28
Italiano
English
Français
AVVIAMENTO
STARTING
MISE EN MARCHE
46
47B
47C
47A
AVVIAMENTO MANUALE (Fig. 46)
- Tirare la corda avviamento lentamente fino ad
incontrare resistenza, quindi tirare energicamente.
Non rilasciare mai l’impugnatura avviamento, ma
accompagnarla nella sua posizione di partenza.
Una volta effettuata la partenza mettere la leva
acceleratore in posizione tra MIN e MAX (Fig. 47 A-B-C)
e lasciarlo girare per permettergli di scaldarsi.
- Per lavorare portare la leva acceleratore in posizione
MAX (Fig. 48 A-B-C), prestando attenzione a non
arrivare a fine corsa, perché si rischia di attivare lo
starter che potrebbe causare l’ingolfamento del
motore.
MANUAL STARTING (Fig. 46)
- Pull starter rope slowly till you meet resistance, then
pull sharply. Dont’t let the starter handle go suddenly,
but return it slowly.
Once started, put the accelerator lever in the position
between MIN and MAX (Fig. 47 A-B-C) and let the
motor warm up.
- To start work, bring the throttle lever to the MAX
position (Fig. 48 A-B-C), taking care not to reach the
limit position, which would otherwise activate the
choke and potentially cause the engine to flood.
DEMARRAGE MANUEL (Fig. 46)
- Tirer lentement la poignée du lanceur jusqu’à
perception de la compression. Tirer alors fermement
et réguliérement. Relâcher ensuite la poignée
progressivement jusqu’à son retour à sa position
initiale.
Dès que le moteur est parti mettez le levier de
l’accélérateur entre MIN et MAX (Fig. 47 A-B-C) et faites
tourner le moteur pour qu’il chauffe un peu.
- Pour tondre, amener le levier de l'accélérateur sur la
position MAX (Fig. 48 A-B-C) en ayant soin de ne pas
le pousser à fond pour ne pas déclencher le starter
qui pourrait noyer le moteur.