De handleiding voor gebruik en onderhoud moet als integraal deel van de waterreiniger beschouwd worden en voor toekomstige en onmiddellijke raadpleging op een afgeschermde plaats bewaard worden In de handleiding voor gebruik en onderhoud zijn belangrijke waarschuwingen opgenomen met betrekking tot de veiligheid van de operator e...

Страница 63: ...x druk toevoerwater 0 8 MPa 8 bar 116 psi Max aanzuigdiepte 1 5 m 59 in PRESTATIES Capaciteit 540 l h 142 US gph 600 l h 159 US gph Maximum druk 14 MPa 140 bar 2031 psi 15 MPa 150 bar 2176 psi 15 MPa 150 bar 2176 psi Reactiekracht op waterpistool 29 N Niveau geluidsdruk 88 2 dB A Trilling arm operator 2 30 m s2 GEWICHT EN AFMETINGEN Lengte x breedte x hoogte 48 x 41 x 94 cm 19 x 16 x 37 in Massa 4...

Страница 64: ...De waterreiniger is uitsluitend bestemd voor het volgende gebruik wassen van voertuigen machines gebouwen gereedschappen enz met koud water eventueel met toevoeging van door de Fabrikant aangeduide reinigingsmiddelen verspreiding van de door de Fabrikant bevoegde reinigingsmiddelen aanslagverwijdering en ontstopping van leidingen met behulp van speciale door de Fabrikant voorziene hulpstukken zand...

Страница 65: ...e waarschuwingstekens tijdens het gebruik verslijten richt u zich dan tot de verkoper of tot een bevoegd servicecentrum voor het aanvragen van nieuwe 3 2Standaarduitrusting Controleer of de verpakking van het product dat u heeft aangeschaft de volgende elementen bevat waterreiniger voor gebruik onder hoge druk met inbegrip van leidinghaspel bij de modellen PW 210C en IP 2100S afgifteleiding voor g...

Страница 66: ...een aanzuigdiepte van meer dan 1 5 m 4 9 ft Stel de waterreiniger niet in werking zonder watertoevoer Voorzie de waterreiniger niet van zout of onzuiver water Mocht dit toch gebeuren laat de waterreiniger dan enkele minuten met schoon water werken ATTENTIE Houd u aan de voorschriften met betrekking tot de aansluiting op de waterleiding die van kracht zijn in het land van installatie van de waterre...

Страница 67: ...zijn bij oneigenlijk gebruik Richt de straal niet op personen dieren elektrische apparatuur onder spanning of op de waterreiniger zelf Houd tijdens het gebruik het waterpistool stevig vast Wanneer u namelijk de hendel 33 activeert dan kunt u de reactiekracht van de hoge drukstraal ondergaan De grootheid van deze terugslagkracht staat in de tabel met technische gegevens de terugslagkracht wordt uit...

Страница 68: ...duct Start de waterreiniger weer door hoofdschakelaar 1 in stand 1 te draaien en te controleren of het water op doorlopende wijze naar buiten wordt gespoten en er geen waterdruppels lekken Nota 4 Na deze start komt de waterreiniger onmiddellijk tot stilstand aangezien het Total Stop systeem geactiveerd wordt Om de waterreiniger in werking te stellen en met het reinigen te beginnen volstaat het de ...

Страница 69: ...l 33 van het waterpistool om de afgifte van het reinigingsproduct te beginnen Draai aan de knop voor regeling van het reinigingsproduct 4 tot de gewenste hoeveelheid afgegeven product bereikt wordt Beweeg de kop met het mondstuk 24 zoals schematisch weergegeven wordt in afb 3 b om de werking onder hoge druk te hervatten WAARSCHUWING Wanneer u klaar bent met het gebruik van de externe tank met rein...

Страница 70: ...hadigen WAARSCHUWING De waterreiniger is gevoelig voor vorst In koude ruimtes en om ijsvorming binnen in de waterreiniger te voorkomen is het mogelijk om vóór de procedure voor Stilstand de waterreiniger een antivriesproduct voor auto s te laten aanzuigen Raadpleeg hiervoor eerst een GespecialiseerdTechnicus aangezien de gepompte vloeistof de pakkingen van de hoge drukpomp kan beschadigen In koude...

Страница 71: ...den door gebruik te maken van de bijgeleverde sleutel 28 alleen voor KA 2500 M Classic en Excel Het professionele waaiervormige vaste mondstuk 27 dat zich op de koppen 24 en 25 bevindt kan vervangen worden met gebruik van een niet bijgeleverde buissleutel van 14 mm WAARSCHUWING Tijdens de werking mag de waterreiniger niet te veel lawaai produceren en mag er geen duidelijk waarneembare water of oli...

Страница 72: ...ingen van Afb 3 positie b Vervang het mondstuk Het reinigingsmiddel wordt te weinig aangezogen De regelknop voor het reinigings product 4 is niet volledig open De mondstukhouder 24 bevinden zich niet in de positie voor lage druk Afb 3 positie b Filter aanzuiging reinigingsproduct is vuil Na het gebruik van een externe tank met reinigingsproduct is de dop 35 niet goed terug geplaatst Het gebruikte ...

Страница 73: ...fé quanto indicado na declaração de conformidade presente no final desta secção do manual 1 3Utilização E Conservação Do Manual De Uso E Manutenção O manual de uso e manutenção deve ser considerado parte integrante da hidrolimpadora e deve ser conservado para futuras referências em um lugar protegido que permita sua pronta consulta em caso de necessidade No manual de uso e manutenção encontram se ...

Страница 74: ... graças à válvula de regulação de pressão Dada a presença do dispositivo Total Stop ver também o ponto anterior tal condição de funcionamento somente é activada no campo de pressões de 0 20 bar 0 290 psi ou em caso de mau funcionamento do dispositivo Total Stop Easy Start dispositivo que facilita a partida da hidrolimpadora abaixando a pressão nos primeiros instantes de funcionamento 2 Característ...

Страница 75: ... que a hidrolimpadora esfrie Verificar que tenham sido respeitadas as prescrições contidas no parágrafo Verificações E Conexão Com ALinhaEléctrica com referência especial à verificação da extensão eventualmente empregada conectar novamente a tomada eléctrica ao ponto de corrente e repetir o procedimento de partida descrito no parágrafo Funcionamento ATENÇÃO No caso de intervenção repetitiva de tal...

Страница 76: ...resente no inicio do manual de uso e manutenção A placa de identificação 13 indica o número de série e as principais características técnicas da hidrolimpadora As placas de advertência informam sobre os eventuais riscos residuais que podem surgir na utilização da hidrolimpadora e seu significado é esclarecido a seguir Placa de advertência 8 informa da proibição da utilização da hidrolimpadora sem ...

Страница 77: ... foi ligada na fábrica à junção de saída de água 15 4 2Verificações E Conexão Com A Rede Hidráulica ADVERTÊNCIA A alimentação hidráulica deve ser tal a poder garantir uma adequada alimentação de água para a hidrolimpadora para tanto fazer referência aos valores indicados na tabela dados técnicos Em caso de dúvidas dirigir se a um Técnico Especializado Não alimentar a hidrolimpadora com água a temp...

Страница 78: ...am uma adequada protecção contra manobras erradas com o jacto de água sob pressão Não usar a hidrolimpadora em proximidade de pessoas se estas não estiverem vestindo indumentos de protecção Os jactos de alta pressão podem serem perigosos se usados impropriamente Não dirigir o jacto contra pessoas animais aparelhagens eléctricas sob tensão ou contra a própria hidrolimpadora Durante o uso empunhar f...

Страница 79: ...s entre 0 20 bar 0 290 psi Levar o interruptor geral 1 para a posição 0 e conectar a hidropistola 19 ao tubo lança 21 Operação G da Fig 5 5 2Funcionamento Padrão A Alta Pressão Certificar se que a cabeça porta injector 24 não esteja em posição de alimentação de detergente ver também parágrafo Funcionamento com detergente Partir novamente a hidrolimpadora girando o interruptor geral 1 para a posiçã...

Страница 80: ...sse caso seguir as recomendações relativas à dosagem indicadas na embalagem de detergente Agir na cabeça porta injector 24 conforme esquematizado na Fig 3 a e em seguida accionar a alavanca 33 da hidropistola e iniciar a operação de alimentação do detergente Rodar a manopla de regulação detergente 4 até obter a alimentação da quantidade de produto desejada Agirnacabeçaportainjector 24 conformeesqu...

Страница 81: ...ão Em Repouso Enrolar o tubo alta pressão 30 com cuidado evitando dobraduras Enrolar com cuidado o cabo eléctrico de alimentação 14 Guardar com cuidado a hidrolimpadora em um local seco e limpo prestando atenção em não danificar o cabo de alimentação e o tubo de alta pressão ADVERTÊNCIA A hidrolimpadora teme o gelo Em ambientes frios a fim de evitar formação de gelo no interior da hidrolimpadora é...

Страница 82: ...posição Oinjectorprofissionaldelequefixo 27 queformaascabeçasportainjector 24 pode ser substituído utilizando uma chave de tubo de 14 mm excluída do fornecimento ADVERTÊNCIA Durante o funcionamento a hidrolimpadora não deve ser muito ruidosa e não deve haver evidentes vazamentos de água ou de óleo sob a mesma Caso isso ocorra fazer com que a máquina seja verificada por um Técnico Especializado 7 2...

Страница 83: ...ohorário Operar de acordo com o indicado na Fig 3 Posição b Substituir o injector conforme quanto indicado no parágrafo Manutenção ordinária Insuficiente aspiração de detergente A manopla de regulação detergente 4 não está totalmente aberta A cabeça porta injector 24 não está em posição baixa pressão Fig 3 Posição b Filtro aspiração de detergente obstruído Após a utilização de um tanque externo de...

Страница 84: ...84 EL ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ...

Страница 85: ...85 EL ...

Страница 86: ...C 122 F 5 C 41 F 700 l h 185 US gph 800 l h 211 US gph 0 8 MPa 8 bar 116 psi 1 5 m 59 in 540 l h 142 US gph 600 l h 159 US gph 14 MPa 140 bar 2031 psi 15 MPa 150 bar 2176 psi 15 MPa 150 bar 2176 psi 29 N 88 2 dB A 2 30 m s2 x x 48 x 41 x 94 cm 19 x 16 x 37 in 43 kg 95 lb 4 l 1 06 US gal ...

Страница 87: ...87 EL ...

Страница 88: ...88 ...

Страница 89: ...89 EL ...

Страница 90: ...90 ...

Страница 91: ...91 EL IEC60364 1 ...

Страница 92: ...92 ...

Страница 93: ...93 EL ...

Страница 94: ...94 ...

Страница 95: ...95 EL ...

Страница 96: ...96 ...

Страница 97: ...97 EL ...

Страница 98: ...98 ...

Страница 99: ...99 EL 8 ...

Страница 100: ...100 ...

Страница 101: ...101 EL ...

Страница 102: ...rychlou konzultaci V návodě na použití a údržbu jsou uvedena důležitá upozornění pro bezpečnost pracovníka a jeho okolí a také pro ochranu životního prostředí V případě jeho poškození nebo ztráty je třeba si vyžádat další kopii od vašeho dodavatele nebo od autorizovaného servisního střediska V případě předání mycího zařízení jinému uživateli vás žádáme též o přiložení návodu na použití a údržbu Sn...

Страница 103: ...OZMĚRY Délka x Šířka x Výška 48 x 41 x 94 cm 19 x 16 x 37 in Hmotnost 43 kg 95 lb Kapacita nádobky na čistící prostředek 4 l 1 06 US gal Charakteristika a technické údaje jsou přibližné Výrobce si vyhrazuje právo provést na zařízení jakékoliv změny které považuje za vhodné 2 1 Popis částí Prohlédněte si obrázky 1 až 4 uvedené na začátku návodu na použití a údržbu 1 Hlavní vypínač 2 Místo pro hydro...

Страница 104: ...idáním prostředků které určil výrobce přisávání čistícího prostředku který určí výrobce odstranění kamene a usazenin v potrubí za pomoci příslušných doplňků které určil výrobce hydropískování předmětů za pomoci příslušných doplňků které určil výrobce Mycí zařízení nesmí být používáno na mytí osob zvířat elektrických zařízení pod napětím jemných předmětů nebo samotného mycího zařízení Pro automobil...

Страница 105: ...tou štěrbinou V případě výskytu problémů požádejte o jejich řešení prodejce nebo autorizované servisní středisko Poznámka 1 malé příslušenství může být umístěno v přihrádkách na doplňky 7 3 3 Doplňkové vybavení Standardní vybavení mycího zařízení může být rozšířeno o následující doplňky nástavec na pískování určený na otryskání povrchů odstraňuje rez lak usazeniny atd sonda na čištění potrubí urče...

Страница 106: ...Kvalifikovaného Elektrikáře Neodpovídající prodlužovací přívody mohou být nebezpečné 5 Provoz Pracovní poloha mycího zařízení je svislá viz obrázek 1 POZOR Používání mycího zařízení si vyžaduje pozornost a opatrnost Nikdy nesvěřujte mycí zařízení jiným osobám bez toho aniž byste se ujistili s vaší přímou zodpovědností že případný uživatel má pročtený tento návod a umí toto mycí zařízení řádně použ...

Страница 107: ...ickou zásuvku Udržujtenapájecíkabel prodlužovacíkabely vidliceazásuvkysuché Nedotýkejtesejichmokrýmarukama Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu aby se předešlo nebezpečí je třeba ho vyměnit Tuto činnost smí provádět pouze výrobce nebo Specializovaný Technik Během provozu nepřikrývejte mycí zařízení a nestavte ho na místa která neumožňují jeho ventilaci Pokud používáte mycí zařízení v uzavř...

Страница 108: ... uzávěr nádrže 3 a opatrně abyste prostředek nerozlili naplňte nádobku max 4 litry čistícího prostředku naředěného podle potřeby Vyčištění nádobky na čistící prostředek 5 provedete tak že ji vyjmete z myčky po uvolnění přídržné matice 6 a odpojení hadičky 37 Po vyčištění nádobky ji usaďte zpět do myčky a opět přídržnou matici dotáhněte a nasaďte hadičku viz Obr 3 Pokud budete využívat vnější zdroj...

Страница 109: ...e v místě nacházejí děti starší anebo invalidní osoby bez dozoru bylo mycí zařízení umístěno v stabilní poloze bez nebezpečí pádu nebylo mycí zařízení umístěno v blízkosti hořlavých materiálů 6 2 Uskladnění Pečlivě naviňte vysokotlakovou hadici 30 na její určené místo aby nebyla stlačená Pečlivě sviňte napájecí kabel 14 Mycí zařízení uložte na suché a čisté místo přičemž dávejte pozor abyste nepoš...

Страница 110: ... filtry zakoupit Čištění trysky Obvykle stačí pročistit trysku dodanou jehlou 29 Jestliže nedojde ke zlepšení trysku vyměňte Kontaktujte servisní středisko kde náhradní trysku zakoupíte Trysku vyměníte v hlavici trysky pomocí trubkového klíče 14 mm není v dodávce VÝSTRAHA Po dobu provozu nesmí být mycí zařízení příliš hlučné a nesmí být pod ním vidět evidentní kapání vody či oleje Pokud by k tomu ...

Страница 111: ...rem tlaku 17 ve směru hodinových ručiček Pootočte hlavici trysky do pozice Obr 3b Vyměňte trysku dle pokynů paragrafu Běžná údržba Nedostatečné přisávání prostředku Regulační kolečko 4 není plně otevřeno Hlavice trysky 24 není otočena do polohy pro nízký tlak viz Obr 3 a Sací filtr 40 na přisávací hadičce je ucpán Po použití vnější nádoby na čistící přípravek zůstal otvor 38 otevřený chybí zátka 3...

Страница 112: ...oji a na ES Vyhlásení o zhode ktoré sa nachádza na konci tejto jazykovej časti návodu 1 2 Použitie a uschovanie návodu na použitie a údržbu Návod na použitie a údržbu je neoddeliteľnou súčasťou umývacieho zariadenia a preto musí byť dobre uschovaný do budúcna v prípade jeho potreby V návode na použitie a údržbu sú uvedené dôležité upozornenia pre bezpečnosť pracovníka a jeho okolie a taktiež pre o...

Страница 113: ...bar 0 290 psi alebo v prípade zlej funkčnosti zariadenia Total Stop Easy Start zariadenie ktoré uľahčuje spustenie umývacieho zariadenia tak že zníži tlak v čerpadle počas prvých momentov uvedenia do činnosti 2 Charakteristika a technické údaje PW 190 IP 1900 PW 200 IP 2000 PW 210C IP 2100S ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE Napájacia sieť 230 V 1 50 Hz Príkon 2 6 kW 2 9 kW Istenie s oneskorenou vyp charakteris...

Страница 114: ...staví činnosť umývacieho zariadenia v prípade prehriatia elektrického motora V takom prípade treba pokračovať nasledovne hlavný vypínač 1 dajte do polohy 0 a odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky stlačte páku 33 hydropištole aby došlo k uvoľneniu zvyšného tlaku počkajte 10 15 minút aby umývacie zariadenie vychladlo skontrolujte či boli dodržané predpisy uvedené v časti Kontrola a Napojenie na Ele...

Страница 115: ...mývacie zariadenie nepoužívajte ale požiadajte oprávnené servisné stredisko aby ho dalo skontrolovať Špecializovanému Technikovi 3 1 Identifikačný štítok a výstražné štítky Odvolávame sa na obr 4 umiestnený na začiatku návodu na použitie Na typovom štítku 13 sa nachádza sériové číslo a základné technické údaje umývacieho zariadenia Súčasne informuje o zaručenej hladine akustického výkonu umývacieh...

Страница 116: ...OVANIE Prísun vody musí byť taký aby zabezpečil dostatočné množstvo vody potrebné pre umývacie zariadenie za týmto účelom si pozrite hodnoty uvedené v tabuľke technických údajov V prípade pochybností sa obráťte na Špecializovaného Technika Nepoužívajte pre umývacie zariadenie vodu s teplotou vyššou ako 50 C 122 F alebo nižšou ako 5 C 41 F Tlak prívodnej vody nesmie byť vyšší ako 8 bar 116 psi Nesp...

Страница 117: ...ostavené na suchom mieste v rovine a v stabilnej polohe aby sa predišlo pádu alebo prevráteniu Predtým ako umývacie zariadenie posuniete vykonajte operácie uvedené v časti Zastavenie Pred spustením umývacieho zariadenia si oblečte vhodný ochranný odev ktorý zabezpečí vhodnú ochranu pred prípadnou nesprávnou manipuláciou s prúdom vody po tlakom Nepoužívajte umývacie zariadenie v blízkosti osôb ktor...

Страница 118: ...ť stály prúd vody Poznámka režim Total Stop nie je funkčný keďže sa pracuje pri tlakoch nižších ako 20 bar 290 psi viď časť Prerušenie funkčnosti pri tlakoch práce medzi 0 20 bar 0 290 psi Hlavný vypínač 1 dajte do polohy 0 a napojte na hydropištoľ 19 hadicu prúdnice 21 a dobre dotiahnite Operácia G Obr 5 5 2 Štandardná činnosť vysokotlaková Uistite sa aby hlavica trysky 24 nebola v polohe nízkeho...

Страница 119: ... uzáver 35 a zapojte do otvoru 38 spojenie 36 nasávacej hadice prostriedku vonkajšej nádrže 31 dajte hadicu 31 do vonkajšej nádrže ktorá už obsahuje želaný prostriedok aj v tomto prípade sa ridate pokynmi týkajúcich sa dávkovania uvedenými na štítku obalu prostriedku Potiahnite hlavicu nosiča trysky 24 podľa schémy na Obr 3 a a potom aktivujte páku 33 hydropištole a začnite vypúšťať prostriedok Ot...

Страница 120: ...skladnenie Starostlivo naviňte vysokotlakovú hadicu 30 aby nebola stlačená Starostlivo naviňte napájací kábel 14 Umývacie zariadenie uložte na suché a čisté miesto pritom dávajte pozor aby ste nepoškodili napájací kábel a vysokotlakovú hadicu VAROVANIE Umývaciemu zariadeniu neprospieva mráz V studenom prostredí aby sa predišlo vytvoreniu námrazy vo vnútri umývacieho zariadenia je preto vhodné pred...

Страница 121: ...ráťte sa na autorizované servisné stredisko Profesionálna tryska vejárovitá 27 ktorá doplňuje hlavicu nosiča trysky 24 sa dá vymeniť pomocou nástrčkového kľúča 14 mm nie je v balení VAROVANIE Počas činnosti nesmie byť umývacie zariadenie príliš hlučné a nesmie pod ním evidentne kvapkať voda či olej Ak by k tomu prišlo dajte skontrolovať zariadenie Špecializovanému Technikovi 7 2 Špeciálna údržba P...

Страница 122: ...m v smere hodinových ručičiek 17 Postupujte podľa ukážky Na Obr 3 Poloha b Vymeňte trysku podľa postupu uvedeného v časti Bežná údržba Nedostatočné nasávanie prostriedku Regulačný gombík prostriedku 4 nie je úplne otvorený Hlavica trysky 24 nie je v polohe nízkeho tlaku Obr 3 poloha b Nasávací filter prostriedku je upchatý Po použití vonkajšej nádrže prostriedku vrchnák 35 chýbal alebo bol zle umi...

Страница 123: ...ć on przechowywany do późniejszej konsultacji w miejscu chronionym umożliwiającym szybką konsultację w przypadku zaistnienia takiej konieczności W podręczniku użytkowania i konserwacji podane są ważne uwagi dla bezpieczeństwa operatora i osób otaczających go a także dla ochrony środowiska naturalnego W przypadku uszkodzenia lub zaginięcia nowy egzemplarz podręcznika możliwy jest do uzyskania u wła...

Страница 124: ...a 150 bar 2176 psi 15 MPa 150 bar 2176 psi Siła odrzutu pistoletu wodnego 29 N Poziom ciśnienie dźwiękowego 88 2 dB A Drgania ramienia operatora 2 30 m s2 MASA I GABARYTY Długość x szerokość x wysokość 48 x 41 x 94 cm 19 x 16 x 37 in Masa 43 kg 95 lb Zbiornik detergentu 4 l 1 06 US gal Dante techniczne oraz charakterystyki maja charakter informacyjny Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania...

Страница 125: ... rys 2 2 3 Przeznaczenie Zastosowania UWAGA Myjka wodna przeznaczona jest wyłącznie do następujących zastosowań mycie pojazdów maszyn budynków narzędzi itp przy pomocy zimnej wody z ewentualnym dodatkiem detergentów przewidzianych przez Konstrukctora dystrybucji detergentów przewidzianych przez Konstruktora odkamieniania i przetykania rur przy pomocy odpowiednich akcesoriów przewidzianych przez Ko...

Страница 126: ...chnicznej celu ich przywrócenia 3 2 Wyposażenie Standartowe Upewnić się czy w opakowaniu nabytego produktu zawarte są następujące elementy Myjka wodna wysokociśnieniowa wraz z bębnem przewodu dla modeli PW210C IP2100S Przewód podający wysokociśnieniowy przewód podający wysokociśnieniowy nawinięty jest na bęben i już podłączony do pompy w przypadku modeli PW210C IP2100S Pistolet wodny Przewód lancy...

Страница 127: ...echnikowi specjaliście czy zasilanie instalacji elektrycznej jest zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej umieszczonej na myjce wodnej patrz ryc 4 W szczególności napięcie zasilania nie powinno różnić się od podanego na tabliczce znamionowej bardziej niż 5 Podłączenie do sieci elektrycznej powinno być zlecone wykwalifikowanemu elektrykowi zgodnie z zaleceniami normy IEC 60364 1 lub ich o...

Страница 128: ...yjki wodnej na deszczu Zwracać szczególną uwagę na zachowanie wskazówek zawartych w paragrafie Sprawdzenia i podłączenie do sieci elektrycznej Zwracać szczególną uwagę na zachowanie wskazówek zawartych w paragrafie Funkcjonowanie z użyciem detergentu Jeśli myjka wodna nie pracuje nie pozostawiać jej z wtyczką włączoną do gniazdka elektrycznego i zawsze odłączać przed przystąpieniem do jakichkolwie...

Страница 129: ...ania jej z detergentami zalecanymi przez Konstruktora Stosowanie innych detergentów lub środków chemicznych może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo myjki wodnej W szczególności należy wystrzegać się zasysania płynów zawierających rozpuszczalniki benzynę aceton i oleje palne gdyż produkty te po rozpyleniu stają się wyjątkowo łatwopalne wybuchowe i toksyczne Uważnie przeczytać zalecenia i ostrze...

Страница 130: ...h wyższych od 20 bar 290 psi Total Stop Po zwolnieniu nacisku z dźwigni 33 pistoletu wodnego myjka wodna zatrzymuje się automatycznie Myjka wodna rozpoczyna swą normalną prace po ponownym naciśnięciu na dźwignię pistoletu wodnego UWAGA Przypomina się że kiedy myjka wodna znajduje się w trybie Total Stop nadal pozostaje w pełni włączona zatem przed pozostawieniem jej bez nadzoru nawet na krótki cza...

Страница 131: ...dy gumowe złączki oraz lance wysokiego ciśnienia mają duże znaczenie dla bezpieczeństwa stosować wyłącznie zalecane przez Konstruktora 7 1 Konserwacja Zwyczajna Wykonać czynności opisane w paragrafie Zatrzymanie i zastosować się do tego co przytoczono w poniższej tabeli ODSTĘPY MIĘDZY KONSERWACJAMI RODZAJ CZYNNOŚCI Przy każdym użyciu Kontrola przewodu zasilania przewodu wysokociśnieniowego złączek...

Страница 132: ... na przykład odcinając kabel zasilający i unieszkodliwiając te jej części które mogłyby stanowić zagrożenie dla dzieci posługujących się myjka wodna dla zabawy 9 Niedogodności Przyczyny Środki Naprawcze UWAGA Przed przystąpieniem do którejkolwiek z interwencji wykonać czynności opisane w paragrafie Zatrzymanie Jeśli nie udałoby się przywrócić poprawnego funkcjonowania myjki wodnej za pomocą inform...

Страница 133: ...rafie Konserwacja zwyczajna Założyć dobrze korek ponownie Zastosować zalecany przez konstruktora detergent patrz tabela detergentów zachowując rozcieńczenie podane na etykiecie Z dyszy nie wydobywa się woda Brak wody Nadmierna głębokość zasysania Zatkana dysza wodna Sprawdzić czy kurek sieci wodociągowej jest całkowicie otwarty lub czy przewód zasysania może czerpać Sprawdzić czy głębokość czerpan...

Страница 134: ...iti na varnem mestu kjer bo pri roki vsem ki bi ga v prihodnje morebiti potrebovali Priročnik z navodili za uporabo in vzdrževanje vsebuje pomembna opozorila glede varnosti upravljavca in oseb ki ga obkrožajo pa tudi tista glede varovanja okolja V primeru obrabe ali izgube zaprosite pooblaščenega prodajalca ali serviserja za novi izvod Vprimeruodsvojitvevisokotlačnegačistilnikapriložitetudipriročn...

Страница 135: ...r za čistilo 4 l 1 06 US gal Značilnosti in podatki so informativni Proizvajalec si pridržuje pravico do vseh morebitnih potrebnih sprememb na napravi 2 1Identifikacija sestavnih delov Oglejte si tudi slike od 1 do 4 na začetku tega priročnika z navodili za uporabo in vzdrževanje 1 Glavno stikalo 2 Ležišče za pištolo cev s sulico 3 Čep rezervoarja za čistilo 4 Vrtljivi gumb za nastavitev čistila 5...

Страница 136: ...jni ločevalniki Visokotlačnega čistilnika se ne sme uporabljati za umivanje oseb živali električnih naprav pod napetostjo občutljivih predmetov ali samega visokotlačnega čistilnika Z visokotlačnim čistilnikom uporabljajte nastavke standardne in izbirne in čistila take vrste ki jih odobri proizvajalec Visokotlačni čistilnik ni primeren za uporabo v prostorih s posebnimi razmerami kot je na primer k...

Страница 137: ...zbirne opreme sulica za peskanje zasnovana je za brušenje površin in odstranjevanje rje barve usedlin ipd sonda za čiščenje cevi zasnovana je za odmaševanje cevi in vodov sulica za čiščenje podvozja zasnovana je za doseganje težko dostopnih mest rotacijska vodna krtača zasnovana je za čiščenje občutljivih površin rotojet rotacijska šoba zasnovana je za odstranjevanje trdovratne nečistoče sulica za...

Страница 138: ...revidnost Visokotlačnega čistilnika ne zaupajte v uporabo drugim osebam ne da bi se pred tem prepričali da je priložnostni uporabnik pozorno prebral ta priročnik in da je seznanjen z uporabo visokotlačnega čistilnika za kar tudi odgovarjate Naprave naj ne uporabljajo otroci ali neizkušene osebe Upoštevajte varnostna opozorila iz priročnika z navodili za uporabo in vzdrževanje morebitne izbirne opr...

Страница 139: ...oti izvijte visokotlačno cev 30 Če je model vaše naprave PW 210C IP 2100S ki ima navijalnik cevi 11 sprostite mehanizem tako da obroč 10 obračate v nasprotni smeri urinega kazalca odvijte potrebno dolžino cevi tako da navijalnik cevi obračate v nasprotni smeri urinega kazalca s pomočjo vrtljivega gumba 12 mehanizem blokirajte tako da obroč obračate v smeri urinega kazalca 10 Na vhodni vodovodni pr...

Страница 140: ...a izvedite opisani postopek v nasprotnem vrstnem redu OPOZORILO Pazite da boste rezervoar 5 pravilno namestili zlasti kar zadeva povezavo cevi za črpanje čistila 37 Vsi visokotlačni čistilniki lahko črpajo čistilo tudi iz zunanjega rezervoarja Ta postopek je mogoč tudi če rezervoar 5 vsebuje čistilo saj se črpanje iz notranjega rezervoarja avtomatsko izključi oglejte si tudi naslednjo točko V prim...

Страница 141: ...nega če so v bližini otroci starejše osebe ali invalidi brez nadzora visokotlačni čistilnik postavite na stabilno podlago kjer ni nevarnosti padca visokotlačnega čistilnika ne postavljajte v stik z vnetljivimi snovmi ali v neposredno bližino slednjih 6 2Shranjevanje Visokotlačno cev 30 skrbno navijte pri tem pa pazite da je ne bi zvijali Skrbno navijte napajalni kabel 14 Visokotlačni čistilnik shr...

Страница 142: ...espriloženoiglo 29 Čerezultatinebibilizadovoljivi šobo zamenjajte Za nakup nadomestnega dela se obrnite na pooblaščenega serviserja Profesionalno šobo s ploščatim crukom 27 ki je nameščena na šobni glavi 24 je mogoče zamenjati s pomočjo 14 mm cevnega ključa ni priložen OPOZORILO Visokotlačni čistilnik med delovanjem ne sme biti preglasen in pod njim ne sme biti opaznega puščanja vode ali olja V na...

Страница 143: ...a Ravnajte po navodilih s slike 3 položaj b Šoba je obrabljena Zamenjajte šobo pri tem pa upoštevajte navodila iz poglavja Redno vzdrževanje Slabo črpanje čistila Vrtljivi gumb za nastavitev čistila 4 ni povsem odprt Obrnite vrtljivi gumb za nastavitev čistila v nasprotni smeri urinega kazalca Šobna glava 24 ni v položaju nizkega tlaka slika 3 položaj b Ravnajte po navodilih s slike 3 položaj a Fi...

Страница 144: ...144 RU ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ ...

Страница 145: ...145 RU ...

Страница 146: ...rcbvfkmyfz uke byf yfgjkytybz 1 5 m 59 in ЭRCGKEFNFWBJYYST FHFRNTHBCNBRB Ghjbpdjlbntkmyjcnm 540 l h 142 US gph 600 l h 159 US gph Vfrcbvfkmyjt lfdktybt 14 MPa 140 bar 2031 psi 15 MPa 150 bar 2176 psi 15 MPa 150 bar 2176 psi Htfrnbdyfz cbkf djls yf ublhjgbcnjktnt 29 N Ehjdtym pderjdjuj lfdktybz 88 2 dB A Db hfwbz herb jgthfnjhf 2 30 m s2 VFCCF B UF FHBNS Lkbyf ibhbyf dscjnf 48 x 41 x 94 cm 19 x 16 ...

Страница 147: ...147 RU ...

Страница 148: ...148 ...

Страница 149: ...149 RU ...

Страница 150: ...150 IEC60364 1 ...

Страница 151: ...151 RU ...

Страница 152: ...152 ...

Страница 153: ...153 RU ...

Страница 154: ...154 ...

Страница 155: ...155 RU ...

Страница 156: ...156 ...

Страница 157: ...157 RU ...

Страница 158: ... yf bltynbabrfwbjyyjq nf kbxrt 13 erfpsdftn yf nj xnj bpltkbt ytkmpz ds hfcsdfnm dvtcnt c snjdsvb jn jlfvb Lkz ljgjkybntkmyjq byajhvfwbb j hfnbnmcz yf vtcnye cke e gj c jhe jn jljd bkb r ghjbpdjlbntk DYBVFYBT Ght lt xtv ghbcnegbnm r ltvjynf e ublhjjxbcnbntkz cltkfnm tuj ytghbujlysv r lfkmytqitq эrcgkefnfwbb jnltkbd gjkyjcnm эktrnhjrf tkm gbnfybz b cyzd dct nt xfcnb rjnjhst kturj cybvf ncz b vjuen ...

Страница 159: ...159 RU ...

Страница 160: ...160 ...

Страница 161: ...al trasportatore pena il decadere della garanzia 9 La garanzia non copre eventuali danni diretti o indiretti causati a persone o cose da guasti della macchina o conseguenti alla forzata sospensione prolungata nell uso della stessa Italiano Certificato di Garanzia This machine has been designed and manufactured using the most modern techniques The manufacturer guarantees its products for 24 months ...

Страница 162: ...sous peine d annulation de la garantie 9 La garantie ne couvre pas les éventuels dommages directs ou indirects subis par les personnes ou par les biens matériels à la suite de pannes de la machine ou dépendant d une longue suspension forcée de l emploi de cette dernière Français Certificat De Garantie Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken konzipiert und gebaut Der Hersteller...

Страница 163: ...ulación de la garantía 9 La garantía no cubre los eventuales daños materiales o personales directos o indirectos provocados por averías de la máquina o por la interrupción forzada y prolongada del funcionamiento de la misma Español Certificado de Garantía Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste productietechnieken De fabrikant geeft een garantie van 24 maanden vanaf de aankoo...

Страница 164: ...tura ou da suspensão obrigada da sua utilização Português Certificado De Garantia Το μηχάνημα αυτό σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με τις πιό σύγχρονες τεχνικές παραγωγής Η κατασκευάστρια Εταιρία εγγυάται για τα προϊόντα της για μια περίοδο 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς για ιδιωτική και ερασιτεχνική χρήση Η εγγύηση περιορίζεται στους 12 μήνες στην περίπτωση επαγγελματικής χρήσης Γενικοί όροι ε...

Страница 165: ...dy přímé či nepřímé způsobené na osobách a věcech při poruše zařízení a též se nevztahuje na následné poškození zařízení při jeho dlouhodobé odstávce Česky Záruční list Toto zariadenie bolo navrhnuté a zostrojené podľa najmodernejších výrobných techník Výrobca poskytuje na svoje výrobky 24 mesačnú záruku od dátumu nákupu v prípade používania súkromnými osobami a pri používaní vo voľnom čase V príp...

Страница 166: ...jeśli musiałyby być konieczne w okresie objętym gwarancją 8 Ewentualne uszkodzenia zaistniałe podczas transportu należy niezwłoczniezgłosićtransporterowi podrygoremutratygwarancji 9 Gwarancja nie obejmuje ewentualnych szkód pośrednich i bezpośrednich poniesionych przez osoby lub przedmioty w wyniku uszkodzenia maszyny lub przymusowego wyłączenia maszyny na dłuższy czas Polski KARTA GWARANCYJNA Ta ...

Страница 167: ...виями работы 3 Для запроса гарантийного обслуживания необходимо представить уполномоченному персоналу приведенный ниже и полностью заполненный гарантийный сертификат со штампом магазина вместе со счетом на приобретение товара или обязательной квитанции удостоверяющей дату его приобретения 4 Гарантия теряет силу в следующих случаях очевидное невыполнение обслуживания неправильная эксплуатация или п...

Страница 168: ...uur bij de machine blijven ATENÇIÃO Este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil POZOR Tento návod musí doprovázet stroj během celé jeho životnosti POZOR Tento návod musí sprevádzať stroj počas celej jeho životnosti UWAGA Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji POZOR Ta uporabniška navodila morajo spremljati stroj skozi vso življ...

Отзывы: