EMAK efco 8465 ERGO Скачать руководство пользователя страница 47

47

Español

Deutsch

Nederlands

76

ONDERHOUD

MANTENIMIENTO

INSTANDHALTUNG

AFILADO DE LAS CUCHILLAS (2-3-4 DIENTES)

1. Las cuchillas son reversibles; cuando un lado se desafila, se le da la 

vuelta y se utiliza del otro lado (Fig. 75).

2. Las cuchillas se afilan con una lima plana de corte sencillo (Fig. 76).

3. Para mantener la cuchilla equilibrada, lime todos los filos de manera 

uniforme.

4. Si las cuchillas no se afilan correctamente, pueden causar vibraciones 

anómalas en la máquina y romperse. 

AFILADO DEL DISCO

Controle siempre las condiciones generales del disco. El correcto afilado 

del disco permite el máximo rendimiento de la desbrozadora. Para 

afilar los dientes, utilice una lima o una muela para afilar y, respetando 

los ángulos y las dimensiones indicadas en la Fig. 72-73, proceda con 

pequeños toques.
AFILADO DE LA HOJA DE SIERRA

•  Consulte las instrucciones de afilado en el paquete del accesorio de 

corte.

  El afilado correcto de la hoja es esencial para trabajar de forma eficaz y 

evitar un desgaste innecesario de la hoja y la desmalezadora (Fig.77).

•  Asegúrese de que la hoja está bien apoyada cuando la afile. Utilice 

una rima redonda de 5,5 mm.

•  El ángulo de afilado debe ser de 15°. Afile dientes alternos de la parte 

derecha y los que están en medio a la izquierda. Si la hoja presenta 

muchos hoyos a causa de las piedras, es posible que necesite arreglar 

las aristas superiores del diente con una lima plana. Esto sólo debe 

realizarse en casos excepcionales y antes de utilizar la lima redonda. 

Las aristas superiores de todos los dientes deben afilarse por igual 

(Fig.78)

ATENCIÓN! – El uso de una herramienta de corte equivocada o 

mal afilada aumenta el riesgo de contragolpes. Revise las cuchillas 

de cortacésped para determinar si están rotas o deterioradas; sustitúyalas 

si presentan el menor daño (Fig. 74).

ADVERTENCIA: No suelde, enderece ni modifique la forma 

de los accesorios de corte dañados para repararlos. Algunas 

partes de la herramienta podrían separarse y ocasionar lesiones 

graves o mortales.

SLIJPEN VAN MAAIMESSEN (2-3-4 TANDEN)

1. De maaimessen kunnen worden omgekeerd: wanneer een kant niet 

scherp meer is, kan het mes worden omgekeerd om de andere kant te 

gebruiken (Fig. 75).

2. De maaimessen worden geslepen met een platte vijl met enkelvoudige 

snede (Fig. 76).

3. Om de uitbalancering te handhaven moeten alle snijkanten gelijkmatig 

worden gevijld.

4. Als de messen niet goed geslepen zijn, kunnen ze abnormale trillingen 

veroorzaken in de machine, waardoor de messen zelf kapot zouden 

kunnen gaan. 

SLIJPEN VAN DE SCHIJF

Controleer altijd de algehele conditie van het  maaiblad. Een juiste scherpte 

van het blad geeft maximale maaiprestaties van de bosmaaier. Om het blad 

te slijpen dient men een vijl of slijpsteen te gebruiken. Het blad dient met 

beleid te worden geslepen waarbij u de hoeken en rondingen aanhoudt 

zoals is aangegeven in Fig. 72-73.
HET SLIJPEN VAN HET ZAAGBLAD

•  Zie de verpakking van de snijwerktuigen voor de juiste aanwijzingen 

voor het slijpen.

  Een goed geslepen blad is essentieel om efficiënt te kunnen werken en 

om onnodige slijtage van het blad en de kapzaag te voorkomen (Fig.77).

•  Zorg ervoor dat het blad goed ondersteund wordt terwijl u het vijlt. 

Gebruik een 5,5 mm ronde vijl.

•  De vijlhoek is 15°. Vijl de tanden om de beurt naar rechts en degene er 

tussenin naar links. Als het blad veel putjes van stenen vertoont kan het, 

in uitzonderlijke gevallen, nodig zijn de bovenste snijkant met een platte 

vijl bij te werken. Als dat zo is, dan moet dit gedaan worden voordat u 

met de ronde vijl gaat werken. De bovenste snijkanten moeten bij alle 

tanden gelijkmatig gevijld worden (Fig.78).

LET OP! – Verkeerd snijgereedschap of een verkeerd geslepen mes 

verhogen het gevaar voor een terugslag. Controleer de maaimessen 

op beschadigingen of barsten; als ze beschadigd zijn, moeten ze worden 

vervangen (Fig. 74).

WAARSCHUWING: Repareer beschadigde snijwerktuigen nooit 

door ze te lassen, recht te buigen of de vorm ervan te veranderen. 

Hierdoor kunnen delen van het snijwerktuig losraken en dit kan ernstig 

of dodelijk letsel veroorzaken.

MESSER SCHLEIFEN (2-3-4 SCHNEIDE)

1. Die Mähermesser sind umkehrbar: wenn eine Seite stumpf ist, kann das 

Messer umgedreht, und auf der anderen Seite verwendet werden (Abb. 

75).

2. Die Mähermesser werden mit einer Flachfeile mit einfachem Schnitt 

geschliffen (Abb. 76).

3. Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit die Messer ausgeglichen sind.

4. Wenn die Messer nicht korrekt geschliffen sind, können sie anormale 

Vibrationen der Maschine verursachen und dadurch beschädigt werden. 

SCHLEIFEN DER SCHEIBE

Stets das Schneidblatt auf allgemeinen Zustand überprüfen. Ein korrekter 

Schliff der Schneidzäline ermöglicht die höchste Leistung-sfähigkeit der 

Motorsense.

Um die Zähne zu schleifen, eine Feile oder Schleifwerkzeug benutzen und 

mit leichtem Druck vorgehen, dabei die in Abb. 72-73 angegebenen Winkel 

und Maße berücksichtigen.
SCHÄRFEN DES SÄGEBLATTS

•  Die entsprechenden Schärfanweisungen finden Sie auf der Verpackung 

des Schneidwerkzeugs.

  Ein richtig geschärftes Blatt ist wichtig für effizientes Arbeiten 

und zur Vermeidung von unnötigem Verschleiß an Sägeblatt und 

Durchforstungssäge (Abb.77).

•  Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt beim Feilen ein gutes Widerlager 

hat. Verwenden Sie eine 5,5 mm-Rundfeile.

•  Der Feilwinkel beträgt 15°. Feilen Sie im Wechsel Zähne rechts und 

die dazwischenliegenden links. Falls das Sägeblatt starke Einkerbungen 

durch Steine aufweist, kann es in besonderen Fällen notwendig sein, die 

oberen Kanten der Zähne mit einer Flachfeile nachzuarbeiten. Dies ist 

ggf. durchzuführen, bevor mit der Rundfeile gearbeitet wird. Die oberen 

Kanten müssen bei allen Zähnen auf gleiche Höhe gefeilt werden (Abb.78).

ACHTUNG! – Ein falsches Schneidwerkzeug oder ein nicht 

korrekt geschliffenes Messer erhöhen die Risiken eines Rückstoßes. 

Kontrollieren Sie die Rasenmähermesser, um festzustellen, ob Schäden oder 

Risse vorhanden sind. Beschädigte Messer sind sofort zu ersetzen (Abb. 74). 

VORSICHT: Reparieren Sie beschädigte Schneidwerkzeuge 

niemals durch Schweißen, Richten oder Veränderung der Form. 

Dies kann dazu führen, dass sich Teile des Schneidwerkzeugs ablösen 

und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.

77

78

Содержание efco 8465 ERGO

Страница 1: ...BOOK MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING Pubbl 62030123B Lug 2016 Grafitalia RE Printed in Italy F 8465 ERG...

Страница 2: ...roles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden PS Illustratles en specificaties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varl ren van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INL...

Страница 3: ...________ 15 STARTEN____________________________ 21 STOPPEN VAN DE MOTOR____________ 31 GEBRUIK____________________________ 31 3 UTILIZZO___________________________ 30 MANUTENZIONE_____________________...

Страница 4: ...quand on utilise disques m talliques ou de plastique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 Portez une attention particuli re aux ph nom nes de rebond GB...

Страница 5: ...acture 12 Max speed of output shaft RPM 13 Primer bulb 7 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 8 Niveau de puissance acoustique garanti 9 Label CE de conformit 10 Num ro de s rie 11 Ann e de fabrication 12...

Страница 6: ...uffler guard 4 Spark plug 5 Air filter 6 Fuel tank cap 7 Fuel tank 8 Throttle lever 9 Handle Safety boom 10 Shaft arm BRUSH CUTTER COMPONENTS 11 Protezione di sicurezza 12 Disco Testina a fili di nylo...

Страница 7: ...AAIER COMPONENTEN 1 Griff der Schnellausklinkung 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitter 4 Z ndkerze 5 Luftfilter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Gashebel 9 Handgriff Schutzstange 10 Schaft 1...

Страница 8: ...17 Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Contro...

Страница 9: ...Si elles sont d t rior es remplacez les sans d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur e...

Страница 10: ...ersonas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol drogas o medic...

Страница 11: ...oor ongevallen of risico s geleden door derden of voor schade aan goederen libremente y que no est en contacto con cuerpos extra os 11 Durante el trabajo controle a menudo el disco y para ello pare el...

Страница 12: ...deal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert Fi...

Страница 13: ...ctora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Efco son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse porejemplo...

Страница 14: ...iale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens des aiguilles d une montre ter la coupelle D et le flasque inf rieur E Monter le disque R sur le flasque sup rieur F en s as...

Страница 15: ...orden gebruikt Fig 1B MONTAGE VAN HET MAAIBLAD Fig 2 Draaidemoerinwijzerzinlos A verwijderhetdeksel D en de binnenflens E Monteer het maaiblad R op de bovenste flens F controleer de draairichting Mont...

Страница 16: ...ell impugnatura G e fissarlo avvitando la ghiera H Perlosmontaggio necessariopremereilpulsante L Fig 11 e ruotare la ghiera H nella direzione opposta Fissare con le due apposite clip N Fig 13 14 il tu...

Страница 17: ...n Druk voor de demontage op de knop L Fig 11 en draai de bevestigingsring H in de tegenovergestelde richting Bevestig de kabelbuis met de twee clips N Fig 13 14 aan de slang MONTAGE VAN DE HANDGREEP F...

Страница 18: ...enfiler les courroies et placer les crochets A Fig 15 16 17 pour obtenir le meilleur equilibre et une correcte hauteur de la d broussailleuse ATTENTION En cas de danger tirer sur la poign e B Fig 18...

Страница 19: ...ig 15 16 17 de manera tal que se obtenga el balanceo mejor y una correcta altura de la desbrozadora ATENCI N En caso de emergencia tire del pomo B Fig 18 para accionar el desenganche de seguridad y al...

Страница 20: ...vantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement Sous l eff...

Страница 21: ...omen dat er brandstof naar buiten komt Draai de dop van de brandstoftank goed dicht na het bijvullen Trillingenkunnenervoorzorgendatdedoplosraaktenerbrandstof naar buiten komt Veeg de brandstof die ui...

Страница 22: ...n uno o due mesi Conservare la benzina in un contenitore chiuso ermeticamente in un luogo fresco e asciutto CAUTELA Perlamiscela nonusaremaiuncarburanteconunapercentuale di etanolo maggiore del 10 son...

Страница 23: ...ificaties van de olie NIET equivalent of niet bekend zijn gebruik dan een mengverhouding olie benzine van 4 1 25 LET OP GEBRUIK GEEN OLIE VOOR AUTO S OF OLIE VOOR TWEETAKT BUITENBOORDMOTOREN VOORZICHT...

Страница 24: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Страница 25: ...Houd de bosmaaier nooit met gekruiste handen vast Linkshandigen dienen deze instructies ook op te volgen Sta in een goede houding om te snoeien Blootstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken bij...

Страница 26: ...sez soigneusement le m lange de carburant dans le r servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspectez le joint d tanch it 5 Remontez imm diatement le bo...

Страница 27: ...morste brandstof WAARSCHUWING controleeroferbrandstoflekkenzijn en los deze op voordat u het apparaat gebruikt Neem zo nodig contact op met de klantenservice van uw leverancier Motor is verzopen Zet d...

Страница 28: ...n when on the back of the operator WARNING Once the engine is warmed up do not use the choke to start up again BREAKING IN THE ENGINE The engine reaches the maximum power after 5 8 hours of activity D...

Страница 29: ...n gestart als deze door de bediener op de rug wordt gedragen LET OP als de motor warm is geen choke gebruiken om te starten INLOPEN VAN DE MOTOR De motor bereikt het maximale vermogen na 5 8 bedrijfsu...

Страница 30: ...blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush cutter control WARNING Al...

Страница 31: ...es graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera se cierra y aprisiona la ho...

Страница 32: ...ld higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you to see clearly...

Страница 33: ...terreno firme para no perder el equilibrio Aseg resedequepuedemoverseymantenerelcuerpoerguidosin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan d...

Страница 34: ...yond your capability You must understand the differencebetweenforestryclearing grassclearingandgrass trimming before use Basic safety rules 1 Look around you To ensure that people animals or other thi...

Страница 35: ...as y desmalezadoras Consulte a un experto en situaciones en las que no est seguro de c mo proceder P ngaseencontactoconelconcesionariooeltaller Evite utilizar la herramienta cuando no se sienta capaci...

Страница 36: ...ch it WARNING Sometimes branches or grass get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have...

Страница 37: ...entarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespuedenquedarramasohierba atrapadas entre el protector y el accesorio de corte Pare el motor para quita...

Страница 38: ...urant mesure que vous progressez Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre syst ma...

Страница 39: ...cillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obst culos del terreno deber a saber en qu zona va a maniobrar Tambi n deber a tener en cuenta la orientaci n en funci n del viento para qu...

Страница 40: ...n appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L utilisation d un fil trop long peut entra ner la surcharge du moteur et endommager le m canisme d embraya...

Страница 41: ...icamente la longitud del hilo despu s de instalar correctamente el protector El uso de hilo demasiado largo puede sobrecargar el motor y producir da os tanto en el mecanismo del embrague como en las p...

Страница 42: ...uper l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la pelouse et...

Страница 43: ...lta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el suelo ya que podr a destrozar el c sped y da ar la her...

Страница 44: ...ant labasedecelui cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme en cons quence Si des b...

Страница 45: ...wiel de steel of het handvat beschadigd raken Laat de handvaten los pak de steel met beide handen vast en trek de machine voorzichtig los Het gebruik van het cirkelzaagblad WAARSCHUWING Cirkelzaagblad...

Страница 46: ...ME DE SCIE Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limiter l usure...

Страница 47: ...ed geslepen blad is essentieel om effici nt te kunnen werken en omonnodigeslijtagevanhetbladendekapzaagtevoorkomen Fig 77 Zorg ervoor dat het blad goed ondersteund wordt terwijl u het vijlt Gebruik ee...

Страница 48: ...bobine interne 2 Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d environs 14 cm que l autre Bloquer le fil en l entaille sp cial B Fig 82 sur la bobine Enrouler en direction de la fl che ch...

Страница 49: ...H lfte so knicken da ein Teil ca 14 cm l nger als das andere ist Faden in der Kerbe B Abb 82 audderSpulesperren BeideF dengleichm igund ohne sie zu verwickeln in Pfeilrichtung im jeweiligen Sitz aufw...

Страница 50: ...e des difficult s de d marrage et diminue les performances du moteur Pournettoyerlefiltre lesortirparl orificederavitaillementencarburant dans le cas o il serait excessivement sale le remplacer Fig 90...

Страница 51: ...t te werk te gaan Verwijder het filter via de vulopening Vervang het indien het vuil is Fig 90 MOTOR Reinig de koelribben van de cilinder Fig 91 indien nodig met een borstel op perslucht Oververhittin...

Страница 52: ...es caract ristiques du carburateur ATTENTION Quand le moteur et au ralenti 2500 3000 tours min le disque ne doit pas tourner Il est conseill de faire r gler la carburation par votre revendeur ou par u...

Страница 53: ...endoor uw dealer of erkende onderhoudswerkplaats LET OP Weersomstandigheden kunnen invloed hebben op de carburateurafstelling LET OP als het motorvermogen gevoelig afneemt moet worden gecontroleerd of...

Страница 54: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Страница 55: ...s de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamiento de la desbrozadora recuerde que las eventuales...

Страница 56: ...e apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraisse...

Страница 57: ...adigd kunnen worden Na de winterstalling zijn de startprocedures dezelfde als bij de normale start van de machine pag 21 29 Volg alle onderhoudswerkzaamheden op zoals hiervoor vermeld bij Onderhoud Ma...

Страница 58: ...vibratorio Anti vibratiesysteen Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de c...

Страница 59: ...ositivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado WAARSCHUWING Het risico op ongevallen neemt toe wanneer verkeerde snijapparaten worden gebruikt Gebruik...

Страница 60: ...rationspegel Nivel de vibracion De Trillingsintensiteit Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Onnauwkeurigheid dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC...

Страница 61: ...NOTE 61...

Страница 62: ...smaaier 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Merk Type EFCO 8465 ERGO 8535 ERGO 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie 3 Serien...

Страница 63: ...0 dB A 8465 ERGO 113 0 dB A 8535 ERGO Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de po...

Страница 64: ...uire Verificare il minimo l apparato di taglio non deve ruotare con motore al minimo Sostituire Sostituire Ispezionare danni e usura Maintenance Chart Please note that the following maintenance interv...

Страница 65: ...blich sind oder bei rauen Einsatzbedingungenm ssen die angegebenen Intervalle entsprechend verk rzt werden Komplette Maschine berpr fen Lecks Risse und Verschlei Nach Beendigung der t glichen Arbeit r...

Страница 66: ...n en slijtage Schoonmakennaafloopdagelijksewerkzaamheden Werking controleren Inspecteren Lekkages barsten en slijtage Inspecteren Schade en Slijtage Slijpen Inspecteren Schade SlijtageenSmeerniveau Sc...

Страница 67: ...zzato per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 97 pag 52 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore Sostituire se necessario contattare un Cent...

Страница 68: ...ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr ck...

Страница 69: ...r Sustituir si es necesario contactar con un Centro de Asistencia Autorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolencorrigerende...

Страница 70: ...er au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr par le revendeur rempli int gralement et accompagn de la facture ou du re u de caisse qui doit obligatoirement tre re...

Страница 71: ...bar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef...

Страница 72: ...gner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta su desguace LET OP Deze han...

Отзывы: