background image

94

95

5.3 W

ERKING

 

MET

 

HET

 R

EINIGINGSPRODUCT

fi«

ATTENTIE

   • 

De waterreiniger is ontworpen voor het gebruik met reinigingsproducten die door de Fabrikant 

worden aanbevolen. Het gebruik van andere reiniging- of chemische producten kan van 

negatieve invloed zijn op de veiligheid van de waterreiniger.

      Zuig met name nooit vloeistoffen aan die oplosmiddelen, benzine, verdunningsmiddelen, aceton 

en brandstofolie bevatten aangezien deze producten in vernevelde vorm uiterst brandbaar, 

explosief of toxisch zijn.

   •

Lees aandachtig de voorschriften en waarschuwingen die op het etiket van het gebruikte 

reinigingsproduct staan.

   • 

Bewaar de reinigingsproducten op een veilige plek die ontoegankelijk is voor kinderen.

   • 

Komt het product in aanraking met de ogen spoel de ogen dan onmiddellijk met water en wendt 

u onmiddellijk tot arts. Neem de verpakking van het reinigingsproduct mee.

   • 

Wordt het product per ongeluk ingeslikt probeer dan niet het braken te stimuleren maar wendt 

u onmiddellijk tot een arts. Neem de verpakking van het reinigingsproduct mee.

   • 

Tijdens het vullen van de tank met het reinigingsproduct, dient u er op te letten geen vloeistof 

op de waterreiniger te morsen. Mocht dit wel gebeuren dan dient u tenminste 24 uur te wachten 

voordat u de waterreiniger in werking stelt, zodat de vloeistof die mogelijk het apparaat is 

binnengedrongen kan verdampen.

De aanbevolen reinigingsproducten zijn voor meer dan 90% biologisch afbreekbaar.

Voor de gebruikswijze van het reinigingsproduct raadpleegt u de tabel en het etiket op de verpakking 

van het reinigingsproduct.

•  

In geval van aanzuiging uit de tank van de waterreiniger (alleen PW 170C - IP 1700S):

   - draai de dop

 (4)

 los en zorg ervoor geen vloeistof te morsen, vul de tank (maximum inhoud 

1,75L/ 0,46 US gal) en volg daarbij de aanwijzingen over de dosering, die op het plaatje van 

de verpakking van het reinigingsproduct staan.

   - draai de kop met het mondstuk 

(12) 

op de wijze die schematisch weergegeven wordt in 

Afb. H-1, activeer vervolgens de hendel 

(9)

 van het waterpistool en start de afgifte van het 

reinigingsproduct.

   - draai de kop met het mondstuk 

(12)

 op de wijze die schematisch weergegeven wordt in Afb. 

H-2 om de werking bij hoge druk te hervatten.

• 

Bij gebruik van de schuimstraalbuis 

(31)

 (alleen PW 160 - IP 1600), bevestigt u h et op het 

waterpistool 

(8)

 en schakelt u het apparaat in (de aanzuiging en de menging vinden automatisch 

plaats wanneer het water passeert).

5.4 O

NDERBREKING

 

VAN

 

DE

 W

ERKING

 (

TOTAL

 

STOP

)

Door de hendel (9) van het waterpistool los te laten komt de waterreiniger automatisch tot stilstand. 

Drukt u nu opnieuw op de hendel dan zal de waterreiniger weer normaal in werking treden.

fi«

ATTENTIE

   •

Denkt u er aan dat wanneer de waterreiniger op Total Stop staat, de waterreiniger echter 

compleet in werking is. Wanneer u de waterreiniger dus, ook voor zeer korte tijd, onbeheerd 

achterlaat, zet dan altijd de hoofdschakelaar

 (1)

 op 

“0”

, trek de stekker uit het stopcontact 

en druk op hendel 

(9)

 van het waterpistool om de eventuele restdruk te ontladen en de 

veiligheidsblokkering

 (10)

 vast te zetten (Afb. 

B

). 

Содержание IP 1600

Страница 1: ...0C IP 1600 IP 1700S MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE ISTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES I F GB D E P NL ...

Страница 2: ...A PW 170C IP 1700S 7 21 1 25 3 8 9 10 11 22 16 17 6 19 14 2 4 18 20 21 26 13 27 28 29 12 15 31 23 ...

Страница 3: ...10 B C D 1 28 H PW 160 IP 1600 13 6 24 30 5 7 ...

Страница 4: ...___________________ 21 ENGLISH __________________________________________ 37 DEUTSCH _________________________________________ 53 ESPAÑOL __________________________________________ 69 NEDERLANDS _____________________________________ 85 PORTUGUÊS ______________________________________ 101 ...

Страница 5: ...O DEGLI ACCESSORI 11 4 2 VERIFICHE ED ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA 11 4 3 VERIFICHE ED ALLACCIAMENTO ALLA LINEA ELETTRICA 11 5 FUNZIONAMENTO ____________________________________________12 5 1 ATTIVITÀ PRELIMINARI 13 5 2 FUNZIONAMENTO STANDARD AD ALTA PRESSIONE 13 5 3 FUNZIONAMENTO CON DETERGENTE 13 5 4 INTERRUZIONE DEL FUNZIONAMENTO TOTAL STOP 14 6 ARRESTO E MESSAA RIPOSO _______________________...

Страница 6: ... fa fede quanto riportato sulla dichiarazione di conformità riportata alla fine di questa sezione del manuale 1 2 UTILIZZO E CONSERVAZIONE DEL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE Il manuale di uso e manutenzione è da considerare parte integrante dellʼidropulitrice e deve essere conservato per futuri riferimenti in un luogo protetto che ne permetta la pronta consultazione in caso di necessità Sul manuale...

Страница 7: ...e e lʼacqua pompata ritorna in aspirazione grazie alla valvola di regolazione pressione Easy Start dispositivo che agevola lʼavviamento dellʼidropulitrice abbassando la pressione nei primi istanti di funzionamento 2 CARATTERISTICHE E DATI TECNICI PW 160 IP 1600 PW 170C IP 1700S COLLEGAMENTO ELETTRICO Rete di alimentazione Potenza assorbita Fusibile COLLEGAMENTO IDRAULICO Massima temperatura acqua ...

Страница 8: ...uito a Protettore amperometrico È un dispositivo che arresta il funzionamento dellʼidropulitrice in caso di sovrassorbimento di corrente elettrica In tal caso occorre procedere come segue portare lʼinterruttore generale 1 in posizione 0 e staccare la spina dalla presa di corrente premere la leva 9 dellʼidropistola in modo da scaricare la eventuale pressione residua attendere 10 15 minuti in modo d...

Страница 9: ...zioni di disimballaggio occorre indossare guanti ed occhiali di protezione al fine di evitare danni alle mani ed agli occhi Gli elementi dellʼimballo sacchetti di plastica graffette ecc non debbono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo Lo smaltimento dei componenti dellʼimballaggio deve essere eseguito in conformità alle normative vigenti nel paese dove lʼ...

Страница 10: ...a filtro aspirazione acqua busta contenente solo PW 170C IP 1700S manopola e leva per avvolgitubo 13 tubo collegamento idropulitrice avvolgitubo 25 supporto accessori 26 Qualora dovessero esservi problemi rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato 3 3 ACCESSORI OPZIONALI È possibile integrare la dotazione standard dellʼidropulitrice con la seguente ricca gamma di accessori ...

Страница 11: ...i tecnici In caso di dubbi rivolgersi ad un Tecnico Specializzato Non alimentare lʼidropulitrice con acqua a temperatura superiore a 50 ºC 122 ºF od inferiore a 5ºC 41ºF La pressione dellʼacqua di alimentazione non deve essere superiore a 8 bar 116 psi Non far funzionare lʼidropulitrice con profondità di adescamento superiori a 0 m 0 ft Non far funzionare lʼidropulitrice senza alimentazione idrica...

Страница 12: ...re prestare grande attenzione nellʼuso presso asili nido case di cura e case di riposo in quanto in tali luoghi possono esservi bambini persone anziane o disabili senza sorveglianze Prima di far funzionare lʼidropulitrice curare di disporla in un luogo asciutto in piano ed in posizione stabile onde evitare cadute o ribaltamenti Eseguire le operazioni descritte ne paragrafo Arresto prima di spostar...

Страница 13: ...ARI Srotolare completamente il tubo alta pressione 7 Fissare al raccordo rapido dʼingresso acqua 14 un tubo di alimentazione utilizzando un comune raccordo rapido da giardinaggio Aprire il rubinetto di alimentazione acqua facendo attenzione a che non vi siano gocciolamenti Accertarsi che lʼinterruttore generale 1 sia in posizione di spento posizione 0 ed innestare la spina nella presa di corrente ...

Страница 14: ...C IP 1700S sfilare il tappo 4 e facendo attenzione a non far tracimare il liquido riempire il serbatoio capacità massima 1 75L 0 46 US gal seguendo le raccomandazioni relative al dosaggio riportate sulla targhetta della confezione di detergente agire sulla testina multiregolazione portaugello 12 come schematizzato in Fig H 1 e poi azionare la leva 9 dellʼidropistola ed iniziare lʼoperazione di ero...

Страница 15: ...e lʼidropulitrice in un luogo asciutto e pulito facendo attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione ed il tubo alta pressione AVVERTENZA Lʼidropulitrice teme il gelo In ambienti rigidi al fine di evitare formazioni di ghiaccio allʼinterno dellʼidropulitrice è possibile prima di procedere alla procedura di Arresto fare aspirare allʼidropulitrice un prodotto antigelo automobilistico dopo a...

Страница 16: ...unzionamento lʼidropulitrice non deve essere troppo rumorosa e sotto di essa non vi devono essere evidenti gocciolamenti di acqua o di olio Qualora ciò dovesse accadere fare controllare la macchina da un Tecnico Specializzato 7 2 MANUTENZIONE STRAORDINARIA fi ATTENZIONE Gli interventi di manutenzione straordinaria debbono essere eseguiti solamente da un Tecnico Specializzato Per la manutenzione st...

Страница 17: ...sima pressione La testina multiregolazione portaugello 12 è in posizione bassa pressione Fig H 1 L ugello è usurato Operare secondo quanto riportato in Fig H 2 Sostituire l ugello secondo quanto riportato nel paragrafo Manutenzione ordinaria Scarsa aspirazione detergente La testina multiregolazione portaugello 12 non è in posizione bassa pressione Fig H 1 Mancanza del prodotto nel serbatoio Il det...

Страница 18: ...ta dichiarazione si riferisce è conforme ai requisiti di cui alle Direttive 73 23 CE 93 68 CE 89 336 CE 98 37 CE e 2000 14 CE Per la verifica della conformità sono state consultate le seguenti Norme EN 60335 1 EN 60335 2 79 EN 55014 EN 55104 EN 61000 4 2 EN 61000 4 4 ENV 50141 EN 292 1 EN 292 2 EN ISO 3744 Il livello di potenza sonora misurata è 93 dB A ed livello di potenza sonora garantito è 95 ...

Страница 19: ...ra dʼacquisto o scontrino fiscalmente obbligatorio comprovante la data dʼacquisto 4 La garanzia decade in caso di Assenza palese di manutenzione Utilizzo non corretto del prodotto o manomissioni Utilizzo di lubrificanti o combustibili non adatti Utilizzo di parti di ricambio o accessori non originali Interventi effettuati da personale non autorizzato 5 La Ditta costruttrice esclude dalla garanzia ...

Страница 20: ......

Страница 21: ... 1 MONTAGE DES ACCESSOIRES 27 4 2 CONTROLES ET RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 27 4 3 CONTROLES ET BRANCHEMENT ELECTRIQUE 27 5 FONCTIONNEMENT ___________________________________________28 5 1 ACTIVITES PRELIMINAIRES 29 5 2 FONCTIONNEMENT STANDARD A HAUTE PRESSION 29 5 3 FONCTIONNEMENT AVEC DETERGENT 30 5 4 INTERRUPTION DU FONCTIONNEMENT TOTAL STOP 30 6 ARRET ET MISE AU REPOS______________________________...

Страница 22: ...ʼadresse du Fabricant du nettoyeur haute pression les indications contenues dans la Déclaration de conformité à la fin de ce manuel font foi 1 2 UTILISATION ET CONSERVATION DU MANUEL DʼUTILISATION ET DʼENTRETIEN Le manuel dʼutilisation et dʼentretien fait partie intégrante du nettoyeur haute pression et doit être conservé pour des références futures dans un lieu protégé permettant sa consultation ...

Страница 23: ...tion l indicateur de pression signale une absence de pression et l eau pompée revient à l aspiration grâce à la soupape de réglage de la pression Easy Start dispositif qui facilite la mise en marche du nettoyeur haute pression en abaissant la pression dans les premiers instants de fonctionnement 2 CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES PW 160 IP 1600 PW 170C IP 1700S BRANCHEMENT ELECTRIQUE Réseau ...

Страница 24: ...ès a Coupe circuit ampèremétrique Il s agit d un dispositif qui arrête le fonctionnement du nettoyeur haute pression en cas d absorption excessive de courant électrique Dans ce cas il faut procéder comme suit mettre l interrupteur général 1 en position 0 et débrancher la fiche de la prise de courant appuyer sur la gâchette 9 du pistolet haute pression afin de décharger la pression résiduelle évent...

Страница 25: ...ages impropres et incorrects 3 DEBALLAGE fi ATTENTION Pendant les opérations de déballage porter des gants et des lunettes de protection afin d éviter des dommages aux mains et aux yeux Ne pas laisser les éléments de l emballage sachets en plastique agrafes etc à la portée des enfants car ils représentent de potentielles sources de danger L élimination des éléments de l emballage doit se faire con...

Страница 26: ...sachet contenant uniquement PW 170C IP 1700S poignée et levier pour dévidoir 13 tuyau de raccordement nettoyeur haute pression dévidoir 25 support accessoires 26 En cas de problèmes s adresser au revendeur ou à un centre d assistance agréé 3 3 ACCESSOIRES EN OPTION Il est possible de compléter l équipement standard du nettoyeur haute pression avec la gamme riche d accessoires suivante lance de sab...

Страница 27: ...le nettoyeur haute pression avec de l eau à une température supérieure à 50 C 122 F ou inférieure à 5 C 41 F La pression de l eau d alimentation ne doit pas être supérieure à 8 bars 116 psi Ne pas faire fonctionner le nettoyeur haute pression avec des profondeurs d amorçage supérieures à 0 m 0 ft Ne pas faire fonctionner le nettoyeur haute pression sans alimentation en eau Ne pas alimenter le nett...

Страница 28: ...toyeur haute pression sous surveillance et hors de la portée des enfants Faire notamment attention lors d utilisation dans des crèches des maisons de soin et des maisons de repos car dans ces lieux des enfants des personnes âgées ou des handicapés sans surveillance peuvent être présents Avant de faire fonctionner le nettoyeur haute pression le mettre dans un lieu sec plan et en position stable afi...

Страница 29: ...in d éviter tout danger Pendant le fonctionnement ne pas couvrir le nettoyeur haute pression et ne pas le placer dans un endroit compromettant sa ventilation En cas d utilisation du nettoyeur haute pression dans un local fermé s assurer qu une aération correcte est garantie 5 1 ACTIVITES PRELIMINAIRES Dérouler entièrement le tuyau haute pression 7 Fixer au raccord rapide d entrée de l eau 14 un tu...

Страница 30: ...rgent En cas d aspiration à partir du réservoir du nettoyeur haute pression uniquement PW 170C IP 1700S enlever le bouchon 4 et en veillant à ne pas faire déborder le liquide remplir le réservoir capacité maximale 1 75 l 0 46 US gal en suivant les recommandations relatives au dosage figurant sur lʼétiquette de lʼemballage du détergent agir sur la tête multirégulation porte buse 12 comme schématisé...

Страница 31: ...évitant les pliures Enrouler avec soin le câble électrique d alimentation 12 Mettre le nettoyeur haute pression dans un lieu sec et propre en veillant à ne pas endommager le câble d alimentation et le tuyau haute pression AVERTISSEMENT Le nettoyeur haute pression craint le gel Pour éviter la formation de glace à lʼintérieur du nettoyeur haute pression en climat rigoureux faire aspirer au nettoyeur...

Страница 32: ...Pendant le fonctionnement le nettoyeur haute pression ne doit pas être trop bruyant et il ne doit pas y avoir en dessous d évidentes fuites d eau ou d huile Si cela devait se produire faire contrôler la machine par un Technicien Spécialisé 7 2 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE fi ATTENTION Les interventions d entretien extraordinaire ne doivent être effectuées que par un Technicien Spécialisé Pour l entret...

Страница 33: ...n atteint pas la pression maximale La tête multirégulation porte buse 12 est en position basse pression Fig H 1 La buse est usée Opérer comme indiqué en Fig H 2 Remplacer la buse selon les indications figurant au paragraphe Entretien ordinaire Faible aspiration détergent La tête multirégulation porte buse 12 n est pas en position basse pression Fig H 1 Manque de produit dans le réservoir Le déterg...

Страница 34: ...uel cette déclaration fait référence est conforme aux prescriptions des Directives 73 23 CE 93 68 CE 89 336 CE 98 37 CE 2000 14 CE Pour le contrôle de la conformité les Normes suivantes ont été consultées EN 60335 1 EN 60335 2 79 EN 55014 EN 55104 EN 61000 4 2 EN 61000 4 4 ENV 50141 EN 292 1 EN 292 2 EN ISO 3744 Le niveau de puissance sonore mesurée est 93 dB A et le niveau de puissance sonore gar...

Страница 35: ...r la date dʼachat 4 La garantie perd toute valeur en cas de Manque évident dʼentretien Utilisation incorrecte ou transformations non autorisées du produit Utilisation de lubrifiants ou de combustibles inappropriés Utilisation de pièces de rechange ou dʼaccessoires non dʼorigine Interventions effectuées par du personnel non autorisé à ce faire 5 Le fabricant exclut de la garantie les pièces consomm...

Страница 36: ......

Страница 37: ...HE ACCESSORIES 43 4 2 CONTROLS AND CONNECTION TO THE MAINS WATER SUPPLY 43 4 3 CHECKS AND CONNECTION TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY 43 5 OPERATION___________________________________________________44 5 1 PRELIMINARY PROCEDURES 45 5 2 STANDARD OPERATION HIGH PRESSURE 45 5 3 USE WITH DETERGENTS 45 5 4 INTERRUPTING USE TOTAL STOP 46 6 SWITCHING OFF AND STORAGE _______________________________47 6 1 S...

Страница 38: ... is given in the declaration of conformity at the end of this part of the instruction manual 1 2 USE AND CONSERVATION OF THESE OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL The operating and maintenance instructions are an integral part of the water cleaner and they must be kept in a safe place for future reference so that they may be readily consulted in case of need The operating and maintenance instructions...

Страница 39: ...nals lack of pressure and the pumped water returns to the suction unit thanks to the pressure control valve Easy Start this aids starting up the water cleaner by lowering the pressure for the first moments of its operation 2 FEATURES AND TECHNICAL SPECIFICATIONS PW 160 IP 1600 PW 170C IP 1700S ELECTRICAL CONNECTION Mains power supply Absorbed power Fuse HYDRAULIC CONNECTION Maximum inlet water tem...

Страница 40: ...DEVICES This water cleaner is provided with the following safety devices a Amperometric protector This blocks the operation of the water cleaner in case of excessive consumption of electrical current In this case proceed as follows switch the main switch 1 to position 0 and remove the plug from the power outlet press the lever 9 on the cleaner gun to eliminate any remaining pressure wait 10 to 15 ...

Страница 41: ...LIANCE FROM ITS PACKING MATERIALS fi CAUTION Protective gloves and glasses must be worn when removing the appliance from the packing materials to prevent injury to the hands and eyes The packing materials plastic bags staples etc must not be left in reach of children as they are potentially dangerous The packing materials must be disposed of according to current regulations in the country where th...

Страница 42: ...r water suction filter bag containing only PW 170C IP 1700S knob and lever for hose reel 13 water cleaner hose reel connecting pipe 25 accessory support 26 In case of problems apply to the dealer or to an authorised service centre 3 3 OPTIONAL ACCESSORIES The standard accessories for the high pressure cleaner can be integrated with the following vast range of accessories Sandblasting lance designe...

Страница 43: ...he water cleaner with water at a temperature in excess of 50 C 122 F or below 5 C 41 F The pressure of the water supply must not be in excess of 8 bar 116 psi Do not operate the high pressure cleaner with a priming depth in excess of 0 m 0 ft Do not operate the high pressure cleaner if it is not connected to a water supply Do not supply the high pressure cleaner with salt water or water containing...

Страница 44: ...eople shomes as unsupervised children elderly people and disabled people may be present in such places Before using the water cleaner make sure it is in a dry place and that it is in a flat and stable position in order to avoid accidents and prevent it from falling over Before moving the water cleaner follow the instructions in the Switching off section Before starting the water cleaner put on clo...

Страница 45: ...OCEDURES Unroll the high pressure pipe 7 completely Attach a supply pipe to the water inlet s quick connection 14 using a normal garden connector Open the tap to the water supply and make sure that there are no drips Make sure that the main switch 1 is in the off position the 0 position and put the plug into the electric current outlet Turn the main switch 1 to position 1 Press the cleaner gun s c...

Страница 46: ...nk only PW 170C IP 1700S Remove the plug 4 and by paying attention that the fluid does not overflow fill the tank maximum capacity 1 75l 0 46 US gal by following the recommendations relating to the proportion indicated on the detergent package label Operate the nozzle holding multi adjusting head 12 as shown in Fig H 1 and activate the water gun lever 9 and start the detergent spraying operation O...

Страница 47: ...g sure that the electric power supply cable and the high pressure pipe are not damaged WARNING The water cleaner is not frost proof In order to prevent the formation of ice inside the water cleaner in cold areas it is possible to make the high pressure cleaner take up a motor vehicle grade anti freeze before starting the Switch off procedures Contact a Skilled Technician before attempting this as ...

Страница 48: ...ice centre WARNING During use the high pressure cleaner should not be too noisy and large amounts of water or oil should not drip from underneath it In this event a Skilled Technician should test the appliance 7 2 SPECIAL MAINTENANCE fi CAUTION Only Skilled Technicians are authorised to carry out special maintenance Follow the instructions in the table below for special maintenance INTERVAL FOR MA...

Страница 49: ...e nozzle holding multi adjusting head 12 is in low pressure position Fig H 1 The nozzle is worn Operate according to what shown in Fig H 2 Replace the nozzle according to what mentioned in the section Features and technical specifications Poor detergent suction The nozzle holding multi adjusting head 12 is not in low pressure position Fig H 1 Product missing in the tank The used detergent is too v...

Страница 50: ..._____ to which this declaration refers conforms with the requirements of the Directives 73 23 EC 93 68 EC 89 336 EC 98 37 EC 2000 14 EC For the check of conformity reference to the following Standard has been made EN 60335 1 EN 60335 2 79 EN 55014 EN 55104 EN 61000 4 2 EN 61000 4 4 ENV 50141 EN 292 1 EN 292 2 EN ISO 3744 The measured power level amounts to 93 dB A and the guaranteed sound power le...

Страница 51: ...accompanied by the invoice or receipt showing the date of purchase must be displayed to the personnel authorised to approve work 4 The warranty shall be null and void if the machine has evidently not been serviced correctly the machine has been used for improper purposes or has been modified in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have bee...

Страница 52: ......

Страница 53: ...EHÖRTEILE 59 4 2 ÜBERPRÜFUNG UND ANSCHLUSS AN DAS WASSERVERSORGUNGSNETZ 59 4 3 ÜBERPRÜFUNG UND ANSCHLUSS AN DAS STROMVERSORGUNGSNETZ 59 5 BETRIEB______________________________________________________60 5 1 VORBEREITUNGEN 61 5 2 STANDARDBETRIEB MIT HOCHDRUCK 61 5 3 BETRIEB MIT REINIGUNGSMITTEL 62 5 4 BETRIEBSUNTERBRECHUNG TOTAL STOP 62 6 AUSSCHALTEN UND RUHESTELLUNG __________________________63 6 1...

Страница 54: ...NSCHRIFT Was die Anschrift des Herstellers vom Hochdruckreiniger anbelangt gilt die auf der Konformitätserklärung aufgeführte welche sich am Schluss dieses Handbuchs befindet 1 2 VERWENDUNG UND AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG Die Dokumentation die dem Hochdruckreiniger beiliegt ist als wesentlicher Bestandteil derselben zu betrachten und muss für zukünftige Konsultationen an einem ...

Страница 55: ...pistole erhält Unter solchen Bedingungen zeigt der Druckanzeiger keinen Druck an und Dank des Überdruckventils fließt das angepumpte Wasser zum Wasseransaugen zurück Easy Start Vorrichtung welche dasAnlassen des Hochdruckreinigers erleichtert und zwar durch Vermindern des Drucks in den ersten Betriebsmomenten 2 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN PW 160 IP 1600 PW 170C IP 1700S STROMANSC...

Страница 56: ...e Vorrichtung welche den Hochdruckreiniger im Falle von einer Stromüberabsorption zum Stillstand bringt In diesem Fall wie folgt vorgehen den Hauptschalter 1 auf Pos 0 bringen und den Stecker aus der Steckdose ziehen den Hebel der Spritzpistole 9 drücken um den eventuellen Restdruck abzulassen 10 15 Min zuwarten damit der Hochdruckreiniger abkühlen kann Überprüfen ob die vorgeschriebenen Anweisung...

Страница 57: ... da zusätzliche Anordnungen notwendig sein können Jegliche anderweitige Verwendung ist als unzulässig zu betrachten Der Hersteller kann für unzweckmäßige oder fehlerhafte Verwendung nicht haftbar gemacht werden 3 DAS AUSPACKEN fi ACHTUNG Während den Auspackungsarbeiten um Verletzungen an Händen und Augen zu vermeiden Schutzhandschuhe sowie Schutzbrille tragen Die Teile der Verpackung Plastiktüten ...

Страница 58: ... Spritzpistole Strahlrohr Rotojet nur PW 170C IP 1700S Schaumerzeugendes Strahlrohr nur PW 160 IP 1600 Bedienungsanleitung Beutel mit folgenden Zubehörteilen Schlüssel zum Abmontieren der Strahlrohrdüse Nadel zum Reinigen der Düse Anschluss Schlauchtülle Wassereingang Wasseransaugfilter Ein Beutel mit folgendem Inhalt nur PW 170C IP 1700S Drehgriff und Hebel Schlauchaufwickler 13 Verbindungsschlau...

Страница 59: ...chrauben und mit zwei 17 mm Maulschlüsseln nicht in der Ausstattung f Den Wasseransaugfilter 15 in dasAnschlusstück der Wasseransaugung 14 einfügen und am Wassereingangsanschluss des Hochdruckreinigers festschrauben 4 2 ÜBERPRÜFUNG UND ANSCHLUSS AN DAS WASSERVERSORGUNGSNETZ WARNUNG Die Wasserversorgung muss so ausgelegt sein dass eine geeignete Förderleistung des Hochdruckreinigers gewährleistet w...

Страница 60: ...der Strahler Beschädigungen aufweisen der Hochdruckreiniger heruntergefallen oder starken Stößen ausgesetzt worden ist deutliche Wasserverluste sichtbar sind In diesen Fällen den Hochdruckreiniger von einem spezialisierten Techniker kontrollieren lassen Den Hochdruckreiniger mit besonderer Vorsicht in Räumen betreiben wo sich Fahrzeuge die die Zuleitung den Hochdruckschlauch die Spritzpistole usw ...

Страница 61: ...teckdose legen Zuleitung eventuelle Verlängerungskabel Stecker und Steckdosen trocken halten Diese nicht mit nassen Händen berühren Sollte das Zuleitungskabel beschädigt sein sollten Sie sich für den Austausch an den Hersteller oder einen spezialisierten Techniker wenden um Gefahren zu vermeiden Bei Betrieb den Hochdruckreiniger nicht bedecken oder an einem Ort positionieren wo eine korrekte Lüftu...

Страница 62: ...logisch abbaubar Für die Anwendungsmodalitäten des Reinigungsmittels sollte man sich nach den Angaben in der Tabelle richten oder nach den auf der Verpackung des Reinigungsmittels angebrachten Etikette Bei direkter Ansaugung aus dem Tank des Hochdruckreinigers nur PW 170C IP 1700S den Stopfen 4 herausziehen wobei darauf zu achten ist dass die Flüssigkeit nicht überläuft unter Beachtung der Dosieru...

Страница 63: ...ektrische Versorgungsleitung 2 sorgfältig aufwickeln Den Hochdruckreiniger in einem sauberen und trockenen Raum abstellen und darauf achten dass die elektrische Versorgungsleitung und der Hochdruckschlauch nicht beschädigt werden WARNUNG Der Hochdruckreiniger ist frostempfindlich Bei strenger Wetterlage den Hochdruckreiniger ein Frostschutzmittel für Kraftfahrzeuge ansaugen lassen bevor die Prozed...

Страница 64: ...risierten Kundendienst die Düse kann unter Zuhilfenahme des in der Ausstattung befindlichen Schlüssels ausgewechselt werden 16 WARNUNG Während des Betriebs darf der Hochdruckreiniger nicht übermäßig geräuschvoll sein und es dürfen unterseitig keine deutlichen Öl oder Wasserverluste sichtbar sein Sollte das geschehen die Maschine von einem spezialisierten Techniker prüfen lassen 7 2 AUSSERORDENTLIC...

Страница 65: ...ehrfach einstellbare Düsenträgerkopf 12 befindet sich in der Stellung Niederdruck Abb H 1 Die Düse ist abgenutzt Entsprechend der Angaben in Abb H 2 verfahren Die Düse entsprechend der Angaben unter Paragraph Regelmäßige Wartung austauschen Unzureichende Reinigungsmittel Ansaugung Der mehrfach einstellbare Düsenträgerkopf 12 befindet sich nicht in der Stellung Niederdruck Abb H 1 Produktmangel im ...

Страница 66: ...lärung bezieht in Übereinstimmung mit den Vorschriften der Richtlinien 73 23 EG 93 68 EG 89 336 EG 98 37 EG 2000 14 EG Zur Überprüfung der Konformität sind die folgenden Vorschriften hinzugezogen worden EN 60335 1 EN 60335 2 79 EN 55014 EN 55104 EN 61000 4 2 EN 61000 4 4 ENV 50141 EN 292 1 EN 292 2 EN ISO 3744 Die gemessene Geräuschentwicklung beträgt 93 dB A und die garantierte Geräuschentwicklun...

Страница 67: ...erden 4 In folgenden Fällen verfällt jeder Garantieanspruch Bei offensichtlicher Unterlassung der Wartung Bei nicht korrekter Verwendung oder Veränderungen des Produkts Bei Benutzung von ungeeigneten Schmiermitteln oder Treibmitteln Bei Benutzung von nicht originalen Zubehör und Ersatzteilen Nach Eingriffen die von unbefugtem Personal durchgeführt wurden 5 Verbrauchsmaterial und die Teile die eine...

Страница 68: ......

Страница 69: ...ONTAJE DE LOS ACCESORIOS 75 4 2 VERIFICACIÓN Y CONEXIÓN A LA LÍNEA HÍDRICA 75 4 3 VERIFICACIÓN Y CONEXIÓN A LA LÍNEA ELÉCTRICA 75 5 FUNCIONAMIENTO____________________________________________76 5 1 ACTIVIDADES PRELIMINARES 77 5 2 FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR DE ALTA PRESIÓN 77 5 3 FUNCIONAMIENTO CON DETERGENTE 78 5 4 INTERRUPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO TOTAL STOP 78 6 PARADA Y PUESTAA REPOSO _______________...

Страница 70: ...la declaración de conformidad ofrecida al final de esta sección del manual 1 2 UTILIZACIÓN Y CONSERVACIÓN DEL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO El manual de uso y mantenimiento tiene que considerarse parte integrante de la hidrolavadora y tiene que ser conservado para futuras referencias en un lugar protegido que permita su rápida consultación en caso de necesidad Enelmanualdeusoymantenimientoseofrece...

Страница 71: ...nciadepresióny atravésdelaválvuladeregulacióndelapresión el agua bombeada vuelve a la aspiración gracias a la válvula de regulación de la presión Easy Start dispositivo che facilita el arranque de la hidrolavadora disminuyendo la presión durante los primeros instantes de funcionamiento 2 CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS PW 160 IP 1600 PW 170C IP 1700S CONEXIÓN ELÉCTRICA Red de alimentación Potenci...

Страница 72: ...un dispositivo que detiene el funcionamiento de la hidrolavadora en caso de superabsorción de corriente eléctrica En este caso hay que proceder como indicado a continuación Lleven el interruptor general 1 a la posición 0 y desenchufen la hidrolavadora de la toma de corriente empujen la palanca 9 de la hidropistola para descargar la eventual presión residual esperen 10 15 minutos para que la hidrol...

Страница 73: ...alquier otro uso se considera impropio El constructor no puede considerarse responsable en caso de daños debidos a uso impropios o incorrectos 3 DESEMBALAJE fi CUIDADO Durante las operaciones de desembalaje es necesario que lleven guantes y gafas de protección para evitar daños a las manos y a los ojos Los elementos de embalaje bolsos de plástico grapas etc no deben de estar nunca al alcance de lo...

Страница 74: ...accesorios que contiene llave de desmontaje boquilla tubo lanza aguja para la limpieza de la boquilla conexión portagoma aspiración agua filtro aspiración agua bolsillo que contiene sólo PW 170C IP 1700S pomo y palanca para enrolla tubo 13 tubo de conexión para hidrolavadora enrolla tubo 25 soporte accesorios 26 En caso de problemas contacten con el revendedor o con un centro de asistencia autoriz...

Страница 75: ...la tabla de los datos técnicos Si quepan dudas contacten con un Técnico Especializado No alimenten la hidrolavadora con agua de temperatura superior a 50 C 122 F o inferior a 5 C 41 F La presión del agua no tiene que superar los 8 bares 116psi No hagan funcionar la hidrolavadora con una profundidad de cebado superior a 0 m 0 ft No hagan funcionar la hidrolavadora sin alimentación hídrica No alimen...

Страница 76: ...alta presión la hidropistola etc Durante el funcionamiento mantengan siempre controlada la hidrolavadora y fuera del alcance de los niños Particularmente pongan cuidado durante la utilización en guarderías hospitales en donde podrían encontrarse niños ancianos o minusválidos sin vigilancia Antes de poner en marcha la hidrolavadora colóquenla en un lugar seco llano y en posición estable para evitar...

Страница 77: ...do Durante el funcionamiento no cubran la hidrolavadora y no colóquenla en un lugar en donde la ventilación esté perjudicada Utilizando la hidrolavadora en ambientes cerrados asegúrense que esté garantizada una ventilación correcta 5 1 ACTIVIDADES PRELIMINARES Desarrollen completamente el tubo del alta presión 7 Fijen al empalme rápido de entrada del agua 14 un tubo de alimentación utilizando un c...

Страница 78: ...tiqueta del envase del detergente En caso de aspiración desde el tanque de la hidrolavadora sólo PW 170C IP 1700S quiten el tapón 4 y cuidando con no derramar el líquido rellenen el tanque capacidad máxima 1 75l 0 46 US gal según las instrucciones relativas a la dosificación indicadas sobre el envase del detergente accionen la cabeza multiregulación porta boquilla 12 como indicado en el esquena de...

Страница 79: ... limpio y seco poniendo cuidado con no dañar el cable de alimentación y el tubo de alta presión ADVERTENCIA La hidrolavadora teme el hielo En ambientes muy fríos para evitar la formación de hielo al interior de la máquina es posible antes de proceder a la Parada aspirar un producto de protección contra el hielo para coches tras haber consultado un Técnico Especializado puesto que el líquido bombea...

Страница 80: ...tro de asistencia autorizado ADVERTENCIA Verifiquen que la hidrolavadora durante su funcionamiento no emita demasiado ruido y que no haya goteo de agua o aceite debajo de la misma En caso contrario consulten inmediatamente a un Técnico Especializado 7 2 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO fi CUIDADO Las intervenciones de mantenimiento extraordinario tienen que ser efectuadas sólo por un Técnico Especiali...

Страница 81: ... presión máxima La cabeza multiregulación porta boquilla 12 se encuentra en posición de baja presión Fig H 1 La boquilla está desgastada Obren según lo indicado en la Fig H 2 Sustituyan la boquilla según lo indicado en el párrafo Mantenimiento Ordinario Escasa aspiración del detergente La cabeza multiregulación porta boquilla 12 no se encuentra en posición de baja presión Fig H 1 Falta del product...

Страница 82: ...esta declaración se refiere cumple con los requisitos de las Directivas 73 23 CE 93 68 CE 89 336 CE 98 37 CE 2000 14 CE Para la verificación de la conformidad se han consultado las normas a continuación EN 60335 1 EN 60335 2 79 EN 55014 EN 55104 EN 61000 4 2 EN 61000 4 4 ENV 50141 EN 292 1 EN 292 2 EN ISO 3744 El nivel de potencia medida es 93 dB A y el nivel de potencia acústica garantizado es 95...

Страница 83: ... de completar todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el vendedor 4 La garantía pierde su validez en los siguientes casos Falta evidente de mantenimiento Uso incorrecto o manipulación del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no autorizado 5 La garantía no incluye n...

Страница 84: ......

Страница 85: ...TAGE VAN DE HULPSTUKKEN 91 4 2 CONTROLE EN AANSLUITING OP DE WATERLEIDING 91 4 3 CONTROLE EN AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET 91 5 WERKING_____________________________________________________92 5 1 VOORAFGAANDE HANDELINGEN 93 5 2 STANDAARDWERKING ONDER HOGE DRUK 93 5 3 WERKING MET HET REINIGINGSPRODUCT 94 5 4 ONDERBREKING VAN DE WERKING TOTAL STOP 94 6 STILSTAND EN OPSLAG _____________________...

Страница 86: ...r wat betreft het adres van de Fabrikant van de waterreiniger verwijst men naar de Conformiteitverklaring die aan het einde van dit gedeelte van de handleiding wordt weergegeven 1 2 GEBRUIK EN BEWARING VAN DE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD De handleiding voor gebruik en onderhoud moet als integraal deel van de waterreiniger beschouwd worden en voor toekomstige en onmiddellijke raadpleging o...

Страница 87: ... wordt losgelaten In dit geval geeft de drukwijzer de afwezigheid van druk aan en wordt het gepompte water opnieuw afgezogen dankzij de drukregelklep Easy Start inrichting ten gunste van het starten van de waterreiniger doordat tijdens de eerste momenten van werking de druk verminderd wordt 2 KENMERKEN EN TECHNISCHE GEGEVENS PW 160 IP 1600 PW 170C IP 1700S ELEKTRISCHE AANSLUITING Voedingsnet Geabs...

Страница 88: ...heidsinrichtingen a Amperometrische beveiliging Deze inrichting brengt de werking van de waterreiniger tot stilstand bij overmatige absorptie van elektrische stroom Is dit het geval dan gaat u als volgt te werk zet de hoofdschakelaar 1 op 0 en trek de stekker uit het stopcontact druk hendel 9 van het waterpistool in zodat eventuele restdruk ontladen wordt wacht 10 15 minuten zodat de waterreiniger...

Страница 89: ...kelijk stellen voor eventuele schade die voorkomt uit oneigenlijk of foutief gebruik 3 UITPAKKEN fi ATTENTIE Draag bij het uitpakken veiligheidshandschoenen en bril om letsel aan handen en ogen te voorkomen De verpakkingselementen plastic zakken klemmetjes enz mogen nooit binnen het handbereik van kinderen worden gelaten aangezien dit mogelijke gevarenbronnen kunnen vormen De vuilverwerking van de...

Страница 90: ...straalbuis naald reiniging mondstuk aansluiting met pakking wateraanzuiging filter wateraanzuiging zak bevattende alleen PW 170C IP 1700S knop en hendel voor leidinghaspel 13 verbindingsleiding waterreiniger leidinghaspel 25 steun accessoires 26 Mocht u hierbij problemen ondervinden wendt u zich dan tot de verkoper of tot een bevoegde assistentiedienst 3 3 OPTIONELE HULPSTUKKEN Het is mogelijk de ...

Страница 91: ...er van de wateraanzuiging 15 in de aansluiting van de wateraanzuiging 14 en schroef het vast op de aansluiting van de wateringang van de waterreiniger 4 2 CONTROLE EN AANSLUITING OP DE WATERLEIDING WAARSCHUWING De watertoevoer moet in staat zijn een voldoende capaciteit te garanderen voor de waterreiniger Raadpleeg hiervoor de waarden die in de tabel met technische gegevens staan In geval van twij...

Страница 92: ... aangestoten is er duidelijk water uit de waterreiniger lekt In deze gevallen dient u de waterreiniger door een Gespecialiseerd Technicus te laten nakijken U dient speciaal op te letten wanneer u de waterreiniger in ruimtes gebruikt waarin voertuigen rijden die de toevoerkabel de hogedrukleiding of het waterpistool kunnen verpletteren of beschadigen Houd tijdens de werking de waterreiniger altijd ...

Страница 93: ...te nemen met de Fabrikant of met een Gespecialiseerd Technicus Bedek de waterreiniger tijdens de werking niet en zet hem niet op een plek waar geen goede ventilatie kan plaatsvinden Bij het gebruik van de waterreiniger in afgesloten ruimtes controleert u dan of een correcte ventilatie kan worden gegarandeerd 5 1 VOORAFGAANDE HANDELINGEN Rol de hoge drukleiding 7 geheel af Bevestig aan de snelkoppe...

Страница 94: ...breekbaar Voor de gebruikswijze van het reinigingsproduct raadpleegt u de tabel en het etiket op de verpakking van het reinigingsproduct In geval van aanzuiging uit de tank van de waterreiniger alleen PW 170C IP 1700S draai de dop 4 los en zorg ervoor geen vloeistof te morsen vul de tank maximum inhoud 1 75L 0 46 US gal en volg daarbij de aanwijzingen over de dosering die op het plaatje van de ver...

Страница 95: ...drukleiding niet te beschadigen WAARSCHUWING De waterreiniger is gevoelig voor vorst In koude ruimtes en om ijsvorming binnen in de waterreiniger te voorkomen is het mogelijk om vóór de procedure voor Stilstand de waterreiniger een antivriesproduct voor autoʼs te laten aanzuigen Raadpleeg hiervoor eerst een Gespecialiseerd Technicus aangezien de gepompte vloeistof de pakkingen van de hoge drukpomp...

Страница 96: ...dienst WAARSCHUWING Tijdens de werking mag de waterreiniger niet te veel lawaai produceren en mag er geen duidelijk waarneembare water of olielekkage zijn Doen deze verschijnselen zich wel voor dan dient u de waterreiniger te laten nakijken door een Gespecialiseerd Technicus 7 2 BUITENGEWOON ONDERHOUD fi ATTENTIE Het buitengewone onderhoud mag alleen verricht worden door een Gespecialiseerd Techni...

Страница 97: ...met het mondstuk met meerdere instellingen 12 staat op lage druk Afb H 1 Het mondstuk is versleten Ga te werk op grond van Afb H 2 Vervang het mondstuk volgens hetgeen vermeld wordt in de paragraaf Gewoon onderhoud Schaarse aanzuiging van reinigingsproduct De kop met het mondstuk met meerdere instellingen 12 staat niet op lage druk Afb H 1 Ontbreken van product in de tank Het gebruikte reinigingsp...

Страница 98: ...laring betrekking op heeft voldoet aan de vereisten van de Richtlijnen 73 23 EG 93 68 EG 89 336 EG 98 37 EG 2000 14 EG Voor de conformiteitcontrole zijn de volgende Normen geraadpleegd EN 60335 1 EN 60335 2 79 EN 55014 EN 55104 EN 61000 4 2 EN 61000 4 4 ENV 50141 EN 292 1 EN 292 2 EN ISO 3744 Het gemeten vermogensniveau bedraagt 93 dB A en het gegarandeerde niveau van het geluidsvermogen bedraagt ...

Страница 99: ...zijn en begeleid worden door de factuur of de fiscaal verplichte kassabon met de aankoopdatum 4 De garantie vervalt bij Overduidelijk gebrek aan onderhoud Onjuist gebruik van het product of sabotage Gebruik van ongeschikte smeermiddelen of brandstoffen Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen of accessoires Werkzaamheden die verricht zijn door onbevoegd personeel 5 De verbruiksmaterialen e...

Страница 100: ......

Страница 101: ... DOS ACESSÓRIOS 107 4 2 VERIFICAÇÕES E CONEXÃO COM A REDE HIDRÁULICA 107 4 3 VERIFICAÇÕES E CONEXÃO COM A LINHA ELÉCTRICA 107 5 FUNCIONAMENTO ___________________________________________108 5 1 ACTIVIDADES PRELIMINARES 109 5 2 FUNCIONAMENTO PADRÃO A ALTA PRESSÃO 109 5 3 FUNCIONAMENTO COM DETERGENTE 109 5 4 INTERRUPÇÃO DO FUNCIONAMENTO TOTAL STOP 110 6 PARADA E COLOCAÇÃO EM REPOUSO _________________...

Страница 102: ...adora faz fé quanto indicado na declaração de conformidade presente no final desta secção do manual 1 2 UTILIZAÇÃO E CONSERVAÇÃO DO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO O manual de uso e manutenção deve ser considerado parte integrante da hidrolimpadora e deve ser conservado para futuras referências em um lugar protegido que permita sua pronta consulta em caso de necessidade No manual de uso e manutenção en...

Страница 103: ...ador de pressão sinaliza a ausência de pressão e a água bombeada retorna para a aspiração graças à válvula de regulação de pressão Easy Start dispositivo que facilita a partida da hidrolimpadora abaixando a pressão nos primeiros instantes de funcionamento 2 CARACTERÍSTICAS E DADOS TÉCNICOS PW 160 IP 1600 PW 170C IP 1700S CONEXÃO ELÉCTRICA Rede de alimentação Potência absorvida Fusível CONEXÃO HIDR...

Страница 104: ...adora é dotada dos dispositivos ilustrados a seguir a Protector amperimétrico É um dispositivo que pára o funcionamento da hidrolimpadora em caso de super absorção de corrente eléctrica Em tal caso é necessário proceder como segue Levar o interruptor geral 1 para a posição 0 e desligar a tomada do ponto de corrente Pressionar a alavanca 9 da hidropistola de maneira a descarregar a eventual pressão...

Страница 105: ...impróprios ou errados 3 DESEMBALAGEM fi ATENÇÃO Durante as operações de desembalagem é necessário vestir luvas e óculos de protecção a fim de evitar danos às mãos e aos olhos Os elementos da embalagem sacos de plástico grampos etc não devem ser deixados ao alcance das crianças já que são potenciais fontes de perigo A eliminação dos componentes da embalagem deve ser executada em conformidade com as...

Страница 106: ...or Junção porta borracha aspiração água Filtro aspiração água Envelope contendo somente PW 170C IP 1700S Manopla e alavanca para dispositivo enrolamento tubo 13 Tubo conexão hidrolimpadora dispositivo enrolamento tubo 25 Suporte acessórios 26 Caso haja problemas dirigir se ao revendedor ou a um centro de assistência autorizado 3 3 ACESSÓRIOS OPCIONAIS É possível integrar a dotação padrão da hidrol...

Страница 107: ... referência aos valores indicados na tabela dados técnicos Em caso de dúvidas dirigir se a um Técnico Especializado Não alimentar a hidrolimpadora com água a temperatura superior a 50 C 122 ºF ou inferior a 5 C 41ºF A pressão da água de alimentação não deve ser superior a 8 bar 116 psi Não fazer a hidrolimpadora funcionar com profundidades de pesca superiores a 0 m 0 ft Não fazer a hidrolimpadora ...

Страница 108: ...lcance das crianças Em especial prestar grande atenção quando for utilizada próximo a creches casas de saúde e casa de repouso já que em tais locais pode haver crianças pessoas idosas ou deficientes físicos sem vigilância Antes de fazer a hidrolimpadora funcionar ter o cuidado de colocá la em um lugar seco no plano e em posição estável de modo a evitar quedas ou tombamentos Executar as operações d...

Страница 109: ...limpadora em ambientes fechados certificar se que seja garantida uma correcta ventilação 5 1 ACTIVIDADES PRELIMINARES Desenrolar completamente o tubo de alta pressão 7 Fixar um tubo de alimentação ao engate rápido de entrada 14 utilizando um simples engate rápido de jardinagem Abrir a torneira de alimentação de água prestando atenção para que não haja vazamentos Certificar se de que o interruptor ...

Страница 110: ...drolimpadora somente PW 170C IP 1700S tirar a tampa 4 prestando atenção para não derramar o líquido encher o tanque capacidade máxima 1 75l 0 46 US gal seguindo as recomendações relativas à dosagem indicadas na embalagem de detergente agir na cabeça multiregulação porta bico injector 12 conforme esquematizado na Fig H 1 e em seguida accionar a alavanca 9 da hidropistola e iniciar a operação de ali...

Страница 111: ...drolimpadora em um local seco e limpo prestando atenção em não danificar o cabo de alimentação e o tubo de alta pressão ADVERTÊNCIA A hidrolimpadora teme o gelo Em ambientes frios a fim de evitar formação de gelo no interior da hidrolimpadora é possível antes de iniciar o procedimento de Parada fazer com que a hidrolimpadora aspire um produto automobilístico anti gelo após ter consultado um Técnic...

Страница 112: ...urante o funcionamento a hidrolimpadora não deve ser muito ruidosa e não deve haver evidentes vazamentos de água ou de óleo sob a mesma Caso isso ocorra fazer com que a máquina seja verificada por um Técnico Especializado 7 2 MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA fi ATENÇÃO As intervenções de manutenção extraordinária somente devem serem executadas por um Técnico Especializado Para a manutenção extraordinária...

Страница 113: ...ressão máxima A cabeça multiregulação porta bico injector 12 está na posição baixa pressão Fig H 1 O bico injector está desgastado Operar conforme quanto indicado na Fig H 2 Substituir o bico injector conforme quanto indicado no parágrafo Manutenção ordinária Pouca aspiração detergente A cabeça multiregulação porta bico injector 12 não está na posição baixa pressão Fig H 1 Falta de produto no rese...

Страница 114: ...al esta declaração se refere está em conformidade com os requisitos das Directivas 73 23 CE 93 68 CE 89 336 CE 98 37 CE 2000 14 CE Para a verificação da conformidade foram consultadas as seguintes Normas EN 60335 1 EN 60335 2 79 EN 55014 EN 55104 EN 61000 4 2 EN 61000 4 4 ENV 50141 EN 292 1 EN 292 2 EN ISO 3744 O nível de potência medida é 93 dB A e o nível de potência sonora garantido é 95 dB A V...

Страница 115: ...u recibo qual comprovante da data de compra 4 A garantia decai nos seguintes casos Falta evidente de manutenção Utilização imprópria do produto ou alterações do mesmo Utilização de lubrificantes ou combustíveis impróprios Utilização de sobresselentes ou acessórios não originais Intervenções efectuadas por pessoal não autorizado 5 O fabricante exclui do período de garantia os materiais de consumo e...

Страница 116: ...ccompagner la michine pour toute sa vie WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life ACHTUNG Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCION Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil LET OP Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven ATENÇIÃO Este manual deve acompanhar a máquina du...

Отзывы: