background image

17

I

GB

F

D

E

I

P

GR

TR

CZ

SK

RUS

UK

PL

H

LV

EST

LT

RO

 

ATTENZIONE - Se il legno si chiude 

sulla catena durante il taglio, fermare il 

motore, alzare il tronco e cambiargli posizione 

(Fig.  23). Non cercare di liberare la catena 

tirando l’impugnatura della motosega.

8. MANUTENZIONE

 

ATTENZIONE - Durante le operazioni di 

manutenzione indossare sempre i guanti 

protettivi. Non effettuare le manutenzioni con 

motore caldo.

AFFILATURA CATENA

Il passo della catena (Fig. 25) é di .325” o 3/8”. 

Affilare la catena utilizzando guanti di protezione 

e lima tonda di Ø 4.8 mm (3/16”) o Ø 5.5 mm 

(7/32”).

  ATTENZIONE - Non montare la catena 

.325” sul pignone della 3/8” o viceversa.

Affilare sempre la catena dall’interno verso 

l’esterno del tagliente rispettando i valori 

riportati in Fig. 25.

Le maglie taglienti, dopo l’affilatura, devono 

essere tutte della stessa larghezza e lunghezza.

 

ATTENZIONE - La catena va affilata ogni 

qualvolta si riscontri che il trucciolo ha 

dimensioni ridottissime come la normale 

segatura.

Ogni 3-4 affilature, occorre controllare ed 

eventualmente limare il delimitatore di 

profondità, servendosi della lima piatta e della 

apposita dima fornite come optional, dopodichè 

arrotondare l’angolo anteriore (Fig. 26).

  ATTENZIONE - La corretta regolazione del 

delimitatore di profondità è importante 

quanto la corretta affilatura della catena.

BARRA

Le barre munite di rocchetto in punta devono 

essere lubrificate con grasso usando una siringa 

per lubrificazione.

La barra va girata ogni 8 ore di lavoro per 

permettere un’usura uniforme.

Tenere pulita la scanalatura della barra e il foro 

di lubrificazione con il raschietto fornito come 

optional.

Controllare che le guide della barra siano 

parallele e, se necessario, togliere le bave laterali 

con la lima piatta.

  ATTENZIONE - Non montare mai una 

catena nuova su un rocchetto usurato.

FILTRO ARIA - Ruotare il pomello (A, Fig. 27) 

e controllare giornalmente il filtro aria (B). 

Pulire con sgrassante Emak cod. 001101009A, 

lavare con acqua e soffiare a distanza con aria 

compressa dall'interno verso l'esterno. Sostituire 

il filtro se è fortemente intasato o danneggiato.

  ATTENZIONE! - Quando si rimonta il filtro 

(B), incastrarlo bene nel suo alloggiamento.

F I LT R O   C A R B U R A N T E   -   V e r i f i c a r e 

periodicamente le condizioni del filtro 

carburante. In caso di sporcizia eccessiva, 

sostituirlo (Fig. 28).
POMPA OLIO (automatica regolabile) - La 

portata è preregolata di fabbrica. L’erogazione 

dell’olio può essere variata dall’operatore, a 

seconda delle esigenze, tramite l’apposita vite di 

registro (Fig. 32). La portata dell’olio avviene solo 

con la catena in movimento.

  ATTENZIONE - Non utilizzare mai olio di 

recupero.

GRUPPO AVVIAMENTO - Tenere libere e pulite 

le feritoie di raffreddamento del carter gruppo 

avviamento con pennello o aria compressa.

MOTORE  - Pulire periodicamente le alette 

del cilindro con pennello o aria compressa. 

L’accumulo di impurità sul cilindro può provocare 

surriscaldamenti dannosi per il funzionamento 

del motore.

CANDELA - Periodicamente si raccomanda la 

pulizia della candela e il controllo della distanza 

degli elettrodi (Fig. 29).

Utilizzare candela CHAMPION RCJ7Y o di altra 

marca di grado termico equivalente.

FRENO CATENA - Nel caso il freno catena non 

funzioni correttamente, smontare il carter 

copricatena e pulire a fondo i componenti del 

freno. Quando il nastro del freno catena è usurato 

e/o deformato, sostituirlo.

Содержание GS 371

Страница 1: ...NUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING GS371 MT3710 35 2cm3 GS411 MT4110 39 0cm3 GS451 MT4510 42 9cm3 P MANUAL DE INSTRUÇÕES GR ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ CZ NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU RUS PУKOBOДCTBO ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ...

Страница 2: ...2 1 2 2 2 1 8 7 18 2 4 6 5 9 3 15 17 14 11 12 13 16 1 10 ...

Страница 3: ...E 3 5 9 4 6 8 10 F N D G C 3 L A B L B A M H E F N D G C 3 L A B L B A M H E F N D G C 3 L A B L B A M H E F N D G C 3 L A B L B A M H E F N D G C 3 L A B L B A M H E F N D G C 3 L A B L B A M H E F N D G C 3 L A B L B A M H E 7A 7B ...

Страница 4: ...4 C B 3 1 2 B A B 11 13 15 17 12 14A 14B 16 ...

Страница 5: ...5 18 19 20 21 23 22 24 ...

Страница 6: ...6 T A B L H 0 5 mm RCJ7Y 26 28 30 25 27 29 31 32 T A B L H T A B L H ...

Страница 7: ...Italiano 9 English 26 Français 43 Deutsch 60 Español 77 Nederlands 94 Português 111 Ελληνικα 128 Česky 145 Slovensky 162 Pусский 179 Polski 196 7 A 34 A 33 ...

Страница 8: ......

Страница 9: ...PORTARE PER L OPERATORE ADDETTO UN LIVELLO DI ESPOSIZIONE PERSONALE E GIORNALIERO A RUMORE PARI O SUPERIORE A 85 dB A INDICE 1 SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA_________ 9 2 COMPONENTI DELLA MOTOSEGA____ 9 3 NORME DI SICUREZZA______________ 10 4 MONTAGGIO BARRA E CATENA______ 11 5 AVVIAMENTO_____________________ 12 6 ARRESTO MOTORE_________________ 15 7 UTILIZZO________________________...

Страница 10: ...liare sempre in posizione stabile e sicura 9 Usare la motosega solo in luoghi ben ventilati non utilizzare in atmosfera esplosiva infiammabile o in ambienti chiusi 10 Non toccare la catena o fare manutenzione quando il motore è in moto 11 È proibito applicare alla presa di forza della motosega alcun dispositivo che non sia quello fornito dal costruttore 12 Mantenere tutte le etichette con i segnal...

Страница 11: ...no catena non sia inserito Togliere i dadi A e smontare il carter copricatena B Fig 4 I due dadi A Fig 7A rimangono fissati al fermo in plastica B per evitare che vengano persi Eliminare lo spessore in cartone inserito sui prigionieri barra C Fig 5 Portare il nottolino tendicatena D Fig 5 a finecorsa svitando tutta la vite tendicatena L Inserire la barra F Fig 5 sui prigionieri N Montare la catena...

Страница 12: ...qua per riscaldamento motori elettrici o interruttori forni ecc Non togliere il tappo del serbatoio quando il motore è in funzione Non utilizzare combustibile per operazioni di pulizia Fare attenzione a non spargere carburante sul proprio abbigliamento Questo prodotto è azionato da un motore a 2 tempi e richiede la premiscelazione di benzina e olio per motori a 2 tempi Premiscelare la benzina senz...

Страница 13: ...avviene mediante una pompa automatica che non richiede manutenzione La pompa olio è tarata dal fabbricante per fornire la quantità d olio sufficiente anche in condizioni di lavoro gravoso Sono da ritenersi normali eventuali gocciolamenti d olio durante il taglio di legname sottile Prima di ogni rifornimento pulire la zona intorno al tappo 13 Fig 2 affinchè nessuna impurità entri nel serbatoio Dura...

Страница 14: ... di avviare la motosega quando la barra si trova in un taglio Tenere con la mano sinistra l impugnatura anteriore ed infilare il piede destro sulla base dell impugnatura posteriore Fig 15 Tirare la funicella d avviamento alcune volte fino ad ottenere il primo scoppio Portare la leva starter B Fig 14B in posizione intermedia 2 Effettuare l avviamento tirando la fune d avviamento Una volta avviato i...

Страница 15: ...o della mano sinistra Fig 11 3 Quando il freno funziona la catena si arresta immediatamente rilasciare la leva acceleratore 4 Disattivare il freno Fig 3 MANUTENZIONE FRENO mantenere sempre pulito il meccanismo del freno catena e lubrificare il leveraggio Verificare l usura del nastro freno Lo spessore minimo deve essere di 0 30 mm USI VIETATI ATTENZIONE Seguire sempre le norme di sicurezza Questa ...

Страница 16: ...lla fine del primo taglio Si asporterà così un cuneo che darà la direzione dove cadrà la pianta 2 Fig 18 Praticare ora dalla parte opposta al primo taglio il vero taglio di abbattimento che dovrà essere posizionato 4 5 cm più in alto del primo 3 Fig 18 Lasciare sempre una cerniera A Fig 19 24 che consenta il controllo della direzione di caduta Mettere un cuneo nel taglio di abbattimento prima che ...

Страница 17: ...ficazione con il raschietto fornito come optional Controllare che le guide della barra siano parallele e se necessario togliere le bave laterali con la lima piatta ATTENZIONE Non montare mai una catena nuova su un rocchetto usurato FILTRO ARIA Ruotare il pomello A Fig 27 e controllare giornalmente il filtro aria B Pulire con sgrassante Emak cod 001101009A lavare con acqua e soffiare a distanza con...

Страница 18: ...vere mai il catalizzatore se fate questo violate la legge ATTENZIONE Le marmitte dotate di catalizzatore diventano molto calde durante l uso e rimangono così per molto tempo dopo l arresto del motore Questo avviene anche quando il motore è al minimo Il contatto può causare bruciature della pelle Ricordatevi il rischio d incendio CAUTELA Se la marmitta è danneggiata deve essere sostituita Se la mar...

Страница 19: ...ssure e usura X X Filtro carburante Ispezionare e pulire X Sostituire elemento filtrante X Lubrificazione catena Controllare rendimento X X Catena Ispezionare danni affilatura e usura X X Controllare la tensione X X Affilare controllare profondità di passata X Barra Ispezionare danni e usura X X Pulire scanalatura e condotto olio X Ruotare lubrificare rocchetto e sbavare X Sostituire X Pignone Isp...

Страница 20: ...convivenza civile e dell ambiente in cui viviamo Evitare di essere un elemento di disturbo nei confronti del vicinato Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento di imballi oli benzina batterie filtri parti deteriorate o qualsiasi elemento a forte impatto ambientale questi rifiuti non devono essere gettati nella spazzatura ma devono essere separati e conferiti agli appositi centri d...

Страница 21: ...3 ℓ Velocità della catena al 133 della velocità di massima potenza del motore 3 8 24 25 m s 24 45 m s 325 24 65 m s 24 85 m s Giri a vuoto con barra e catena Combinazioni barre e catene raccomandate GS 371 MT 3710 GS 371 GS 411 MT 3710 MT4110 GS 411 GS 451 MT 4110 MT4510 GS 451 MT 4510 Passo e spessore catena 3 8 x 050 SPECIAL 0 325 x 050 Microlite Lunghezza barra 14 35 cm 16 41 cm 18 46 cm Barra ...

Страница 22: ...114 0 Incertezza dB A 3 0 3 2 3 1 Livello potenza acustica garantita dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 114 0 114 0 117 0 Livello di vibrazione 3 8 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 5 2 sx 6 5 dx 5 1 sx 5 9 dx Incertezza m s2 EN 12096 1 6 sx 1 9 dx 2 0 sx 1 8 dx Livello di vibrazione 325 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 4 6 sx 5 2 dx 4 3 sx 4 8 dx Incertezza m s2 EN 12096 1 9 sx 2 1 dx 1 7 ...

Страница 23: ... seguenti norme armonizzate EN ISO 11681 1 EN ISO 11681 1 AM 1 EN 55012 è conforme al modello che ha ottenuto la certificazione CE n M 0303 18 6017 GS 371 M 0303 18 6018 GS 411 M 0303 18 6019 GS 451 M 0303 18 6020 MT 3710 M 0303 18 6021 MT 4110 M 0303 18 6022 MT 4510 emesso dal ICE v Garibaldi 20 40011 Anzola Emilia BO Italy n 0303 Procedure per valutazione di conformità seguite Annex V 2000 14 EC...

Страница 24: ...lmente obbligatorio comprovante la data d acquisto 4 La garanzia decade in caso di Assenza palese di manutenzione Utilizzo non corretto del prodotto o manomissioni Utilizzo di lubrificanti o combustibili non adatti Utilizzo di parti di ricambio o accessori non originali Interventi effettuati da personale non autorizzato 5 La Ditta costruttrice esclude dalla garanzia i materiali di consumo e le par...

Страница 25: ...ontattare un Centro Assistenza Autorizzato per regolare il carburatore Il motore si avvia gira e accelera ma non tiene il minimo Il carburatore deve essere regolato Regolare la vite del minimo T Fig 30 in senso orario per aumentare la velocità vedere capitolo Manutenzione carburatore Barra e catena si scaldano e f u m a n o d u r a n t e i l funzionamento 1 Serbatoio olio catena vuoto 2 Tensioname...

Страница 26: ...ONS OF USE THIS MACHINE MAY EXPOSE THE OPERATOR TO A PERSONAL DAILY NOISE LEVEL EQUAL TO OR HIGHER THAN 85 dB A CONTENTS 1 EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS________________ 26 2 CHAIN SAW COMPONENTS__________ 26 3 SAFETY PRECAUTION______________ 27 4 FITTING THE BAR AND CHAIN________ 28 5 STARTING________________________ 28 6 STOPPING THE ENGINE_____________ 31 7 USE______________________...

Страница 27: ...w in well ventilated places do not operate the chainsaw in explosive or flammable atmospheres or in closed environments 10 Never touch the chain or attempt to service the saw while the engine is running 11 It is prohibited to fit any device other than that supplied by the manufacturer 12 All labels with health hazards must be kept in good conditions In case of damage or deterioration immediately s...

Страница 28: ...tightener pawl D Fig 5 to the limit stop by unscrewing all the chain tightener screw L Place the bar F Fig 5 onto the studs N Fit the chain H Fig 6 inside the sprocket E and the bar groove M Pay attention to the direction of rotation of the chain Fig 8 Put down the chain cover inserting it into its housing and keeping it pressed against the bar screw on the chain tightener screw L Fig 7B so that t...

Страница 29: ...trongly recommend the use of 2 1 50 Oleo Mac Efco two cycle engine oil which is specifically formulated for all air cooled two stroke engines The correct oil fuel proportions shown in the table are suitable when using the Oleo Mac Efco PROSINT 2 and EUROSINT 2 or an equivalent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD GASOLINE OIL 2 50 1 ℓ ℓ cm3 1 5 10 15 20 25 0 02 ...

Страница 30: ... contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem When the chainsaw is running grip the front handle firmly with your left hand and the back handle with your right hand Fig 11 Do not lean forward and do not cut above shoulder height gripping the chain saw at the top of the handle makes it difficult to control and counteract kickback Check that all parts of the body are...

Страница 31: ...llow it to run at moderate speed checking that the oil pump is working properly Stop the engine and adjust the chain tension Start the saw again and make a few cuts in a trunk to heat up the chain Stop the engine allow the chain to cool and adjust again Repeat this process until the chain retains proper tension Do not touch the ground with the chain WARNING Never touch the chain while the motor is...

Страница 32: ... so you will not be struck when the tension in the wood fibre is released Take great care when cutting small branches or shrubs which can block the chain be thrown back towards you or cause you to lose your balance OPERATING INSTRUCTIONS WARNING Tree filling is a task that requires experience Not groped tree filling if you are inexperienced AVOID ALL TRANSACTIONS FOR WHICH YOU ARE NOT QUALIFIED It...

Страница 33: ...op 2 Fig 22 WARNING If the saw becomes pinched in the trunk stop the engine lift the log and change its position Fig 23 Never attempt to free the saw by pulling on it 8 MAINTENANCE WARNING Always wear protective gloves during maintenance operations Do not carry out maintenance when the engine is hot CHAIN SHARPENING The pitch of the chain Fig 25 is 325 or 3 8 Sharpen the chain using protective glo...

Страница 34: ...C 2002 88 EC and 2012 46 EC Directive The carburetor Fig 30 is designed to allow adjustment only of screws L and H through turn The range of adjustment allowed by turning screws L and H through turn is factory set and cannot be chenged by the user WARNING Don t try to force the screws outside the range Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between idle running and clutch...

Страница 35: ... ensure that your chainsaw continues to function correctly use only ORIGINAL REPLACEMENT PARTS Any unauthorized changes and or use of non original replacement parts may result in serious injury or death to the operator or third parties TRANSPORTION Carry the chainsaw with the engine stopped guide bar to the rear and chain cover on Fig 31 WARNING When transporting the machine on a vehicle ensure th...

Страница 36: ...cks and Wear X X Fuel Filter Inspect and Clean X Replace Filter Element X Chain Lubrication Check Output X X Saw Chain Inspect Damage Sharpness and Wear X X Check Tension X X Sharpen Check Gauge Depth X Guide Bar Inspect Damage and Wear X X Clean Bar groove and Oil Passages X Rotate Lubricate Sprocket Nose and Deburr X Replace X Rim Sprocket Inspect Damage and Wear X Replace X Clutch Drum Inspect ...

Страница 37: ...rtance when using the machine for the benefit of both social cohesion and the environment in which we live Try not to cause any disturbance to the surrounding area Scrupulously comply with local regulations and provisions for the disposal of oils petrol batteries filters deteriorated parts or any elements which have a strong impact on the environment This waste must not be disposed of as normal wa...

Страница 38: ...oner screw Yes Starting system Yes No of pinion teeth 6 6 3 8 7 325 7 Weight without bar and chain 4 3 kg 4 4kg 4 5 kg Fuel tank capacity 380 0 38 cm3 ℓ Chain oil reservoir capacity 250 0 25 cm3 ℓ Chain speed at 133 of maximum engine power speed 3 8 24 25 m s 24 45 m s 325 24 65 m s 24 85 m s No load RPM with bar and chain Recommended guide bar and chain combinations GS 371 MT 3710 GS 371 GS 411 M...

Страница 39: ...111 2 114 0 Uncertainty dB A 3 0 3 2 3 1 Guaranteed sound power level dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 114 0 114 0 117 0 Vibration level 3 8 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 5 2 sx 6 5 dx 5 1 sx 5 9 dx Uncertainty m s2 EN 12096 1 6 sx 1 9 dx 2 0 sx 1 8 dx Vibration level 325 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 4 6 sx 5 2 dx 4 3 sx 4 8 dx Uncertainty m s2 EN 12096 1 9 sx 2 1 dx 1 7 sx 2 5 dx...

Страница 40: ...f the following harmonized standards EN ISO 11681 1 EN ISO 11681 1 AM 1 EN 55012 conforms with the model that was awarded EC certification No M 0303 18 6017 GS 371 M 0303 18 6018 GS 411 M 0303 18 6019 GS 451 M 0303 18 6020 MT 3710 M 0303 18 6021 MT 4110 M 0303 18 6022 MT 4510 released from ICE v Garibaldi 20 40011 Anzola Emilia BO Italy n 0303 Conformity assessment procedure followed Annex V 2000 ...

Страница 41: ...pprove work 4 The warranty shall be null and void if the machine has evidently not been serviced correctly the machine has been used for improper purposes or has been modified in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorized personnel 5 The warranty does not cover consumables or par...

Страница 42: ...2 Clean per instruction in Maintenance Air Filter Section 3 Contact a Servicing Dealer for carburetor adjustment Engine star ts runs and accelerates but will not idle Carburetor requires adjustment Turn idle speed screw T Fig 30 clockwise to increase idle speed See Operation Carburetor Adjustment Bar and Chain Running Hot and Smoking 1 Chain oil tank empty 2 Chain tension too tight 3 Oiler functio...

Страница 43: ...SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE_______________ 43 2 COMPOSANTS DE LA TRONCONNEUSE__________________ 43 3 NORMES DE SECURITE______________ 43 4 MONTAGE GUIDE ET CHAINE________ 45 5 MISE IN ROUTE____________________ 45 6 ARRET DU MOTEUR________________ 48 7 UTILISATION______________________ 49 8 ENTRETIEN_______________________ 51 9 REMISSAGE_______________________ 54 10 DONNEES TECHNIQUES___________...

Страница 44: ... non fournis par le constructeur 12 Veillez à ce que les étiquettes portant les signaux de danger et de sécurité soient toujours en parfait état Si elles sont détériorées remplacez les sans délai Fig 1 13 N utilisez pas la tronçonneuse dans un but autre que ceux indiqués dans le manuel voir pag 48 14 N abandonnez pas la machine moteur en marche 15 Contrôlez la tronçonneuse tous les jours pour vous...

Страница 45: ...F Fig 5 sur les prisonniers N Montez la chaîne H Fig 6 dans le pignon E et à la rainure du guide M Faites attention au sens de rotation de la chaîne Fig 8 Posez le carter de la chaîne en l encastrant à sa place et en le tenant bien appuyé contre la barre vissez la vis du tendeur de chaîne L Fig 7B afin que l encliquetage D Fig 5 entre dans le trou G de la barre Montez le carter protège chaîne et l...

Страница 46: ...moteurs 2 temps dans un récipient propre homologué pour contenir de l essence CARBURANT CONSEILLÉ CE MOTEUR EST CERTIFIÉ POUR ÊTRE ALIMENTÉ EN ESSENCE SANS PLOMB POUR USAGE AUTOMOBILIE AVEC NIVEAU D OCTANES 89 R M 2 OU SUPÉRIEUR Mélangez l huile pour moteurs 2 temps avec l essence en suivant les instructions sur l emballage Il est conseillé d utiliser de l huile pour moteurs 2 temps Oleo Mac Efco ...

Страница 47: ...ans le réservoir Pendant l utilisation contrôler le niveau d huile à disposition Après le remplissage faire tourner le moteur à vide 2 ou 3 fois de façon à rétablir le bon refoulement de l huile En cas de panne ne pas intervenir mais s adresser à un revendeur spécialisé Une bonne lubrification de la chaîne pendant les phases de coupe réduit au minimum l usure entre la chaîne et le guide ce qui en ...

Страница 48: ...on Amener le levier du starter B Fig 14B sur la position intermédiaire 2 Procéder au démarrage en tirant sur la corde Une fois le moteur démarré désactiver le frein de la chaîne et attendre quelques secondes Actionner le levier de l accélérateur C Fig 12 pour débloquer le dispositif de semi accélération automatique Débloque le frein Fig 3 ATTENTION Quand le moteur est chaud n utilisez pas le start...

Страница 49: ... frein L épaisseur minimum doit être de 0 30 mm USAGES INTERDITS ATTENTION Suivre les règles de sécurité Cette tronçonneuse a été conçue et réalisée pour l ébranchage et l entretien d arbres ou d arbustes Il est interdit de couper d autres matériaux Les vibrations et le rebond sont en effet différents et les mesures de sécurité ne seraient pas respectées N utilisez pas la tronçonneuse comme levier...

Страница 50: ... plus haut par rapport à la première entaille 3 Fig 18 Laissez toujours une charnière A Fig 19 24 qui permette le contrôle de la direction de chute Mettez un coin dans l entaille d abattage avant que l arbre ne commence à bouger de façon à éviter que le guide de la tronçonneuse ne reste bloqué Si le diamètre du tronc est supérieur à la longueur du guide effectuez l entaille d abattage suivant la s...

Страница 51: ...îne neuve sur un pignon usé FILTRE A AIR Tourner le pommeau A Fig 27 et contrôlez tous les jours le filtre à air B Nettoyer avec du dégraissant Emak cod 001101009A laver avec de l eau et souffler à distance avec de l air comprimé de l intérieur vers l extérieur Remplacer le filtre s il est fortement colmaté ou endommagé ATTENTION Lors du remontage du filtre B s assurer de le faire entrer parfaitem...

Страница 52: ...d échappement dotés de catalyseur deviennent très chauds durant l utilisation et restent ainsi longtemps après avoir éteint le moteur Cette situation se présente même lorsque le moteur tourne au ralenti Vous risquez de vous brûler en le touchant Risque d incendie PRÉCAUTION Si le pot d échappement est endommagé il doit être remplacé S il se bouche fréquemment le rendement du catalyseur s en trouve...

Страница 53: ...ier et nettoyer X Remplacer l élément filtrant X Lubrifier la chaîne Contrôler le rendement X X Chaîne Vérifier dommage affûtage et niveau d usure X X Contrôler la tension X X Affûter contrôler la profondeur du passage X Barre Vérifier dommages et niveau d usure X X Nettoyer la cannelure et le conduit de l huile X Tourner lubrifier le pignon et ébarber X Remplacer X Pignon Vérifier dommages et niv...

Страница 54: ... aspect fondamental et prioritaire de l utilisation de la machine au bénéfice de la vie civile et sociale du contexte dans lequel on vit Éviter d être un élément de gêne pour le voisinage Respecter scrupuleusement les règlements locaux en matière d élimination des emballages huiles essence batteries filtres pièces endommagées ou tout élément à fort impact écologique ces résidus ne doivent pas être...

Страница 55: ...rimer Oui Vis tendeuse de chaîne latérale Oui Démarrage facilité Oui Nombre de dents du pignon 6 6 3 8 7 325 7 Poids sans guide et chaîne 4 3 kg 4 4kg 4 5 kg Capacité du réservoir à carburant 380 0 38 cm3 ℓ Capacité du réservoir d huile de la chaîne 250 0 25 cm3 ℓ Vitesse de la chaîne à 133 du régime du moteur maximum 3 8 24 25 m s 24 45 m s 325 24 65 m s 24 85 m s Tours à vide avec barre et chaîn...

Страница 56: ...2 114 0 Incertitude dB A 3 0 3 2 3 1 Niveau puissance acoustique assuré dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 114 0 114 0 117 0 Niveau de vibration 3 8 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 5 2 sx 6 5 dx 5 1 sx 5 9 dx Incertitude m s2 EN 12096 1 6 sx 1 9 dx 2 0 sx 1 8 dx Niveau de vibration 325 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 4 6 sx 5 2 dx 4 3 sx 4 8 dx Incertitude m s2 EN 12096 1 9 sx 2 1 dx 1 7...

Страница 57: ... harmonisées suivantes EN ISO 11681 1 EN ISO 11681 1 AM 1 EN 55012 est conforme au modèle ayant obtenu la certification CE n M 0303 18 6017 GS 371 M 0303 18 6018 GS 411 M 0303 18 6019 GS 451 M 0303 18 6020 MT 3710 M 0303 18 6021 MT 4110 M 0303 18 6022 MT 4510 emis par le ICE v Garibaldi 20 40011 Anzola Emilia BO Italy n 0303 Procédures suivies pour l évaluation de la conformité Annex V 2000 14 EC ...

Страница 58: ...t de caisse obligatoire reportant la date d achat 4 La garantie s annule en cas de d absence manifeste d entretien d utilisation incor rec te ou de manipulation du produit d utilisation de lubrifiants ou de carburants inadéquats d utilisation de pièces détachées ou d accessoires non originaux d interventions effectuées par du personnel n étant pas agréé 5 Le constructeur exclut de la garantie les ...

Страница 59: ...e Agréé pour régler le carburateur Le moteur démarre tourne et accélère mais ne tient pas le ralenti Régler le carburateur Régler la vis du ralenti T Fig 30 en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter la vitesse voir chapitre Entretien carburateur Barre et chaîne se réchauffent et fument durant l utilisation 1 Réservoir d huile de la chaîne vide 2 Chaîne trop tendue 3 Sys...

Страница 60: ... NORMALEN EINSATZBEDINGUNHGEN DIESER MASCHINE KANN DER BEDIENER EINEM PERSÖNLICHEN UND TÄGLICHEN SCHALLDRUCKPEGEL VON MINDESTENS 85 dB A AUSGESETZT SEIN INHALT 1 ERLAUTERUNG DER SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE_____________ 60 2 BAUTEILE DER KETTENSÄGE_________ 60 3 SICHERHEITSVORKERUNGEN________ 60 4 SCHWERT UND KETTENMONTAGE___ 62 5 ANLASSEN_______________________ 63 6 MOTOR ABSTELLEN____________...

Страница 61: ...mer in stabiler und sicherer Stellung 9 Achten Sie auf gute Abzugsmöglichkeiten der Abgase Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven oder brennbaren Stoffen oder in geschlossenen Räumen 10 Berühren Sie die Kette nicht und unternehmen Sie keine Wartungsarbeiten wenn der Motor in Betrieb ist 11 Rüsten Sie den Abtrieb der Kettensäge nur mit den Originalgeräten des Herstellers aus 12 S ä...

Страница 62: ...utzabdeckung Abb 3 in Richtung des vorderen Handgriffs um zu überprüfen daß die Kettenbremse nicht eingelegt ist D i e M u t t e r n A l ö s e n u n d d e n Kettenraddeckel B abnehmen Abb 4 Die zwei Muttern A Abb 7A bleiben an der Kunststoffhalterung B befestigt damit sie nicht verloren gehen Entfernen Sie die Unterlage aus Karton an den Stiftschrauben der Stange C Abb 5 Den Sperrzahn des Kettensp...

Страница 63: ...trockenem Lauf Stroh Papier usw aufbewahrt werden Bewahren Sie das Gerät und den Kraftstoff an einem Ort auf an dem die Kraftstoffdämpfe keine Funken oder offene Flammen Heizungsboiler Elektromotoren Schalter Öfen usw erreichen können Solange der Motor läuft darf der Tankdeckel nicht geöffnet werden Verwenden zur Reinigung niemals Kraftstoff Achten Sie darauf keinen Kraftstoff auf Ihre Kleidung zu...

Страница 64: ...en vor dem Gebrauch beseitigen Falls erforderlich verständigen Sie bitte Ihren Fachhändler ÖLAUFFÜLLEN UND KETTENSCHMIERUNG Die Kettenschmierung erfolgt durch eine automatische vom hersteller eingestellte Ölpumpe damit die richtige Ölforderung auch unter extremen Bedingungen gewährleistet ist Beim Sägen von dünnem Holz sind ablaufende Öltropfen als normal zu betrachten Die Öffnung säubern bevor de...

Страница 65: ...ch unten drücken 1 Die Kettensäge in stabiler Lage auf dem Boden abstellen Überprüfen sie ob die Kette frei läuft und ob sie keine Fremdkörper berührt Vergewissern Sie sich vor dem Motorstart dass die Kettensäge nicht mit Gegenständen in Berührung kommt Starten Sie die Kettensäge auf keinen Fall mit am Schnittgut befindlicher Schiene Mit der linken Hand den vorderen Handgriff gut festhalten den re...

Страница 66: ...ls gegen den Bediener wird die Kettenbremse gelöst Abb 3 KONTROLLE DER FUNKTION DER BREMSE Bei der Inspektion vor jedem Arbeitsgang die Betriebsbedingungen der Bremse unter den folgenden Gesichtspunkten überprüfen 1 Lassen Sie den Motor an und halten Sie den Griff sicher mit beiden Händen fest 2 Ziehen Sie den Beschleunigungshebel um den Kettenbetrieb aufrecht zu erhalten drücken Sie den Bremshebe...

Страница 67: ...rockenen Äste aufweist die abbrechen könnten FÄLLEN Benutzen Sie beim Fällen und Zersägen den Haken als Anschlagpunkt Bevor ein Baum gefällt wird ist das Gelände aufmerksam zu studieren Den Arbeitsbereich freiräumen Lassen Sie sich ausreichend Platz für Ihren Rückzug wenn der Baum fällt Abb 17 Eventuelle Äste am unteren Teil des Stammes bis zu einer Höhe von ca 2 Metern entfernen Einen waagerechte...

Страница 68: ...Die Kette wird jedesmals geschliffen wenn die Abschnitte so klein sind wie die Sägespäne Nach jedem 3 4 Schleifen ist der Tiefenregler zu überprüfen und gegebenenfalls zu feilen Dazu die als Sonderausstattung erhältliche Flachfeile und Schablone benutzen und dann die Vorderkante abrunden Abb 26 ACHTUNG Die richtige Einstellung des Tiefenreglers ist so wichtig wie ein korrektes Schleifen der Kette ...

Страница 69: ...esteht Die L Düse ist so einzustellen daß der Motor auf plötzliches Gasgeben sofort reagiert und im Leerlauf sauber läuft Die H Düse ist so einzustellen daß der Motor beim Schneiden seine Höchstleistung erreicht A C H T U N G K l i m a u n d Höhenveränderungen können die Vergasereinstellung beeinflussen Erlauben Sie anderen Personen nicht sich während der Arbeit oder während der Vergasereinstellun...

Страница 70: ... X Filtereinsatz austauschen X Kettenschmierung Leistung überprüfen X X Kette Inspektionen Schäden Schärfe und Verschleiß X X Spannung überprüfen X X Schärfen Schnitttiefe überprüfen X Schiene Inspektionen Schäden und Verschleiß X X Nut und Ölleitung reinigen X Drehen Rolle schmieren und entgraten X Austauschen X Ritzel Inspektionen Schäden und Verschleiß X Austauschen X Kupplung Inspektionen Schä...

Страница 71: ...ch der Winterpause wie beim normalen Anlassen vor siehe S 63 UMWELTSCHUTZ Umweltschutz ist ein relevanter und vorrangiger Aspekt beim Einsatz dieser Maschine und kommt der guten Nachbarschaft sowie unserem Lebensraum gleichermaßen zu gute Stören Sie Ihre Nachbarn so wenig wie möglich Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen für die Entsorgung von Verpackungsstoffen Altöl Kraftstoff Filtern defekten...

Страница 72: ...0 min 1 Starterpumpe Ja Seitliche Kettenspannschraube Ja Leichtstart Ja Anzahl der Zähne am Ritzel 6 6 3 8 7 325 7 Gewicht ohne Schwert 4 3 kg 4 4kg 4 5 kg Inhalt Kraftstofftank 380 0 38 cm3 ℓ Inhalt Kettenölbehälter 250 0 25 cm3 ℓ Kettengeschwindigkeit bei 133 der maximalen Motorleistung 3 8 24 25 m s 24 45 m s 325 24 65 m s 24 85 m s Umdrehung im Leerlauf mit Schwert und Kette Empfohlene Schiene...

Страница 73: ...sicherheit dB A 3 0 3 2 3 1 Garantierter akustischer Schalleistungspegel dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 114 0 114 0 117 0 Vibrationspegel 3 8 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 5 2 sx 6 5 dx 5 1 sx 5 9 dx Unsicherheit m s2 EN 12096 1 6 sx 1 9 dx 2 0 sx 1 8 dx Vibrationspegel 325 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 4 6 sx 5 2 dx 4 3 sx 4 8 dx Unsicherheit m s2 EN 12096 1 9 sx 2 1 dx 1 7 sx 2...

Страница 74: ...ierten Normen EN ISO 11681 1 EN ISO 11681 1 AM 1 EN 55012 st konform mit dem Muster das die CE Zertifizierung Nr erlangt hat M 0303 18 6017 GS 371 M 0303 18 6018 GS 411 M 0303 18 6019 GS 451 M 0303 18 6020 MT 3710 M 0303 18 6021 MT 4110 M 0303 18 6022 MT 4510 ausgestellt vom ICE v Garibaldi 20 40011 Anzola Emilia BO Italy n 0303 Verfahren zur Konformitätsbeurteilung durchgeführt Annex V 2000 14 EC...

Страница 75: ...ieschein mit Verkäuferstempel sowie die Rechnung bzw der Kaufbeleg als Datumsnachweis vorgelegt werden 4 Die Garantie erlischt in folgenden Fällen Offensichtliche Wartungsversäumnisse Unsachgemäße Verwendung bzw Umrüstung des Produkts Benutzung nicht geeigneter Schmier oder Kraftstoffe Einbau nicht originaler Ersatz oder Zubehörteile Eingriffe durch unbefugtes Personal 5 Von der Herstellergarantie...

Страница 76: ...n 1 Frisches Benzin und geeignetes Motor für 2 Takt Motoren verwenden 2 Reinigen siehe Anleitungen im Kapitel Wartung des Luftfilters 3 Vergaser bei einer autorisierten Kundendienststelle einstellen lassen Der Motor startet dreht und beschleunigt hält aber die Leerlaufdrehzahl nicht Der Vergaser muss eingestellt werden Die Leerlaufschraube T Abb 30 im Uhrzeigersinn drehen um die Drehzahl zu erhöhe...

Страница 77: ...DUCTOR A UN NIVEL DIARIO DE RUIDO IGUAL O SUPERIOR A 85 dB A ÍNDICE 1 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIÂS DE SEGURIDAD______ 77 2 COMPONENTES DE LA MOTOSIERRA__________________ 77 3 NORMAS DE SEGURIDAD___________ 78 4 MONTAJE DE LA BARRA Y LA CADENA_______________ 79 5 PUESTA EN MARCHA_______________ 80 6 PARADA DEL MOTOR_______________ 83 7 UTILIZACION_____________________ 83 8 MANTENIMIENTO_____...

Страница 78: ...ables eléctricos 8 Cortar siempre en posición estable y segura 9 Usar la motosierra sólo en lugares bien ventilados no usar en atmósfera explosiva inflamable o en ambientes cerrados 10 No tocar la cadena o efectuar el mantenimiento cuando el motor está funcionando 11 Está prohibido aplicar a la toma de fuerza de la motosierra dispositivos no suministrados por el fabricante 12 Mantenga todas las et...

Страница 79: ...las tuercas A y desmontar la tapa cubrecadena B Fig 4 Las dos tuercas A Fig 7A se dejan fijadas al soporte de plástico B para evitar que se pierdan Quite la protección de cartón aplicada a los espárragos de la espada C Fig 5 Coloquen el trinquete tensor de la cadena D Fig 5 en posición fin de carrera destornillando todo el tornillo tensor de cadena L Colocarlabarra F Fig 5 sobrelosespárragos N Mon...

Страница 80: ...c No quitar el tapón del depósito cuando el motor esté en funcionamiento No utilizar combustible para la limpieza Prestar atención para no ensuciarse la ropa con combustible Este producto se acciona con un motor de 2 tiempos y requiere la premezcla de gasolina con aceite para motores de 2 tiempos Premezclar la gasolina sin plomo con el aceite para motores de dos tiempos en un recipiente limpio apr...

Страница 81: ... de origen para suministrar la cantidad de aceite suficiente aùn en condiciones de trabajo pesado Se puede considerar normal eventuales goteras de aceite durante el corte de madera delgada Antes de repostar limpiar bien la zona en torno al tapòn 13 Fig 2 a fin que ninguna impureza entre en el depòsito Durante el trabajo controlar a menudo el nivel de aceite disponible Después de completar el sumin...

Страница 82: ...ruebe que la cadena no toca ningún objeto No arranque nunca la motosierra cuando la barra guía se encuentre en un corte Sujetar firmemente con la mano izquierda la empuñadura anterior y colocar el pie derecho sobre la base de la empuñadura posterior Fig 15 Tirar de la cuerda de arranque varias veces hasta conseguir el primer estallido Ponga la palanca del arrancador B Fig 14B en la posición interm...

Страница 83: ...e gases para mantener el funcionamiento de la cadena empujar la palanca del freno hacia abajo a la parte anterior utilizando el dorso de su mano izquierda Fig 11 3 Al accionar el freno y al detener la cadena liberar la palanca de gases 4 Liberar el freno Fig 3 MANUTENCION FRENO Mantener siempre limpio el mecanismo del freno cadena y lubricar las palancas Verificar el desgaste de la cinta del freno...

Страница 84: ... altura de 2 m Efectuar un corte perpendicular a la planta correspondiente a 1 4 del diámetro del tronco iniciándolo de la parte donde se prevee la caida 1 Fig 18 Aproximadamente 10 cm más arriba iniciar un segundo corte que se una con el final del primero Se extraerá de este modo una cuña y en esa dirección caerá la planta 2 Fig 18 Practicar ahora en la parte opuesta al primer corte el verdadero ...

Страница 85: ...importante como el correcto afilado de la cadena BARRA Las barras con piñón en la punta deben ser lubricadas con grasa usando una jeringuilla para lubricación La barra se debe girar cada 8 horas de trabajo para permitir un desgaste uniforme Mantener limpias las ranuras de la barra y el orificio de lubricación con la rasqueta suministrada como opcional Controlar que las guías de la barra sean paral...

Страница 86: ...variaciones climáticas o altimétricas pueden provocar variaciones en la carburación No permitir que otras personas estén cerca de la motosierra mientras está trabajando ni durante la fase de registro de la carburación SILENCIADOR ATENCIÓN Este silenciador está dotado de catalizador elemento necesario para que el motor cumpla con los niveles de emisión permitidos No modifique ni quite el catalizado...

Страница 87: ...r y limpiar X Sustituir el elemento filtrante X Lubricación cadena Controlar el rendimiento X X Cadena Inspeccionar daños afilado y desgaste X X Controlar la tensión X X Afilar controlar la profundidad de pasada X Barra Inspeccionar daños y desgaste X X Limpiar el acanalado y el conducto de aceite X Girar lubricar el carrete y desbarbar X Sustituir X Piñón Inspeccionar daños y desgaste X Sustituir...

Страница 88: ...y lejos de fuentes de calor Para volver a utilizar la máquina después de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual pág 80 PROTECCIÓN DEL AMBIENTE La protección ambiental debe ser un aspecto prioritario del uso de la máquina en beneficio de la convivencia cívica y de la salud del planeta Evite causar molestias a sus vecinos Respete escrupu...

Страница 89: ...nsar la cadena Sì Arranque fácil Sì Número dientes piñón 6 6 3 8 7 325 7 Peso sin barra y sin cadena 4 3 kg 4 4kg 4 5 kg Capacidad del depósito de combustible 380 0 38 cm3 ℓ Capacidad del depósito de aceite de la cadena 250 0 25 cm3 ℓ Velocidad de la cadena al 133 del régimen del motor máximo 3 8 24 25 m s 24 45 m s 325 24 65 m s 24 85 m s Vueltas en vacío con barra y cadena Combinaciones de barra...

Страница 90: ...ncertidumbre dB A 3 0 3 2 3 1 Nivel potencia acústica garantizado dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 114 0 114 0 117 0 Nivel de vibracion 3 8 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 5 2 sx 6 5 dx 5 1 sx 5 9 dx Incertidumbre m s2 EN 12096 1 6 sx 1 9 dx 2 0 sx 1 8 dx Nivel de vibracion 325 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 4 6 sx 5 2 dx 4 3 sx 4 8 dx Incertidumbre m s2 EN 12096 1 9 sx 2 1 dx 1 7 sx ...

Страница 91: ...s EN ISO 11681 1 EN ISO 11681 1 AM 1 EN 55012 es conforme al modelo que ha obtenido la certificación CE N º M 0303 18 6017 GS 371 M 0303 18 6018 GS 411 M 0303 18 6019 GS 451 M 0303 18 6020 MT 3710 M 0303 18 6021 MT 4110 M 0303 18 6022 MT 4510 expedido por ICE v Garibaldi 20 40011 Anzola Emilia BO Italy n 0303 Procedimientos utilizados para determinar la conformidad Annex V 2000 14 EC Nivel de pote...

Страница 92: ... 4 La garantía se anula en caso de Ausencia manifiesta de mantenimiento Utilización incorrecta o alteración del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Empleo de recambios o accesorios no originales Intervenciones realizadas por personal no autorizado 5 La garantía no cubre los materiales de consumo ni las partes sujetas a un desgaste normal de funcionamiento 6 La garantía no cubre ...

Страница 93: ...ara regular el carburador El motor arranca gira y acelera pero no mantiene el mínimo Es necesario regular el carburador Regular el tornillo del mínimo T Fig 30 en sentido horario para aumentar la velocidad consultar el capítulo Mantenimiento del carburador La barra y la cadena se calientan y emiten humo durante el funcionamiento 1 Depósito de aceite de la cadena vacío 2 Cadena demasiado tensa 3 Ma...

Страница 94: ...ORMALE GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN KAN DEZE MACHINE DE BEDIENER BLOOTSTELLEN AAN EEN DAGELIJKS PERSOONLIJK GELUIDSNIVEAU DAT GELIJK IS AAN OF HOGER IS DAN 85 dB A INHOUD 1 UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN____________ 94 2 ONDERDELEN VAN DE KETTINGZAAG____________________ 94 3 VEILIGHIDSVOORSCHRIFTEN________ 95 4 ZAAGBLAD EN KETTINGMONTAGE___ 96 5 STARTEN_________________________ 97 6 STOPPEN VAN DE MO...

Страница 95: ... de buurt van electrische kabels zagen 8 Bij het zagen altijd een stevige en veilige houding aannemen 9 De motorzaag alleen in heel goed geventileerde ruimtes gebruiken niet gebruiken in ontplofbare ontvlambare of gesloten ruimtes 10 Als de motor loopt de ketting niet aanraken en geen onderhouds werkzaamheden uitvoeren 11 Het is verboden toestellen die niet door de f a b r i k a n t z i j n g e l ...

Страница 96: ...hakeld is De moeren A verwijderen en de kettingkast B demonteren Fig 4 De twee moeren A Fig 7A blijven aan de plastic blokkering B bevestigd om ze niet te verliezen Verwijder het kartonnen vulstuk op de tapeinden van de stang C Fig 5 Zet de klink van de kettingspanner D Fig 5 a a n h e t e i n d e d o o r d e h e l e kettingspannersschroef los te schroeven L Het zaagblad F Fig 5 op de bevestiginge...

Страница 97: ... Haal de dop niet van de tank wanneer de motor draait G e b r u i k b r a n d s t o f n i e t v o o r schoonmaakwerkzaamheden Let erop dat er geen brandstof op uw kleding komt Dit product wordt aangedreven door een tweetaktmotor waarbij er een voormenging moet plaatsvinden van olie en benzine voor tweetaktmotoren Meng de loodvrije benzine en de olie voor tweetaktmotoren voor in een schone houder d...

Страница 98: ...n dun hout moet als normaal beschouwd worden Voor het bijvullen edere keer de oppervlakte rondom de dop schoonmaken 13 Afb 2 opdat er geen vuil in de tank komt Tijdems het werk het beschikbare olieniveau in het oog houden Na het bijvullen de motor 2 of 3 keer laten lopen zodat u de juiste olietoevoer opnieuw kan instellen I n g e v a l v a n m a n k e m e n t e n n i e t ingrijpen maar zich tot de...

Страница 99: ... de eerste ontstekingsplof hoort Zet de starthendel B Fig 14B in de middelste stand 2 Start de motor door aan het startkoordje te trekken Na het starten van de motor dient u de remketting te deactiveren en enige seconden te wachten Activeer vervolgens de versnellingshendel C Fig 12 om de automatische halfversnellingsinrichting te deblokkeren Laat de rem los Fig 3 LET OP Als de motor al warm is de ...

Страница 100: ...n De slijtage van de remband controleren De dikte moet minstens 0 30 mm zijn VERBODEN GEBRUIK L E T O P A l t i j d d e veiligheidsvoorschriften in acht nemen Deze kettingzaag is ontworpen en gebouwd voor het knotten en onderhouden van bomen of heesters Het is verboden andere soorten materiaal te zagen De vibraties en de terugslag zijn verschillend en er zou dan niet voldaan worden aan de veilighe...

Страница 101: ...eping de definitieve inkeping zagen die de boom velt deze moet zich 4 5 cm boven de eerste inkeping bevinden 3 Fig 18 Altijd een scharnier A Fig 19 24 overlaten die het mogelijk maakt de valrichting te controleren Een wig in de laatste inkeping steken voordat de boom begint te bewegen om te vermijden dat het zaagblad ingeklemd wordt Als de diameter van de boomstam groter is dan de lengte van het z...

Страница 102: ...al van teveel vuil vervangen Fig 28 OLIEPOMP automatisch en regelbaar De toevoer is vooraf in de fabriek afgesteld De olietoevoer kan door de gebruiker al naar gelang nodig is veranderd worden door middel van de betreffende stelschroef Fig 32 De olietoevoer gebeurt alleen als de ketting loopt LET OP Nooit oude olie hergebruiken STARTGROEP De koelgaten van de startgroepcarter met een penseel of hog...

Страница 103: ...rvangen Als de uitlaat vaak verstopt is kan dit betekenen dat de katalysator een beperkt rendement heeft LET OP Gebruik de kettingzage niet als de uitlaat beschadigd is ontbreekt of gewijzigd is Het gebruik van een onvoldoende onderhouden uitlaat verhoogt het risico op brand en gehoorverlies BUITENGEWOON ONDERHOUD Om de twee jaar of bij intensief gebruik aan het einde van elk seizoen moet een alge...

Страница 104: ... het filterelement X Kettingsmering Rendement controleren X X Ketting Inspecteren schade scherpte en slijtage X X Spanning controleren X X Slijpen snijdiepte controleren X Zaagblad Inspecteren schade en slijtage X X Oliegleuf en leiding schoonmaken X Neuswiel draaien en smeren en ontbramen X Vervangen X Tandwiel Inspecteren schade en slijtage X Vervangen X Koppeling Inspecteren schade en slijtage ...

Страница 105: ...moet altijd prioriteit hebben ten gunste van de samenleving en van de natuur waarin we leven Zorg ervoor dat u geen storende factor in de buurt bent Volg de plaatselijke voorschriften voor de verwerking van verpakkingsmateriaal olie benzine accu s filters versleten delen of elk onderdeel dat een slechte invloed heeft op het milieu nauwgezet op dit afval mag niet bij het huisvuil worden geworpen ma...

Страница 106: ...d olietank ketting 250 0 25 cm3 ℓ Kettingsnelheid op 133 van maximale motorsnelheid 3 8 24 25 m s 24 45 m s 325 24 65 m s 24 85 m s Onbelast draaien met stang en ketting Aanbevolen combinaties zaagbladen en kettingen GS 371 MT 3710 GS 371 GS 411 MT 3710 MT4110 GS 411 GS 451 MT 4110 MT4510 GS 451 MT 4510 Steek en dikte ketting 3 8 x 050 SPECIAL 0 325 x 050 Microlite Lengte van het zaagblad 14 35 cm...

Страница 107: ...gheid dB A 3 0 3 2 3 1 Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 114 0 114 0 117 0 De Trillingsintensiteit 3 8 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 5 2 sx 6 5 dx 5 1 sx 5 9 dx Onnauwkeurigheid m s2 EN 12096 1 6 sx 1 9 dx 2 0 sx 1 8 dx De Trillingsintensiteit 325 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 4 6 sx 5 2 dx 4 3 sx 4 8 dx Onnauwkeurigheid m s2 EN 12096 1 9 sx 2...

Страница 108: ...de geharmoniseerde regelgeving EN ISO 11681 1 EN ISO 11681 1 AM 1 EN 55012 is conform het model met EG certificaat n M 0303 18 6017 GS 371 M 0303 18 6018 GS 411 M 0303 18 6019 GS 451 M 0303 18 6020 MT 3710 M 0303 18 6021 MT 4110 M 0303 18 6022 MT 4510 afgegeven door ICE v Garibaldi 20 40011 Anzola Emilia BO Italy n 0303 Procedure om de gelijkvormigheid te evalueren werden nageleegd Annex V 2000 14...

Страница 109: ...ijk gebrek aan onderhoud Onjuist gebruik van het product of geknoei aan het product Gebruik van ongeschikte smeermiddelen of brandstoffen Gebruik van niet originele reserveonderdelen of accessoires Reparaties die uitgevoerd zijn door onbevoegd personeel 5 De fabrikant sluit verbruiksmaterialen en o n d e r d e l e n d i e a a n n o r m a l e werkingsslijtage onderhevig zijn uit van de garantie 6 O...

Страница 110: ...htfilter 3 Neem contact op met een erkend repara tiecentrum om de carburateur te laten afstellen De motor start draait en versnelt maar wil niet stationair lopen De carburateur moet worden afgesteld Stel de stationairstelschroef T Fig 28 naar links bij om de snelheid te verhogen zie het hoofdstuk Onderhoud carburateur Het zaagblad en de ketting warmen op en beginnen te roken tijdens het werken 1 O...

Страница 111: ...TILIZADOR A UM NÍVEL DE RUÍDO IGUAL OU SUPERIOR A 85 dB A ÍNDICE 1 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA_____ 111 2 COMPONENTES DA MOTOSSERRA ___ 111 3 NORMAS DE SEGURANÇA __________ 112 4 MONTAGEM DA BARRA E CORRENTE __ 113 5 PARA DAR PARTIDA________________ 114 6 PARAGEM DO MOTOR______________ 117 7 UTILIZAÇÃO ______________________ 117 8 MANUTENÇÃO____________________ 119 9 ARMAZE...

Страница 112: ... o corte até que a área de trabalho não estiver completamente limpa e livre Não corte em proximidades de cabos elétricos 8 Corte sempre em posição estável e segura 9 Ponha a motosserra a trabalhar só em lugares bem arejados não utilize em atmosfera explosiva inflamável ou em ambientes fechados 10 Não toque a corrente ou efetue a manutenção quando o motor estiver em funcionamento 11 É proibido apli...

Страница 113: ...TE ATENÇÃO Use sempre luvas durante a montagem Utilize apenas a barra e a corrente recomendadas pelo fabricante pág 123 Puxe a proteção Fig 3 no sentido da pega anterior para verificar que o freio da corrente não esteja inserido Tire as porcas A e desmonte o carter cobre corrente B Fig 4 As duas porcas A Fig 7A permanecem fixas ao retentor de plástico B para evitar que se percam Elimine o enchimen...

Страница 114: ...o da motosserra Armazenar o combustível num local limpo seco e bem ventilado Não armazenar o combustível em locais com folhas secas palha papel etc Conservar a unidade e o combustível em locais nos quais os vapores do combustível não fiquem em contacto com faíscas ou chamas vivas caldeiras de água para aquecimento motores eléctricos ou interruptores fornos etc Não retire o bujão do depósito enquan...

Страница 115: ...ediatamente o bujão do combustível apertando o manualmente Remover eventuais derrames de combustível ATENÇÃO verificar se existem perdas de combustível e se existirem eliminá las antes da utilização Se necessário contactar o serviço de assistência do seu revendedor ABASTECIMENTO DE ÓLEO E LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE A lubrificaçao da corrente se efetua mediante una bomba automática que não requer man...

Страница 116: ... a alavanca do travão da corrente protecção da mão para a frente em direcção à barra para a posição de travão engatado Fig 12 Enchero carburador com gasolina pressionando o bulbo A Fig 14A Empurre a alavanca do starter B Fig 14A completamente para baixo 1 Ponha a motosserra no chão numa posição estável Verifique se a corrente roda livremente e não se choque contra corpos estranhos Antes de ligar o...

Страница 117: ...oqueie instantaneamente ou então automaticamente por inércia quando a proteção for empurrada para frente Fig 16 no caso de contra golpe repentino acionamento inercial O freio corrente se desbloqueia puxando a alavanca em direção ao operador Fig 3 CONTROLE DE FUNCIONAMENTO FREIO Quando se efectua um controlo da máquina antes se efectuar qualquer trabalho verificar o funcionamento do travão observan...

Страница 118: ...do arpão usando o como fulcro Estude bem a árvore e o terreno circunstante antes de começar a cortar Livre a zona de trabalho Prepare uma ampla possibilidade de recuo para o momento em que árvore iniciará a cair Fig 17 Tire os eventuais ramos presentes na parte inferior do tronco até uma altura cerca de 2 metros Efetue um corte perpendicular à planta correspondente a 1 4 do diâmetro do tronco inic...

Страница 119: ...idos como optional e depois arredondar o ângulo anterior Fig 26 ATENÇÃO A correta regulação do delimitador de profundidade é tão importante quanto o correto afiamento da corrente BARRA As barras com pinhão na ponta devem ser lubrificadas com graxa usando uma seringa para lubrificação A barra tem que ser rodada cada 8 horas de trabalho para permitir um desgaste uniforme Mantenha limpa as ranhuras d...

Страница 120: ...em provocar variações de carburação Não permita que outras pessoas fiquem perto da motosserra durante o trabalho e a fase de regulagem da carburação PANELA DE ESCAPE ATENÇÃO Esta panela de escape está equipada com um catalisador necessário para que o motor esteja em conformidade com os requisitos sobre as emissões Nunca modifique nem retire o catalisador se o fizer estará a infringir a lei ATENÇÃO...

Страница 121: ...de combustível Inspeccione e limpe X Substitua o elemento filtrante X Lubrificação da corrente Verifique o rendimento X X Corrente Inspeccione danos afiamento e desgaste X X Verifique a tensão X X Afie verifique a profundidade da passagem X Barra Inspeccione danos e desgaste X X Limpe os sulcos e o tubo do óleo X Rode lubrifique a roda dentada e apare X Substitua X Pinhão Inspeccione danos e desga...

Страница 122: ... armazenagem durante o Inverno são os mesmos que os efectuados para o arranque normal da máquina pág 114 PROTECÇÃO AMBIENTAL A protecção do ambiente deve ser um aspecto relevante e prioritário na utilização da máquina para benefício da convivência civil e do ambiente em que vivemos Evite ser um elemento de perturbação em termos de vizinhança Siga escrupulosamente as normas locais para a eliminação...

Страница 123: ...ue fácil Sì N de dentes do pinhão 6 6 3 8 7 325 7 Peso sem barra e corrente 4 3 kg 4 4kg 4 5 kg Capacidade do depósito de combustível 380 0 38 cm3 ℓ Capacidade do depósito de óleo da corrente 250 0 25 cm3 ℓ Velocidade da corrente a 133 da velocidade máxima de potência do motor 3 8 24 25 m s 24 45 m s 325 24 65 m s 24 85 m s Rotações em vazio com barra e correia Combinações de barras e correntes re...

Страница 124: ...2 114 0 Incerteza dB A 3 0 3 2 3 1 Nivel potencia acústica garantido dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 114 0 114 0 117 0 Nivel de vibração 3 8 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 5 2 sx 6 5 dx 5 1 sx 5 9 dx Incerteza m s2 EN 12096 1 6 sx 1 9 dx 2 0 sx 1 8 dx Nivel de vibração 325 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 4 6 sx 5 2 dx 4 3 sx 4 8 dx Incerteza m s2 EN 12096 1 9 sx 2 1 dx 1 7 sx 2 5 dx ...

Страница 125: ...as harmonizadas EN ISO 11681 1 EN ISO 11681 1 AM 1 EN 55012 está em conformidade com o modelo que obteve a certificação CE n º M 0303 18 6017 GS 371 M 0303 18 6018 GS 411 M 0303 18 6019 GS 451 M 0303 18 6020 MT 3710 M 0303 18 6021 MT 4110 M 0303 18 6022 MT 4510 emitido a partir de ICE v Garibaldi 20 40011 Anzola Emilia BO Italy n 0303 Procedimentos para as avaliações de conformidade efectuadas Ann...

Страница 126: ... a factura ou talão de compra fiscalmente válido e que comprove a data de compra 4 A garantia caduca no caso de Manifesta falta de manutenção Utilização incorrecta do aparelho ou tentativas de modificação Utilização de lubrificantes ou combustíveis não adequados Utilização de peças de substituição ou acessórios não originais Intervenções realizadas por pessoal não autorizado 5 O fabricante exclui ...

Страница 127: ...r arranca roda e acelera mas não mantém o mínimo O carburador deve ser regulado Regular o parafuso de mínimo T Fig 30 no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a velocidade ver o capítulo Manutenção do carburador A barra e a corrente aquecem e d e i t a m f u m o d u ra nte o funcionamento 1 Depósito de óleo da corrente vazio 2 Corrente demasiado esticada 3 Mau funcionamento do sistema de ...

Страница 128: ... ΘΟΡΥΒΟ ΙΣΑ Ή ΑΝΩ ΤΩΝ 85 dB A ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ_____________ 128 2 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ__ 128 3 ΠΡΟ ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ________ 128 4 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙ ΑΣ____________________ 130 5 ΕΚΚΙΝΗΣΗ _______________________ 131 6 ΣΤΑΣΗ ΜΟΤΕΡ____________________ 133 7 ΧΡΗΣΗ___________________________ 134 8 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ _____________________ 135 9 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ...

Страница 129: ...ουρη 9 Χρησιµοποιητε το αλυσοπριονο σε χωρους καλα αεριζοµενους και µην το χρησιµοποιητε σε εκρηκτικη η ευλεκτη ατµοσφαιρα η σε κλειστους χωρους 10 Μην αγγιζετε την αλυσιδα και µην κανετε εργασιες συντηρησης οταν το αλυσοπριονο λειτουργει 11 Απαγορεύεται η τοποθέτηση σ το δυναμοδότη του αλυσοπρίονου διατάξεων που δεν παρέχονται από τον κατασκευαστή 12 Διατηρείτε όλες τις ετικέτες και τα σήματα κιν...

Страница 130: ... προς το εµπροσθιο χερουλι για να σιγουρευτειτε οτι δεν λειτουργει το φρενο της αλυσιδας Β γ α λ τ ε τ α π α ξ ι μ α δ ι α Α κ α ι α π ο σ υ ν α ρ μ ο λ ο γ η σ τ ε τ ο κ α ρ τ ε ρ προστατευτικο της αλυσιδας Β Εικ 4 Τα δύο παξιμάδια A εικ 7A παραμένουν στερεωμένα στον πλαστικό αναστολέα B για να μη χαθούν Αφαιρέστε τον αποστάτη από χαρτόνι που είναι τοποθετημένος στα μπουζόνια της λάμας C εικ 5 Με...

Страница 131: ...ται σε επαφή με σπινθήρες ή γυμνές φλόγες λέβητες νερού για θέρμανση ηλεκτρικούς κινητήρες ή διακόπτες φούρνους κλπ Μην αφαιρείτε την τάπα του ρεζερβουάρ όταν ο κινητήρας λειτουργεί Μη χρησιμοποιείτε καύσιμο για εργασίες καθαρισμού Λάβετε τις απαιτούμενες προφυλάξεις ώστε να μη χυθεί καύσιμο στα ρούχα σας Το προϊόν αυτό διαθέτει δίχρονο κινητήρα και χρησιμοποιεί μείγμα βενζίνης και λαδιού για δίχρ...

Страница 132: ...ηγεί την απαραίτητη ποσότητα λαδιού ακόμη και σε συνθήκες σκληρής εργασίας Είναι προβλεπόμενη η στάξει ορισμένων σταγόνων λαδιού κατά τη διάρκεια κοπής λεπτών κλαδιών Πριν από κάθε ανεφοδιασμό 13 Εικ 2 καθαρίστε την ζώνη γύρω από την τάπα λαδιού για να μην μπουν ακαθαρσίες στο ντεπόζιτο Κατά τη διάρκεια της εργασίας ελέγχετε οπτικά τη στάθμη του λαδιού Μετά από τον ανεφοδιασμό θέστε σε λειτουργία ...

Страница 133: ...τα πρώτα σημάδια εκκίνησης του κινητήρα Μετακινήστε το μoχλό starter B Εικ 14B σε ενδιάμεση ıέση 2 µάλτε εμπρός τραβώντας το κορδόνι εκκίνησης Οταν ο κινητήρας πάρει εμπρός απενεργοποιήστε το φρένο αλυσίδας και περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα Μετά ενεργοποιήστε το γκάζι C Εικ 12 για να ξεμπλοκάρετε τη διάταξη ημιαυτόματης επιτάχυνσης Απενεργοποιήστε το φρένο Εικ 3 ΠΡΟΣΟΧΗ Οταν το µοτερ ειναι ηδη ζε...

Страница 134: ...ο αλυσοπρίονο αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί για την κοπή και τη συντήρηση δέντρων ή θάμνων Απαγορευεται η κοπη καθε αλλου υλικου Οι κραδασµοι και το κλωτσηµα ειναι διαφορετικα και οι απαιτησεις ασφαλειας ειναι αδυνατον να τηρηθουν Μην χρησιµοποιητε το αλυσοπριονο σαν υποστηριγµα για να ανασηκωνετε να µετακινητε η να σπατε αντικειµενα Μην σταθεροποιειτε το µηχανηµα σε µονιµα στηριγµατα Απα...

Страница 135: ... δενδρο για να αποφευχθει το µπλοκαρισµα της λαµας του αλυσοπριονου Οταν αποπερατωσετε την κοπη αποµακρυνθητε γρηγορα προς την προκαθορισµενη κατευθυνση Εαν η διαµετρος του κορµου ειναι µεγαλυτερη απο το µηκος της λαµας πραγµατοποιηστε την τοµη καταρριψης οπως ενδεικνυεται στην Εικ 19 ΚΛΑΔΕΜΑ a Αρχιζετε παντα απο την µεγαλυτερη διαµετρο συνεχιζοντας προς την ακρη για να κλαδεψετε το δενδρο η ενδεχ...

Страница 136: ...ε με απολιπαντικό Emak κωδ 001101009A πλύνετε με νερό και στεγνώστε με πεπιεσμένο αέρα εξ αποστάσεως από μέσα προς τα έξω Αντικαθιστάτε το φίλτρο εάν είναι πολύ βουλωμένο ή εάν έχει φθαρεί ΠΡΟΣΟΧΗ Οταν τοποθετήσετε ξανά το φίλτρο µ ασφαλίστε το καλά στη θέση ΦΙΛΤΡΟ ΤΟΥ ΚΑΡΜΠΥΡΑΤΕΡ Ελεγχετε περιοδικα την κατασταση του φιλτρου του καρµπυρατερ Σε περιπτωση εντονης ακαθαρσιας αντικαταστηστε το Εικ 28 ...

Страница 137: ...ονικό διάστημα μετά το σбήσιμο του κινητήρα Αυτό ισχύει και με τον κινητήρα στο ρελαντί Η επαφή μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα στο δέρμα Μην ξεχνάτε ότι υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν η εξάτμιση έχει υποστεί ζημιά πρέπει να αντικατασταθεί Εάν η εξάτμιση φράζει συχνά η απόδοση του καταλύτη μπορεί να έχει μειωθεί ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε το αλνσοπρίονο εάν η εξάτμιση είναι ελαττωματικ...

Страница 138: ...αι καθαρισμός X Αντικατάσταση στοιχείου φίλτρου X Λίπανση αλυσίδας Έλεγχος απόδοσης X X Αλυσίδα Έλεγχος ζημιές τρόχισμα και φθορά X X Έλεγχος τάνυσης X X Τρόχισμα έλεγχος βάθους περάσματος X Λάμα Έλεγχος ζημιές και φθορά X X Καθαρισμός αυλάκωσης και σωλήνα λαδιού X Περιστροφή λίπανση τροχού και καθαρισμός X Αντικατάσταση X Πινιόν Έλεγχος ζημιές και φθορά X Αντικατάσταση X Συμπλέκτης Έλεγχος ζημιές...

Страница 139: ...λεί βασική προϋπόθεση κατά τη χρήση του μηχανήματος προς όφελος τόσο του ανθρώπου όσο και του περιβάλλοντος Φροντίστε να μην ενοχλείτε τους γείτονές σας Τηρείτε πιστά τους τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη συσκευασιών λαδιών βενζίνης μ π α τα ρ ι ώ ν φ ί λτρ ω ν φ θ α ρ μ έ ν ω ν εξαρτημάτων ή άλλων στοιχείων που επιβαρύνουν το περιβάλλον Τα υλικά αυτά δεν πρέπει να απορρίπτονται σ τα απορρίμμ...

Страница 140: ...υρική βίδα τάνυσης αλυσίδας Nαι Eúĸoλη εκκίνηση Nαι Αρ δοντιων βασης αλυσιδας 6 6 3 8 7 325 7 Βαρος χωρις λαµα και αλυσιδα 4 3 kg 4 4kg 4 5 kg Χωρητικότητα ρεζερβουάρ καυσίμου 380 0 38 cm3 ℓ Χωρητικότητα δοχείου λαδιού αλυσίδας 250 0 25 cm3 ℓ Ταχύτητα αλυσίδας στο 133 της μέγιστης ταχύτητας ισχύος κινητήρα 3 8 24 25 m s 24 45 m s 325 24 65 m s 24 85 m s Στpoφές χωpίς με μπάpα και αλυσίδα Συνιστώμε...

Страница 141: ...14 0 Αβεβαιότητα dB A 3 0 3 2 3 1 Εγγυηµενη σταθµη ακουστικης ισχυος dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 114 0 114 0 117 0 Επιπε ο κρα ασμου 3 8 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 5 2 sx 6 5 dx 5 1 sx 5 9 dx Αβεβαιότητα m s2 EN 12096 1 6 sx 1 9 dx 2 0 sx 1 8 dx Επιπε ο κρα ασμου 325 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 4 6 sx 5 2 dx 4 3 sx 4 8 dx Αβεβαιότητα m s2 EN 12096 1 9 sx 2 1 dx 1 7 sx 2 5...

Страница 142: ... EN ISO 11681 1 AM 1 EN 55012 συμμορφούται με το μοντέλο που διαθέτει την πιστοποίηση CE αρ M 0303 18 6017 GS 371 M 0303 18 6018 GS 411 M 0303 18 6019 GS 451 M 0303 18 6020 MT 3710 M 0303 18 6021 MT 4110 M 0303 18 6022 MT 4510 που έχει εκδοθεί από ICE v Garibaldi 20 40011 Anzola Emilia BO Italy n 0303 Διαδικασίες που ακολουθήθηκαν για την εκτίμηοη της ουμμόρφωοης Annex V 2000 14 EC Μετρημένη στάθμ...

Страница 143: ...ως καθώς και το τιμολόγιο αγοράς ή τη νόμιμη απόδειξη με την ημερομηνία αγοράς 4 Η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση Εμφανούς έλλειψης συντήρησης Εσφαλμένης χρήσης ή τροποποίησης του προϊόντος Χρήσης ακατάλληλων λιπαντικών ή καυσίμων Χρήσης μη γνήσιων ανταλλακτικών ή εξαρτημάτων Επεμβάσεων από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό 5 Η κατασκευάστρια εταιρεία δεν παρέχει εγγύηση για τα αναλώσιμα υλικά και τα ...

Страница 144: ...τη ρύθμιση του μπουζί Ο κινητήρας παίρνει μπροστά γυρίζει και επιταχύνει αλλά δεν μπορεί να παραμείνει στο ρελαντί Πρέπει να ρυθμιστεί το καρμπιρατέρ Ρυθμίστε τη βίδα του ρελαντί T εικ 30 δεξιόστροφα για αύξηση της ταχύτητας Ανατρέξτε στο κεφάλαιο Συντήρηση καρμπιρατέρ Υψηλή θερμοκρασία και καπνός από τη λάμα και την αλυσίδα κατά τη λειτουργία 1 Το δοχείο λαδιού της αλυσίδας είναι άδειο 2 Η αλυσίδ...

Страница 145: ...ŘETĔZOVÉ PILY______________ 145 3 PRAVIDLA BEZPEČNOSTI____________ 145 4 MONTÁŽ LIŠTY A ŘETĚZU___________ 147 5 SPOUŠTĚNÍ_______________________ 148 6 ZASTAVENÍ MOTORU_______________ 151 7 POUŽITÍ__________________________ 151 8 ÚDRŽBA _________________________ 153 9 SKLADOVÁNÍ_____________________ 156 10 TECHNICKÉ ÚDAJE_________________ 157 11 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ___________ 159 12 ZÁRUČNÍ LIST_...

Страница 146: ...v blízkosti elektrických kabelů 8 Vždy řezejte v pevném postoji a pevné pozici 9 Řetězovou pilu používejte pouze v dobře větraných prostorách Nepracujte s motorovou pilou v hořlavém prostředí nebo v uzavřených prostorách 10 Nikdy se nedotýkejte řetězu nebo neprovádějte údržbu pily pokud motor běží 11 Na vývodový hřídel řetězové pily se nesmí připojovat žádné zařízení které nebylo dodáno přímo výro...

Страница 147: ...raně sluchu vyžaduje větší pozornost a opatrnost protože pracovník hůře vnímá zvukové výstražné signály křik zvukové výstrahy apod Na ruce používejte rukavice s ochranou proti rozříznutí 4 MONTÁŽ LIŠTY A ŘETĚZU POZOR Při montáži vždy používejte ochranné rukavice Používejte pouze výrobcem doporučené lišty a řetězy str 157 Přitáhněte páku brzdy k přední rukojeti obr 3 a přesvedčte se že brzda řetězu...

Страница 148: ...kladujte na chladném suchém a dobře větraném místě Palivo neskladujte v místech se suchým listím slámou papírem atd Motorovou jednotku a palivo skladujte v místech kde výpary paliva nepřijdou do styku s jiskrami otevřeným plamenem ohřívači vody kotly topení elektrickými motory spínači sporáky troubami atd Nikdy neodstraňujte palivovou zátku když je motor v chodu Palivo nepoužívejte na čištění Dáve...

Страница 149: ...é netěsnosti opravte před používáním stroje Pokud je to nutné spojte se servisním střediskem prodejce DOPLŇOVÁNÍ OLEJE A MAZÁNÍ ŘETĚZU Mazání řetězu se provádí pomocí automatického čerpadla které nevyžaduje žádnou údržbu Olejové čerpadlo je ve výrobě nastaveno tak aby zajišťovalo dostatečné množství oleje i v těžkých pracovních podmínkách Při řezání jemných dřevin může ukapávat olej to je normální...

Страница 150: ...že volně točit a nenaráží na cizí předměty Před spuštěním motoru se ujistěte že řetězová pila není v kontaktu s žádným předmětem Nikdy se nesnažte spustit řetězovou pilu když je lišta v řezu Levou rukou uchopte přední rukojeť a pravou nohou přidržte zadní rukojeť obr 15 Několikrát zatáhněte za šňůru startéru až motor naskočí Uveďte páčku sytiče B obr 14B do střední polohy 2 Pokračujte ve startován...

Страница 151: ...ťka pásku je 0 30 mm ZAKÁZANÉ POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ Vždy dodržujte bezpečnostní předpisy Tato řetězová pila byla konstruována a vyrobena pro prořezávání větví a údržbu stojících stromů a keřů Řezání jiných materiálů je zakázáno Vibrace i zpětný vrh jsou u každého materiálu jiné a nebyly by tak dodrženy bezpečnostní požadavky Nepoužívejte řetězovou pilu jako páku ke zvedání posunování nebo dělení před...

Страница 152: ...rvnímu řezu opravdový kácecí řez který musí být umístěný o 4 5 cm výše než první řez 3 obr 18 Vždy ponechte lomové jádro A obr 19 24 které umožní kontrolu směru pádu stromu Ještě než se strom začne hýbat vložte do zářezu klín abyste zabránili případnému sevření pily v řezu Pokud je průměr kmene větší než délka lišty postupujte podle nákresu na obr 19 ODVĚTVOVÁNÍ a Při odvětvování stromu vždy postu...

Страница 153: ...kem UPOZORNĚNÍ Nikdy nenasazujte nový řetěz na opotřebovanou řetězku VZDUCHOVÝ FILTR Otočte knoflíkem A obr 27 a denně kontrolujte vzduchové filtry B Čistěte odmašťovadlem značky Emak kód 001101009A umyjte vodou a profoukněte z určité vzdálenosti stlačeným vzduchem směrem zevnitř ven Vyměňte filtr jestliže je silně zanesený nebo poškozený UPOZORNĚNÍ Při opětovném nasazování filtru B ho dobře zatla...

Страница 154: ...žití zahřívají na velmi vysokou teplotu a jsou horké ještě dlouho po zastavení motoru To platí i v případě chodu motoru na volnoběh Při dotyku si můžete spálit pokožku Nezapomeňte na nebezpečí požáru UPOZORNĚNÍ V případě poškození výfuku je nutná jeho výměna Pokud se výfuk často ucpává může to být znakem snížené účinnosti katalyzátoru POZOR Nepoužívejte řetězové pily jestliže je tlumič výfuku pošk...

Страница 155: ...X Mazání řetězu Kontrola výkonu X X Řetěz Zkontrolovat poškození nabroušení a opotřebení X X Kontrola napnutí X X Naostření zkontrolovat hloubku brusu X Lišta Zkontrolovat poškození a opotřebení X X Čištění drážek a vedení oleje X Otočení namazání hnacího kola a zbavení otřepů X Vyměnit X Pastorek Zkontrolovat poškození a opotřebení X Vyměnit X Spojka Zkontrolovat poškození a opotřebení X Vyměnit ...

Страница 156: ...vání stroje ve prospěch občanského spolužití a prostředí v němž žijeme Vyvarujte se toho abyste byli rušivým prvkem ve vztahu s vašimi sousedy Důkladně dodržujte místní předpisy pro likvidaci obalů olejů benzínu akumulátorů filtrů opotřebených součástí nebo jakéhokoli prvku se silným dopadem na životní prostředí tyto odpady nesmí být odloženy do běžného komunálního odpadu ale musí se separovaně od...

Страница 157: ...oční šroub napínáku řetězu Ano Zjednodušené spouštění Ano Počet zubů řetězky 6 6 3 8 7 325 7 Hmotnost bez lišty a řetězu 4 3 kg 4 4kg 4 5 kg Objem palivové nádrže 380 0 38 cm3 ℓ Objem nádržky na olej pro řetěz 250 0 25 cm3 ℓ Rychlost řetězu při 133 maximálních otáček motoru 3 8 24 25 m s 24 45 m s 325 24 65 m s 24 85 m s Otáčky naprázdno s lištou a řetězem Doporučené kombinace lišt a řetězů GS 371...

Страница 158: ... 114 0 Odchylka dB A 3 0 3 2 3 1 Garantovaná hladina akustického výkonu dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 114 0 114 0 117 0 Úroveň vibrací 3 8 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 5 2 sx 6 5 dx 5 1 sx 5 9 dx Odchylka m s2 EN 12096 1 6 sx 1 9 dx 2 0 sx 1 8 dx Úroveň vibrací 325 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 4 6 sx 5 2 dx 4 3 sx 4 8 dx Odchylka m s2 EN 12096 1 9 sx 2 1 dx 1 7 sx 2 5 dx Průmě...

Страница 159: ...ch harmonizovaných norem EN ISO 11681 1 EN ISO 11681 1 AM 1 EN 55012 odpovídá modelu který získal osvědčení EU č M 0303 18 6017 GS 371 M 0303 18 6018 GS 411 M 0303 18 6019 GS 451 M 0303 18 6020 MT 3710 M 0303 18 6021 MT 4110 M 0303 18 6022 MT 4510 vydaný ICE v Garibaldi 20 40011 Anzola Emilia BO Italy n 0303 Použitý postup posuzování shody Annex V 2000 14 EC Naměřená hladina akustického výkonu 110...

Страница 160: ...ovi níže uvedený záruční list orazítkovaný prodejcem a úplně vyplněný spolu s nákupní fakturou nebo platným dokladem o zakoupení s datem nákupu 4 Záruka pozbývá platnosti v případě zjevného zanedbání údržby nevhodného používání výrobku nebo jeho úprav použití nevhodných maziv nebo paliv použití jiných než originálních náhradních dílů zásahů prováděných neoprávněnými pracovníky 5 Záruka se podle vý...

Страница 161: ...uchového filtru 3 Spojte se s autorizovaným servisním střediskem pro seřízení karburátoru Motor nastartuje funguje a z r yc h l u j e a l e n e d r ž í s i volnoběžné otáčky Karburátor se musí seřídit Seřiďte šroub volnoběhu T obr 30 ve směru hodinových ručiček pro zvýšení otáček viz kapitola Údržba karburátoru Lišta a řetěz se během činnosti zahřívají a kouří 1 Prázdná nádržka na olej pro řetěz 2...

Страница 162: ...ŠŠEJ AKO 85 dB A OBSAH 1 VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA____________________ 162 2 ČASTI ELEKTRICKEJ PÍLY____________ 162 3 PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI ___________ 162 4 MONTÁŽ LIŠTY A REŤAZE___________ 164 5 SPÚŠŤANIE PÍLY___________________ 165 6 ZASTAVENIE MOTORA______________ 168 7 POUŽITIE_________________________ 168 8 ÚDRŽBA_________________________ 170 9 USKLADNENIE____________________ 173...

Страница 163: ...toroch nepoužívajte ju vo výbušnom horľavom prostredí alebo v uzavretých priestoroch 10 Nikdy sa nedotýkajte reťaze alebo nerobte údržbu píly pokiaľ motor beží 11 Na vývod motora motorovej píly sa nesmie pripájať žiadne zariadenie ak ho nedodá výrobca 12 Všetky štítky a nálepky s výstražnou signalizáciou udržiavajte v dokonalom stave V prípade poškodenia alebo opotrebovania ich treba včas vymeniť ...

Страница 164: ... v činnosti Odkrúťte matice A a snímte kryt reťazky B Obr 4 Dve matice A obr 7A ostanú upevnené na plastovej zarážke B aby ste ich nestratili Odstráňte kartónové tesnenie vložené na skrutky lišty C Obr 5 Západku napínača reťaze D Obr 5 posuňte až na doraz a skrutku napínača reťaze úplne vyskrutkujte Nasaďte lištu F Obr 5 na skrutky N N a s a ď t e r e ť a z H O b r 6 d o samozarovnávacieho kotúča ...

Страница 165: ...mi sporákmi a pod Pokiaľ je motor v chode neotvárajte uzáver palivovej nádrže Palivo nepoužívajte na čistenie Dávajte pozor aby ste si palivom nezašpinili odev Tento stroj je poháňaný dvojtaktným motorom a vyžaduje prípravu zmesi benzínu a oleja pre 2 taktné motory Pripravte zmes bezolovnatého benzínu a oleja pre dvojtaktné motory v čistej nádobe ktorá je vhodná na uchovávanie benzínu ODPORÚČANÉ P...

Страница 166: ...E Mazanie reťaze je vykonávané automaticky olejovým čerpadlom ktoré nevyžaduje údržbu Olejové čerpadlo je nastavené tak aby dodávalo dostatočné množstvo oleja aj v podmienkach sťaženej práce Prípadné odkvapkávanie oleja počas pílenia tenkých konárov je normálne Pred každým dopĺňaním očistite okolie uzáveru 13 Obr 2 aby sa nečistoty nedostali do nádrže Počas práce kontrolujte množstvo oleja v nádrž...

Страница 167: ...e točiť a nenaráža na cudzie predmety Pred naštartovaním motora sa uistite že motorová píla nie je v kontakte so žiadnym predmetom Nikdy sa nesnažte naštartovať motorovú pílu keď je lišta v záreze Ľavou rukou uchopte prednú rukoväť a pravou nohou pridržte zadnú rukoväť Obr 15 Niekoľkokrát zatiahnite za šnúru štartéru až motor naskočí Prepnite páčku štartéra B Obr 14B do strednej polohy 2 Pokračujt...

Страница 168: ...raďte brzdu Obr 3 ÚDRŽBA BRZDY mechanizmus brzdy reťaze udržujte vždy čistý a kĺb páky namazaný Kontrolujte opotrebovanie pásu brzdy Najmenšia hrúbka pásu je 0 30 mm ZAKÁZANÉ POUŽITIE UPOZORNENIE Vždy dodržujte bezpečnostné predpisy Táto motorová píla bola navrhnutá a vyrobená na orezávanie a údržbu stromov a kríkov Pílenie iných materiálov je zakázané Vibrácie aj spätný vrh sú pri každom materiál...

Страница 169: ...o spôsobom vypílite klin ktorý určí smer dopadu stromu 2 Obr 18 Teraz preveďte zo strany opačnej k prvému rezu skutočný rez pílenia stromu ktorý musí byť umiestnený o 4 5 cm vyššie ako prvý rez 3 Obr 18 Vždy ponechajte lomové jadro A Obr 19 24 ktoré umožní kontrolu smeru pádu stromu Ešte skôr ako sa strom začne hýbať vložte do zárezu klin aby ste zabránili prípadnému zovretiu píly v reze Ak je pri...

Страница 170: ...z na opotrebované ozubenie VZDUCHOVÝ FILTER Otočte gombíkom A Obr 27 a denne kontrolujte vzduchový filter B Očistite odmasťovačom Emak s kódom 001101009A umyte vodou a osušte prúdom stlačeného vzduchu z väčšej vzdialenosti z vnútra smerom von Alternatívnym spôsobom čistenia je umytie vodou so saponátom Filter vymeňte ak je veľmi upchatý alebo poškodený UPOZORNENIE Pri opätovnom nasadzovaní filtra ...

Страница 171: ...ohrejú a ostanú horúce aj dlho po zastavení motora K javu dôjde aj keď motor beží na voľnobeh Dotyk katalyzátora môže spôsobiť popáleniny kože Nezabudnite na nebezpečenstvo požiaru UPOZORNENIE Ak je výfuk poškodený musíte ho dať vymeniť Ak sa výfuk často upcháva môže to byť znakom obmedzenia účinnosti katalyzátora POZOR Nepoužívajte reťazovú pílu ak je jej výfuk poškodený ak chýba alebo ak na ňom ...

Страница 172: ... X Mazanie reťaze Skontrolovať výkonnosť X X Reťaz Skontrolovať poškodenie ostrosť a opotrebovanie X X Skontrolovať napnutie X X Nabrúsenie skontrolovať hĺbku rezu X Lišta Skontrolovať poškodenie a opotrebovanie X X Vyčistiť drážky a prívod oleja X Otočiť namazať kotúč a rozotrieť X Vymeniť X Ozubenie Skontrolovať poškodenie a opotrebovanie X Vymeniť X Spojka Skontrolovať poškodenie a opotrebovani...

Страница 173: ...zariadenia a je na prospech spolužitia osôb a ochranu prostredia v ktorom žijeme Snažte sa nerušiť okolie Dôsledne dodržiavajte miestne predpisy o l i k v i d á c i i o b a l ov o l e j a b e n z í n u akumulátorov filtrov opotrebovaných dielov a všetkých dielov ktoré by mohli poškodiť životné prostredie Takéto odpady sa nesmú o d h a d z o v a ť d o z b e r n ý c h n á d o b komunálneho odpadu al...

Страница 174: ...ka napínača reťaze Áno Uľahčené štartovanie Áno Počet zubov ozubenia 6 6 3 8 7 325 7 Hmotnosť bez lišty a reťaze 4 3 kg 4 4kg 4 5 kg Objem palivovej nádrže 380 0 38 cm3 ℓ Objem olejovej nádržky reťaze 250 0 25 cm3 ℓ Rýchlosť reťaze pri 133 maximálnej výkonnej rýchlosti motora 3 8 24 25 m s 24 45 m s 325 24 65 m s 24 85 m s Otáčky naprázdno s lištou a reťazou Odporúčané kombinácie líšt a reťazí GS ...

Страница 175: ... 0 Tolerancia dB A 3 0 3 2 3 1 Zaručená hladina akustického výkonu dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 114 0 114 0 117 0 Úroveň vibrácií 3 8 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 5 2 sx 6 5 dx 5 1 sx 5 9 dx Tolerancia m s2 EN 12096 1 6 sx 1 9 dx 2 0 sx 1 8 dx Úroveň vibrácií 325 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 4 6 sx 5 2 dx 4 3 sx 4 8 dx Tolerancia m s2 EN 12096 1 9 sx 2 1 dx 1 7 sx 2 5 dx Prie...

Страница 176: ...izovaných noriem EN ISO 11681 1 EN ISO 11681 1 AM 1 EN 55012 je zhodný s modelom ktorý získal certifikáciu CE č M 0303 18 6017 GS 371 M 0303 18 6018 GS 411 M 0303 18 6019 GS 451 M 0303 18 6020 MT 3710 M 0303 18 6021 MT 4110 M 0303 18 6022 MT 4510 vystavený ICE v Garibaldi 20 40011 Anzola Emilia BO Italy n 0303 Bol dodržaný použitý postup posudzovania zhody Annex V 2000 14 EC Nameraná hladina akust...

Страница 177: ...lnený vo všetkých častiach a doplnený nákupnou faktúrou alebo pokladničným blokom povinným na daňové účely na ktorom je uvedený dátum nákupu 4 Záruka sa neuplatňuje v prípade Zjavne nevykonávanej údržby Nesprávneho používania výrobku alebo v prípade vykonania zmien na ňom Použitia nevhodných mazadiel alebo pohonných látok Použitia neoriginálnych náhradných súčiastok alebo doplnkov Zásahov vykonaný...

Страница 178: ...pitole Údržba vzduchového filtra 3 Zavolajte autorizovaný servis aby vám nastavili karburátor Motor sa naštartuje otáča sa a zrýchľuje ale pri minime zhasne Treba nastaviť karburátor Nastavte skrutku minima T Obr 30 smerom vpravo na dosiahnutie vyššej rýchlosti pozrite kapitolu Údržba karburátora Lišta a reťaz sa počas používania ohrejú a dymia 1 Prázdna nádržka na olej reťaze 2 Príliš napnutá reť...

Страница 179: ...85 дБ A СОДЕРЖАНИЕ 1 ЗНAЧЕНИЕ ПРЕДУПРЕД И ТЕЛЬНЫХ CИМВOЛOВ И ПРAВИЛA БЕЗOПACНOCТИ__________________ 179 2 СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ ЭЛЕКТРОПИЛЫ__ 179 3 МEРЫ ПРEДОСТОРОЖНОСТИ_______ 179 4 МОНТАЖ ШИНЫ И ЦЕПИ __________ 181 5 ПУСК____________________________ 182 6 ОСТАНОВКА ДВИГАТEЛЯ___________ 184 7 ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ__________ 185 8 ОБСЛУЖИВАНИE_________________ 186 9 XРАНЕНИЕ_______________________ 190 10 ...

Страница 180: ...ь пилoй вблизи элeктричeских кaбeлeй 8 Всeгдa пилитe нaхoдясь в устoйчивoм и бeзoпaснoм пoлoжeнии 9 Цeпнoй пилoй мoжнo пoльзoвaться тoлькo в хoрoшo прoвeтривaeмых мeстaх нeльзя пoльзoвaться в aтмoсфeрe нaсыщeннoй гoрючими или взрывooпaсными пaрaми или в зaкрытых пoмeщeниях 10 Нeльзя дoтрaгивaться цeпи или прoвoдить тeхoбслуживaниe пилы при включeннoм двигaтeлe 11 К валу отбору мощности цепной пилы...

Страница 181: ...игнaлы прeдупрeждeния и т д Нaдeвaйтe зaщищaющиe oт пoрeзoв пeрчaтки 4 МОНТАЖ ШИНЫ И ЦЕПИ ВНИМАНИЕ Работы по монтажу всегда следует выполнять в перчатках Используйте только шину и цепь рекомендованные изготовителем стр 69 Притянуть щитoк бeзoпaснoсти рис 3 к пeрeднeй ручкe чтoбы прoвeрить нe включeн ли тoрмoз цeпи Cнять гaйки A и крышку цeпи В рис 4 Обе гайки A Рис 7A остаются прикрепленными к пла...

Страница 182: ... машина приводится в действие 2 тактным двигателем и подлежит заправке предварительно приготовленной бензино масляной смесью для 2 тактных двигателей Предварительно смешайте неэтилированный бензин с маслом для двухтактных двигателей в чистой емкости пригодной для хранения бензина РЕКОМЕНДУЕМОЕ ТОПЛИВО ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ БЕНЗИНОМ ДЛЯ АВТОТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТ...

Страница 183: ... цепь смазочным маслом Этот насос не нуждается в техобслуживании и настроен на заводе для подачи требуемого количества масла даже при тяжелых условиях работы При резке тонкой древесины любые утечки масла каплями считаются нормальными Перед каждой заправкой 13 Рис 2 очистите поверхность вокруг пробки с целью предотвращения попадания примесей в бак Во время работы визуально проверяйте уровень имеюще...

Страница 184: ...ить цепную пилу если ее шина находится в распиливаемом материале Дeржитe пeрeднюю ручку лeвoй рукoй и встaвьтe прaвую нoгу в oснoвaниe зaднeй ручки рис 15 Дeрнитe зa пускoвoй шнур нeскoлькo рaз дo пeрвoгo зaпускa двигaтeля Установите рычаг управления B Рис 14B в среднее положение 2 Прoизвeдитe зaпуск дeргaя зa пускoвoй шнур Кoгдa двигaтeль зaвeд тся oсвoбoдитe тoрмoз цeпи и пoдoждитe нeскoлькo сeк...

Страница 185: ...eгдa придeрживaйтeсь инструкций пo бeзoпaснoсти Данная цепная пила разработана и изготовлена для обрезки веток и подстрижки деревьев и кустов Зaпрeщaeтся пилить другиe мaтeриaлы Другиe мaтeриaлы имeют иныe упругoсть и oтдaчу и пoэтoму при рaбoтe сними бeзoпaснoсть нe мoжeт быть oбeспeчeнa Цeпную пилу нeльзя примeнять кaк рычaг для пoднятия или пeрeмeщeниe прeдмeтoв a тaкжe для рaскaлывaния прeдмeт...

Страница 186: ...Никoгдa нe прoпиливaйтe дeрeвo пoлнoстью всeгдa oстaвляйтe нe рaспилeннoй сeрeдину A Рис 19 24 этo пoзвoлит вaм упрaвлять нaпрaвлeниeм пaдeния дeрeвa Встaвьтe в oснoвнoй прoпил клин дo нaчaлa пaдeния дeрeвa для тoгo чтoбы дeрeвo нe зaжaлo шину цeпнoй пилы Если диaмeтр дeрeвa бoльшe длины шины пилы сдeлaйтe oснoвнoй прoпил тaк кaк пoкaзaнo нa Рис 19 OБРЕЗКA ВЕТOК a Всeгдa нaчинaйтe с тoгo мeстa гдe...

Страница 187: ...стoяниe вoздушнoгo фильтрa B Прочистите обезжиривающим средством Emak код 001101009A промойте водой и продуйте с некоторого расстояния сжатым воздухом в направлении изнутри наружу Заменяйте фильтр если он сильно засорен или поврежден ВНИМAНИЕ При устaнoвкe нa мeстo фильтрa B прaвильнo встaвьтe eгo в сooтвeтствующee гнeздo ТOПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР Пeриoдичeски прoвeряйтe сoстoяниe тoпливнoгo фильтрa Если o...

Страница 188: ...ателя Это происходит и когда двигатель работает на холостом ходу Прикосновение к ним может привести к ожогам кожи Помните об опасности возгорания ПРЕДОС ТЕРЕЖЕНИЕ В с лучае повреждения выхлопной трубы ее необходимо заменить Частое засорение выхлопной трубы может указывать на недос таточно эффек тивную работу катализатора ВНИМАНИЕ Неэксплуатируйтемотокосьı если глушитель поврежден отсутствует или б...

Страница 189: ...pás X X Üzemanyagszűrő Ellenőrzés és tisztítás X Cserélje ki a szűrőelemet X Lánckenés A teljesítmény ellenőrzése X X Lánc Ellenőrzés kár élesség és kopás X X Feszesség ellenőrzése X X Élezés léptékmélység ellenőrzése X Rúd Ellenőrzés sérülés és kopás X X Olajcsatorna és vezeték tisztítása X Kerék forgatás kenés és sorjázás X Csere X Fogaskerék Ellenőrzés sérülés és kopás X Csere X Kuplung Ellenőr...

Страница 190: ...аспек том использования машины для улучшения общества и среды в которой мы живем Не нарушайте покой окружающих Тщательно следуйте местным правилам в области утилизации упаковочных м а т е р и а л о в м а с л а б е н з и н а аккумуляторов фильтров износившихся деталей или любых веществ способных оказать сильное воздействие на окружающую среду эти отходы нельзя выбрасывать в мусорные контейнеры их н...

Страница 191: ... маслом для смазывания цепи 250 0 25 cm3 ℓ Скорость цепи при 133 от макс мощности двигателя 3 8 24 25 m s 24 45 m s 325 24 65 m s 24 85 m s Числo oбoрoтoв нa хoлoстoм хoду с шинoй и цeпью Рекомендуемые комбинации шин и цепей GS 371 MT 3710 GS 371 GS 411 MT 3710 MT4110 GS 411 GS 451 MT 4110 MT4510 GS 451 MT 4510 Шаг и толщина цепи 3 8 x 050 SPECIAL 0 325 x 050 Microlite Длина шины 14 35 cm 16 41 cm...

Страница 192: ...14 0 Погрешность dB A 3 0 3 2 3 1 Допустимый уровень звукового давления dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 114 0 114 0 117 0 Уровень вибрации 3 8 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 5 2 sx 6 5 dx 5 1 sx 5 9 dx Погрешность m s2 EN 12096 1 6 sx 1 9 dx 2 0 sx 1 8 dx Уровень вибрации 325 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 4 6 sx 5 2 dx 4 3 sx 4 8 dx Погрешность m s2 EN 12096 1 9 sx 2 1 dx 1 7 sx 2 ...

Страница 193: ...ых норм EN ISO 11681 1 EN ISO 11681 1 AM 1 EN 55012 соответствует модели на которую получена сертификация CE M 0303 18 6017 GS 371 M 0303 18 6018 GS 411 M 0303 18 6019 GS 451 M 0303 18 6020 MT 3710 M 0303 18 6021 MT 4110 M 0303 18 6022 MT 4510 выдано ICE v Garibaldi 20 40011 Anzola Emilia BO Italy n 0303 Используемые процедуры по оценке соответствия требованиям Annex V 2000 14 EC Измеренный уровен...

Страница 194: ...о в о м у з а к о н о д а т е л ь с т в у документом удостоверяющим дату покупки 4 Гарантии изделие аннулируется в следующих случаях явное пренебрежение техобслуживанием и с п о л ь з о в а н и е и з д е л и я н е п о назначению или нарушение его целостности использование неподходящей смазки или топлива использование неоригинальных запасных частей или принадлежностей выполнение на машине работ не ...

Страница 195: ...ание воздушного фильтра 3 Обратитесь в авторизированный сервисный центр для выполнения регулировки карбюратора Двигатель запускается вращается но не держит обороты на холостом ходу Карбюратор подлежит регулировке Отрегулируйте положение регулировочного винта холостого хода T Рис 30 поворачивая его по часовой стрелке для увеличения скорости см главу Техобслуживание карбюратора Шина и цепь во время ...

Страница 196: ...ŻENIE OPERATORA NA DZIENNY POZIOM HAŁASU RÓWNY LUB WYŻSZY 85 dB A SPIS TREŚCI 1 ZNACZENIE SYMBOLI I OSTRZEŻEŃ PRZED ZAGROŻENIAMI_____________ 196 2 CZĘŚCI SKŁADOWE PILARKI ________ 196 3 NORMY BEZPIECZEŃSTWA__________ 197 4 MONTAŻ PROWADNICY I ŁAŃCUCHA______________________ 198 5 URUCHAMIENIE___________________ 199 6 ZATRZYMANIE SILNIKA_____________ 202 7 UŻYTKOWANIE____________________ 202 8 KONS...

Страница 197: ...rzebywanie w zasięgu pilarki łańcuchowej podczas uruchamiania pilarki lub cięcia 7 Nie rozpoczynać cięcia dopóki miejsce pracy nie zostało całkowicie opróżnione i oczyszczone Nie wykonywać cięcia w pobliżu przewodów elektrycznych 8 Ciąć zawsze w pozycji stabilnej i bezpiecznej 9 Pilarkę łańcuchową należy używać wyłącznie w miejscach dobrze przewietrzonych nie używać pilarki w warunkach grożących w...

Страница 198: ...ki do uszu Używanie środków ochrony słuchu wymaga dużej uwagi i ostrożności ponieważ powoduje to ograniczenie możliwości usłyszenia sygnałów dźwiękowych ostrzegających przed niebezpieczeństwem krzyk alarm Zakładać specjalne rękawice ochronne 4 M O N TA Ż P R O WA D N I C Y I ŁAŃCUCHA UWAGA Podczas montażu zawsze nosić rękawice ochronne Używać tylko prowadnicy i łańcucha zalecanych przez producenta...

Страница 199: ...ę z paliwem lub podczas pracy z pilarką łańcuchową Przechowywać benzynę w suchym chłodnym i dobrze wentylowanym miejscu Nie przechowywać benzyny w miejscach w których znajdują się suche liście słoma papier itp Przechowywać urządzenie oraz paliwo w miejscach w których opary paliwa nie mają możliwości wejścia w kontakt z iskrami lub otwartym ogniem warników wody grzewczej silników elektrycznych lub ...

Страница 200: ...iwa aby uniknąć przedostawania się zanieczyszczeń 2 Powoli odkręcić korek wlewu paliwa 3 Ostrożnie wlać mieszankę paliwa do zbiornika Unikać rozlewania paliwa 4 Przed ponownym założeniem korka wlewu paliwa wyczyścić i sprawdzić stan uszczelki 5 Natychmiast ponownie założyć korek wlewu paliwa dokręcając go ręcznie Usunąć ewentualne rozlane paliwo UWAGA upewnić się że nie ma wycieków paliwa a jeśli ...

Страница 201: ... elementy Ustawić przełącznik wł wył w pozycji uruchamiania I Ustawić dźwignię ssania w pozycji OTWARCIA OPEN nawet jeśli silnik jest zimny Uruchomić silnik UWAGA Nigdy nie uruchamiać pilarki bez zamontowanej prowadnicy łańcucha i osłony sprzęgła hamulec łańcucha sprzęgło może się obluzować powodując obrażenia ciała URUCHOMIENIE SILNIKA Podczas uruchamiania pilarki łańcuchowej należy włączyć hamul...

Страница 202: ...ące podczas pracy pilarki Chroni użytkownika przed ewentualnymi skutkami odbicia do których może dojść w różnych fazach pracy Hamulec ten uruchamia się powodując natychmiastowe zatrzymanie łańcucha wtedy gdy ręka operatora naciśnie na dźwignię uruchomienie ręczne lub też automatycznie siłą bezwładności kiedy osłona zostanie popchnięta do przodu Rys 16 w przypadku nagłego odbicia uruchomienie bezwł...

Страница 203: ...e dociskać pilarki podczas pracy sam ciężar pilarki pozwoli na wykonanie cięcia przy minimalnym wysiłku UWAGA Nie wykonywać cięcia podczas złej pogody ograniczonej widoczności w temperaturach bardzo niskich lub wysokich Sprawdzić czy nie ma suchych gałęzi które mogłyby spaść na operatora ŚCINANIE DRZEW Podczas czynności związanych ze ścinaniem i przerzynką należy wykorzystać obecność zębatki oporo...

Страница 204: ...trzyć zawsze gdy zauważy się że podczas cięcia pojawia się drobny pył drzewny Co 3 4 ostrzenia należy sprawdzić i ewentualnie opiłować ograniczniki głębokości posługując się pilnikiem płaskim oraz specjalnym szablonem które dostarczane są jako wyposażenie dodatkowe a następnie należy zaokrąglić krawędê przednią ogranicznika Rys 26 U WAG A Praw i d ł owa re g u l a c j a ogranicznika głębokości jes...

Страница 205: ...spieszenia i prawidłowo pracował na biegu jałowym Śruba H powinna być wyregulowana w taki sposób aby silnik wykorzystywał swoją maksymalną moc w czasie cięcia UWAGA Zmiany klimatyczne oraz położenie nad poziomem morza mogą mieć wpływ na parametry spalania Podczas pracy pilarki oraz podczas regulacji silnika w pobliżu pilarki nie mogą przebywać osoby postronne TŁUMIK UWAGA Ten tłumik wyposażony jes...

Страница 206: ... filtrujący X Smarowanie łańcucha Sprawdzić sprawność wydajność X X Łańcuch Sprawdzić uszkodzenia naostrzenie i oznaki zużycia X X Sprawdzić napięcie X X Naostrzyć sprawdzić wysokość ograniczników X Prowadnica Sprawdzić uszkodzenia i oznaki zużycia X X Wyczyścić rowek i przewód doprowadzający olej X Obracać smarować zębatkę i usuwać zadziory X Wymienić X Koło zębate Sprawdzić uszkodzenia i oznaki ...

Страница 207: ...rka cylindra Przechowywać urządzenie w suchym pomieszczeniu w miarę możliwości nie bezpośrednio na podłożu z dala od źródeł ciepła i z opróżnionymi zbiornikami Procedura uruchomienia po sezonie zimowym jest taka sama jak podczas zwykłego uruchomiania urządzenia str 199 OCHRONA ŚRODOWISKA Ochrona środowiska powinna mieć nadrzędne znaczenie podczas używania maszyny z korzyścią dla społeczności lokal...

Страница 208: ...k Rozrusznik typu Easy on Tak Ilość zębów zębatki napędowej 6 6 3 8 7 325 7 Ciężar bez prowadnicy i łańcucha 4 3 kg 4 4kg 4 5 kg Pojemność zbiornika na paliwo 380 0 38 cm3 ℓ Pojemność zbiornika na olej do smarowania łańcucha 250 0 25 cm3 ℓ Prędkość obrotowa łańcucha przy 133 mocy prędkości obrotowej silnika 3 8 24 25 m s 24 45 m s 325 24 65 m s 24 85 m s Obroty na wolnym biegu z prowadnicą i łańcu...

Страница 209: ...11 2 114 0 Niepewność dB A 3 0 3 2 3 1 Moc akustyczna gwarantowana dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 114 0 114 0 117 0 Poziom wibracji 3 8 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 5 2 sx 6 5 dx 5 1 sx 5 9 dx Niepewność m s2 EN 12096 1 6 sx 1 9 dx 2 0 sx 1 8 dx Poziom wibracji 325 m s2 EN 11681 1 EN 22867 EN 12096 4 6 sx 5 2 dx 4 3 sx 4 8 dx Niepewność m s2 EN 12096 1 9 sx 2 1 dx 1 7 sx 2 5 dx Wart...

Страница 210: ... zharmonizowanych norm EN ISO 11681 1 EN ISO 11681 1 AM 1 EN 55012 jest zgodna z modelem który otrzymał certyfikat CE nr M 0303 18 6017 GS 371 M 0303 18 6018 GS 411 M 0303 18 6019 GS 451 M 0303 18 6020 MT 3710 M 0303 18 6021 MT 4110 M 0303 18 6022 MT 4510 wydany przez ICE v Garibaldi 20 40011 Anzola Emilia BO Italy n 0303 Wykonane procedury kontroli zgodności Annex V 2000 14 EC Poziom zmierzonej m...

Страница 211: ...zystkich swoich częściach oraz faktury zakupu lub paragonu lub też innego wymaganego prawnie dokumentu sprzedaży z odnotowaną datą zakupu 4 Utrata gwarancji następuje w przypadku Widocznego braku konserwacji Nieprawidłowego użytkowania wyrobu lub jego przeróbek Stosowania niewłaściwych smarów lub paliwa Stosowania nieoryginalnych części zamiennych lub akcesoriów Wykonywania napraw przez osoby nieu...

Страница 212: ...a się pracuje i przyspiesza ale nie przechodzi na bieg jałowy Należy wyregulować gaźnik Wyregulować śrubę biegu jałowego T Rys 30 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aby zwiększyć prędkość zobacz rozdział Konserwacja gaźnika Prowadnica oraz łańcuch nagrzewają się i dymią podczas pracy urządzenia 1 Pusty zbiornik na olej do smarowania łańcucha 2 Zbyt mocne napięcie łańcucha 3 Nieprawidłowe...

Страница 213: ......

Страница 214: ...voor de gehele levensduur bij de machine blijven P ATENÇÃO Este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil GR ΠΡΟΣΟΧΗ Το παόν εγχερίδιο πρέπει να συνοδεύει το μηχάνημα καθ όλη τη διάρκεια ζωής του CZ UPOZORNĚNÍ Tento návod musí být dostupný po celou dobu životnosti přístroje SK UPOZORNENIE Tento návod musí sprevádzať prístroj po celú dobu jeho životnosti RUS ВНИМAНИЕ Нaстoящaя и...

Отзывы: