background image

6

GB

  

TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS

EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS (Fig.1)

1.  Carefully read the instruction and maintenance manual before 

using the battery charger.

2.  The device must be used exclusively indoors
3. Fuse
4.  Power supply frequency and voltage
5.  Charger voltage and current
6.  Do not expose the battery charger to sunlight when the 

temperature exceeds 50°C

7.  Double insulation device
8.  Type of machine: 

BATTERY CHARGER

9. Serial number

10.  CE conformity marking
11.  Year of manufacture

USER INFORMATION

In accordance with Directives 2011/65/CE and 
2012/19/CE on the reduction of hazardous 
substances in elec tric al and elec tronic 
equipment (ROHS) and the disposal of waste 
from such equipment (WEEE) 

When the symbol depicting a crossed-out refuse bin appears on 
equipment, this means that it 

must 

be collected separately from 

other waste at the end of its working life.
When the equipment is no longer serviceable, accordingly, it should 
be taken by the user to a special sorted collection centre for electrical 
and electronic waste, or if purchasing a 

new product of similar 

type, returned to the dealer on a one-for-one basis (takeback 
scheme).

Proper sorted collection ensures that the discarded equipment can be 
sent subsequently for eco-friendly recycling, treatment and disposal; 
this helps to avoid any possible negative impact on the environment 
and on health, besides enabling the reclamation of materials used in 
manufacturing the equipment. 
Unauthorized dumping of waste is irresponsible, and punishable 
under statutory regulations.

SAFETY PRECAUTIONS

1.  Only charge the batteries in chargers that are recommended by 

the manufacturer. A charger that is designed for a certain type of 
batteries may pose a fire risk if it is used with other types of 
batteries.

2.  Use only the correct batteries in the electric tools. The use of 

other batteries may result in injuries and a fire risk. Never 
attempt to charge non-rechargeable batteries.

3.  In case of incorrect use, fluid may escape from the battery. Avoid 

contact with it. If you touch it by mistake, rinse the affected area 
with water. If you get the fluid in your eyes, also seek medical 
advice. Leaking battery fluid can cause skin irritation or burns.

4.  Please check the data marked on the rating plate of the battery 

charger. Be sure to connect the battery charger to a power supply 
with the voltage marked on the rating plate. Never connect it to 
a different mains voltage.

5.  If the cable is damaged, replace the battery charger.
6.  Keep the battery charger, batteries and the cordless tool out of 

children’s reach. 

7.  Do not use damaged battery chargers. 
8.  Do not use the battery charger to charge the batteries of other 

cordless devices.

9.  In heavy use the battery pack will become warm. Allow the 

battery pack to cool to room temperature before commencing 

with the charging. 

10. Do not over-charge batteries. Do not exceed the maximum 

charging times. These charging times only apply to discharged 
batteries. Frequent insertion of a charged or partly charged 
battery pack will result in over-charging and cell damage. Do not 
leave batteries in the charger for days on end. 

11. Charging batteries at a temperature below 10°C will cause 

chemical damage to the cell and may cause a fire. 

12. Do not use batteries which have heated during the charging 

process, as the battery cells may have suffered dangerous 
damage.

13. Do not use batteries which have suffered curvature or 

deformation during the charging process or which show other 
non-typical symptoms (gassing, hissing, cracking, etc.). 

14.  Never fully discharge the battery pack (recommended depth of 

discharge max. 80%) A complete discharge of the battery pack 
will lead to premature ageing of the battery cells. 

15.  Do not use the battery charger in places accessible to children or 

persons who have not been instructed on its use.

16.  Protect your battery charger from moisture and rain. Moisture 

and rain can cause dangerous cell damage.

17. Do not use the battery charger in explosive or inflammable 

atmospheres.

18.  Use the battery charger only in dry conditions and an ambient 

temperature of 10-40°C.

19.  Do not keep the battery charger in places where the temperature 

is likely to reach over 40°C. In particular, do not leave the battery 
charger in a car that is parked in the sunshine.

20. Protect batteries from overheating. Overloads, over-charging 

and exposure to direct sunlight will result in overheating and cell 
damage. Never charge or work with batteries which have been 
overheated – replace them immediately if possible.

21.  In the case of overloading and overheating the battery will be 

disconnected automatically by the protection circuit for safety 
reasons. Unplug the battery charger from the mains power 
socket and remove the battery. Allow the battery to cool down 
completely. Once the battery has cooled you can resume the 
recharging procedure. 

22. This device must not be used by persons (including children) 

with impaired physical, sensory or mental capacity or lacking 
experience and awareness, unless they are supervised or 
instructed in relation to its use by a person responsible for their 
safety. Children must be supervised to ensure they do not play 
with the device.

23.  Retain this Manual and consult it before using the battery 

charger.

24.  All labels with health hazards must be kept in good conditions. 

In case of damage or deterioration, immediately substitute them 
(see Fig. 1).

25.  Please note that the owner or the user is responsible for any 

accidents or damage to third parties or their property.

CHARGING THE BATTERY (FIG.2)

• 

Check that your mains voltage is the same as that marked on the 
rating plate of the battery charge. Insert the power plug of the 
charger into the mains socket outlet. The LED A will then 
illuminate in green;

• 

Insert the battery in the battery charger. The LED B will be 
illuminate in red while LED A is still green;

• 

The battery is fully charged when the LED A and the LED B are 
illuminate in green.

Содержание BTC 36 V

Страница 1: ... CZ NÁVOD K POUŽITÍ RUS UK ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK FIN KÄYTTÖ JA HUOLTO OPAS LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA UNTEHNISKĀ APKOPE EST KASUTUS JA HOOLDUSJUHEND LT EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS CHI 操作手册 操作手册 NL GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLEIDING SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL BIH SRB HR MNE UPUTSTVA ZA...

Страница 2: ...1 2 Input 100 240VAC 50 60Hz 100W Output 42VDC 2A 50 C 6420000000 2014 BATTERY CHARGER BTC 36V 쐂 쐅 쐆 쐈 쐎 C A B D ...

Страница 3: ...s 8 Deutsch 10 Español 12 Slovensky 14 Português 16 Ελληνικα 18 Türkçe 20 Česky 22 Pуccкий 24 Polski 26 Magyar 28 Suomi 30 Latviski 32 Eesti keel 34 Lietuvių k 36 Ĺ Ĺ 38 Nederlands 40 Slovenščina 42 Svenska 44 Hrvatski 46 Română 48 ...

Страница 4: ...ccessivamente le batterie Non superare il tempo di ricarica massimo Questi tempi di ricarica valgono solo per le batterie scariche L inserimento frequente di batterie completamente o parzialmente cariche può causare un caricamento eccessivo e il danneggiamento delle celle Non lasciare le batterie nel caricabatterie per periodi prolungati 11 Il caricamento della batteria a una temperatura inferiore...

Страница 5: ...anzia decade in caso di Assenza palese di manutenzione Utilizzo non corretto del prodotto o manomissioni Utilizzo di lubrificanti o combustibili non adatti Utilizzo di parti di ricambio o accessori non originali Interventi effettuati da personale non autorizzato 5 La Ditta costruttrice esclude dalla garanzia i materiali di consumo e le parti soggette ad un normale logorio di funzionamento 6 La gar...

Страница 6: ...teries Do not exceed the maximum charging times These charging times only apply to discharged batteries Frequent insertion of a charged or partly charged battery pack will result in over charging and cell damage Do not leave batteries in the charger for days on end 11 Charging batteries at a temperature below 10 C will cause chemical damage to the cell and may cause a fire 12 Do not use batteries ...

Страница 7: ...chine has evidently not been serviced correctly the machine has been used for improper purposes or has been modified in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted workhasbeendoneonthemachinebyunauthorisedpersonnel 5 The warranty does not cover consumables or parts subject to normal wear 6 The warranty does not cover work to upda...

Страница 8: ... jusqu à ce qu elle atteigne la température ambiante avant de la recharger 10 Ne pas recharger la batterie de manière excessive Ne pas dépasser le temps de recharge maximum Les temps de recharge concernent uniquement les batteries à plat En installant fréquemment des batteries complètement ou partiellement chargées on risque de charger excessivement et d endommager les cellules Ne pas laisser trop...

Страница 9: ...a date d achat 4 La garantie s annule en cas de d absence manifeste d entretien d utilisation incorrecte ou de manipulation du produit d utilisation de lubrifiants ou de carburants inadéquats d utilisation de pièces détachées ou d accessoires non originaux d interventions effectuées par du personnel n étant pas agréé 5 Le constructeur exclut de la garantie les consommables et les pièces sujettes à...

Страница 10: ...mgebungstemperatur abkühlen 10 SiedürfendieBatterienniemalsübermäßigladen ÜberschreitenSie nicht die maximale Ladezeit Diese Ladezeiten gelten nur für entladene Batterien Das häufige Einlegen vollständig oder teilweise geladener Batterien kann zu einer überhöhten Ladung führen und dieZellenbeschädigen BelassenSiedieBatteriennichtüberlängere ZeitimBatterieladegerät 11 DasLadenderBatteriebeiTemperat...

Страница 11: ...nachweisvorzulegen 4 InfolgendenFällenverfälltjederGarantieanspruch BeioffensichtlicherUnterlassungderWartung BeinichtkorrekterVerwendungoderVeränderungendesProdukts Bei Benutzung von ungeeigneten Schmiermitteln oder Treibmitteln BeiBenutzungvonnicht originalenZubehör undErsatzteilen Nach Eingriffen die von unbefugtem Personal durchgeführt wurden 5 VerbrauchsmaterialunddieTeile dieeinemnormalenVer...

Страница 12: ...friar a temperatura ambiente antes de recargarla 10 No cargue las baterías en exceso No supere el tiempo máximo de carga Estos tiempos de carga valen solo para las baterías descargadas La carga frecuente de baterías total o parcialmente cargadas puede causar un exceso de carga y dañar las celdas Quite las baterías del cargador en cuanto estén cargadas 11 La carga de la batería a una temperatura in...

Страница 13: ...de mantenimiento Uso incorrecto o manipulación del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no autorizado 5 La garantía no incluye ni los materiales consumibles ni las piezas sujetas a un desgaste normal de funcionamiento 6 La garantía tampoco incluye las intervenciones de actualizaci...

Страница 14: ...chladnúť na izbovú teplotu 10 Batériu nenabíjajte nadmerne Neprekračujte maximálnu dobu nabíjania Tieto doby platia iba pre vybité batérie Časté vsúvanie úplne alebo čiastočne nabitých batérií môže spôsobiť nadmerné nabitie a poškodenie buniek batérií Batérie nenechávajte v nabíjačke príliš dlho 11 Nabíjanie batérie pri teplote nižšej ako 10 C môže spôsobiť chemické poškodenia buniek a spôsobiť po...

Страница 15: ...žívania výrobku alebo v prípade vykonania zmien na ňom Použitia nevhodných mazadiel alebo pohonných látok Použitia neoriginálnych náhradných súčiastok alebo doplnkov Zásahov vykonaných neoprávnenými osobami 5 Výrobca vyníma zo záruky spotrebné materiály a súčasti ktoré podliehajú bežnému funkčnému opotrebovaniu 6 Záruka sa nevzťahuje na zásahy modernizácie alebo vylepšenia výrobku 7 Záruka sa nevz...

Страница 16: ... Não ultrapasse o tempo de recarga máximo Estes tempos de recarga valem apenas para as baterias descarregadas A inserção frequente de baterias total ou parcialmente carregadas pode causar um carregamento excessivo e danificar as células Não deixe as baterias no carregador durante longos períodos 11 O carregamento da bateria a uma temperatura inferior a 10 C pode causar danos químicos às células e ...

Страница 17: ...A garantia decai nos seguintes casos Falta evidente de manutenção Utilização imprópria do produto ou alterações do mesmo Utilização de lubrificantes ou combustíveis impróprios Utilização de sobresselentes ou acessórios não originais Intervenções efectuadas por pessoal não autorizado 5 O fabricante exclui do período de garantia os materiais de consumo e os órgãos sujeitos ao desgaste normal derivad...

Страница 18: ...θα υπερθερμανθεί Αφήστε την μπαταρία να κρυώσει και να αποκτήσει θερμοκρασία δωματίουπρινξεκινήσετετηνεπαναφόρτιση 10 Μη φορτίζετε υπερβολικά τις μπαταρίες Μην υπερβαίνετε το μέγιστο χρόνο επαναφόρτισης Αυτά τα χρονικά διαστήματα επαναφόρτισης ισχύουν μόνο για τις εκφορτισμένες μπαταρίες Η επανειλημμένη τοποθέτηση πλήρως ή εν μέρει φορτισμένων μπαταριών μπορεί να προκαλέσει υπερβολική φόρτιση και ...

Страница 19: ...ησης πρέπει να επιδείξετε στο εξουσιοδοτημένο προσωπικό το τιμολόγιο αγοράς ή τη νόμιμη απόδειξη με την ημερομηνία αγοράς 4 Ηεγγύησηπαύειναισχύεισεπερίπτωση Εμφανούςαπουσίαςσυντήρησης Λανıασμένηςχρήσηςτουπροïόντοςήεπεμβάσεων Ακατάλληλωνλιπαντικώνήκαυσίμου Χρήσηςμηγνήσιωνανταλλακτικώνήαξεσουάρ Επεμβάσεωνπουέγιναναπόμηεξουσιοδοτημένοπροσωπικό 5 Ο κατασκευαστής δεν καλύπτει με την εγγύηση τα αναλώσιμ...

Страница 20: ...a doldurulması hücrelerde kimyasalhasarlarayolaçabilirveyangınasebebiyetverebilir 12 Şarj işlemi esnasında aşırı ısınan aküleri kullanmaktan kaçının hücrelerciddihasarlarauğramışolabilir 13 Doldurma işlemi esnasında deforme olan veya başka anormallikler gaz yayılması tıslama çatlaklar vs gösteren aküleri kullanmaktan kaçının 14 Aküleri asla tamamen boşaltmayın önerilen maks boşalma derinliği 80 di...

Страница 21: ...cek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü nebaşvurabilir MALIN GARANTİ SÜRESİ SATIN ALMA TARİHİNDEN İTİBAREN 24 AY DIR MALIN KULLANIM ÖMRÜ SATIN ALMA TARİHİNDEN İTİBAREN 10 YIL DIR Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı SEMAK MAKİNA TİCARET VE SANAYİ A Ş yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanımsüresiolan 10yıl süresincesağl...

Страница 22: ...mulátorovou baterii vychladnout na pokojovou teplotu 10 Akumulátorové baterie nepřebíjejte Nepřekračujte maximální dobu nabíjení Tato doba nabíjení se vztahuje pouze na vybité baterie Časté vkládání plně nebo částečně nabitých baterií může způsobit nadměrné nabití a poškození článků baterie Nenechávejte akumulátorové baterie v nabíječce dlouhou dobu 11 Nabíjení akumulátorové baterie při teplotě ni...

Страница 23: ...žit nákupní fakturu nebo daňový doklad dosvědčující datum nákupu 4 Záruka pozbývá platnosti v případě zjevného zanedbání údržby nevhodného používání výrobku nebo jeho úprav použití nevhodných maziv nebo paliv použití jiných než originálních náhradních dílů zásahů prováděných neoprávněnými pracovníky 5 Záruka se podle výrobce nevztahuje na materiály které se opotřebovávají a na části vystavené běžn...

Страница 24: ...мулятору остыть до температурыокружающейсреды 10 Не заряжайте аккумуляторы более необходимого Не превышайте максимальное время подзарядки Это время действительно только для разряженных аккумуляторов Частое включениеполностьюиличастичнозаряженныхаккумуляторов может привести к чрезмерной величине заряда и выходу из строя элементов аккумулятора Не оставляйте аккумуляторы в зарядномустройственапродолж...

Страница 25: ...занием даты приобретенияизделия 4 Гарантииизделиеаннулируетсявследующихслучаях явноепренебрежениетехобслуживанием использование изделия не по назначению или нарушение его целостности использованиенеподходящейсмазкиилитоплива использование неоригинальных запасных частей или принадлежностей выполнение на машине работ не уполномоченных персоналом 5 Изгарантииисключенырасходныематериалыитечасти которы...

Страница 26: ...uryotoczenia 10 Nie ładować nadmiernie akumulatorów Nie przekraczać maksymalnego czasu ładowania Czasy ładowania dotyczą wyłącznie akumulatorów rozładowanych Częste wkładanie całkowicie lub częściowo rozładowanych akumulatorów może prowadzić do nadmiernego naładowania i uszkodzenia ogniw Nie pozostawiaćakumulatorówwładowarceprzezdłuższyczas 11 Ładowanie akumulatora w temperaturze poniżej 10 C może...

Страница 27: ...on naktórymznajdujesiędatazakupu 4 Utratagwarancjinastępujewprzypadku Widocznegobrakukonserwacji Nieprawidłowegoużytkowaniawyrobulubjegoprzeróbek Stosowanianiewłaściwychsmarówlubpaliwa Stosowanianieoryginalnychczęścizamiennychlubakcesoriów Wykonywanianaprawprzezosobynieupoważnione 5 Producent nie obejmuje gwarancją materiałów eksploatacyjnych i części podlegających normalnemu zużywaniu podczas pra...

Страница 28: ...lehűljön a környezeti hőmérsékletre mielőtt elkezdené a töltést 10 Ne töltse túl az akkumulátorokat Ne haladja meg a maximális töltési időt Ezek a töltési idők csak lemerült akkumulátorokra érvényesek Teljesen vagy részben töltött akkumulátorok gyakori behelyezése túltöltést és a cellák károsodását okozhatja Ne hagyja hosszasan az akkumulátorokat az akkumulátortöltőn 11 Az akkumulátor 10 C nál ala...

Страница 29: ...őpontját igazolja 4 A garancia érvényét veszti az alábbi esetekben a karbantartás nyilvánvaló hiánya a termék nem megfelelő és helytelen használata nem megfelelő kenőanyag vagy üzemanyag használata nem eredeti alkatrész vagy tartozék használata arra fel nem hatalmazott személy valamilyen beavatkozást végzett a gépen 5 A Gyártó cég kizárja a garanciából a fogyóanyagokat és a normál működési kopásna...

Страница 30: ... Anna akun jäähtyä ympäristön lämpötilaan ennen kuin aloitat lataamisen 10 Älä lataa akkuja liikaa Älä ylitä suurinta sallittua latausaikaa Mainitut latausajat koskevat vain tyhjiä akkuja Täysin tai osittain tyhjien akkujen kytkeminen tihein väliajoin voi aiheuttaa liiallisen latauksen ja kennojen vaurioitumisen Älä jätä akkuja akkulatureihin pitkiksi ajoiksi 11 Akun lataaminen alle 10 C n lämpöti...

Страница 31: ...aavissa tapauksissa Huollon suorittaminen on selvästi laiminlyöty Tuotetta on käytetty väärin tai sitä on käsitelty omavaltaisesti On käytetty vääränlaisia voiteluaineita tai polttoaineita On käytetty muita kuin alkuperäisiä varaosia tai lisävarusteita Valtuuttamatonhenkilökuntaonsuorittanutkorjaustoimenpiteitä 5 Valmistaja ei vastaa kulutusaineista eikä normaalista osien kulumisesta 6 Tuotteen pä...

Страница 32: ... akumulatorus pārmērīgi Nepārsniedziet maksimālo uzlādes laiku Uzlādes laiks attiecas tikai uz izlādētiem akumulatoriem Uzlādētu vai daļēji uzlādētu akumulatoru bieža ielikšana izraisīs pārmērīgu uzlādēšanu un elementu bojājumu Neatstājiet akumulatorus lādētājā dienas beigās 11 Akumulatoru lādēšana temperatūrā zem 10 C radīs elementa ķīmiskos bojājumus un var izraisīt ugunsgrēku 12 Neizmantojiet a...

Страница 33: ...kuma datums 4 Garantija ir nederīga ja ierīce nav bijusi pareizi lietota ierīce ir lietota nepareiziem mērķiem vai ir mainīta kādā citā veidā ir lietotas neatbilstošas smērvielas vai eļļas ir lietotas neoriģinālas detaļas un aksesuāri ierīci ir lietojusi nekompetenta persona 5 Garantijā neietilpst materiāli vai detaļas kas nolietojas normālas lietošanas rezultātā 6 Garantija neparedz ierīces moder...

Страница 34: ... laadige akusid üle Ärge ületage maksimaalseid laadimisaegu Need laadimisajad on õiged ainult tühjenenud akude korral Laetud või osaliselt laetud akupaketi sage paigaldamine akulaadijasse võib põhjustada ülelaadimise ja akuelemendi kahjustumise Ärge jätke akusid laadijasse pärast päeva lõppemist 11 Akude laadimine temperatuuril alla 10 C võib tekitada akuelemendile keemilisi kahjustusi ja tulekahj...

Страница 35: ...asinat ei ole nõuetekohaselt hooldatud masinat on kasutatud mittesihipäraselt või seda on mistahes moel modifitseeritud kasutatud on sobimatuid määrdeaineid ja kütust masinale on paigaldatud mitte originaalvaruosi või lisaseadiseid masinat on remontinud selleks volitamata isikud 5 Garantii ei hõlma kuluvaid aineid ja tavapärases kasutuses kuluvaid osi 6 Garantii ei hõlma masina täiustamise või par...

Страница 36: ...skaičius taikomas tik išsikrovusioms baterijoms Jei dažnai bus dedamos įkrautos arba iš dalies įkrautos sudėtinės baterijos jos bus įkraunamos per daug ir bus pažeisti elementai Baterijų įkroviklyje nepalikite kelioms dienoms 11 Jei baterijos įkraunamos esant žemesnei nei 10 C temperatūra elementai bus chemiškai pažeisti ir gali kilti gaisras 12 Nenaudokite baterijų kurios per įkrovimą įkaito nes ...

Страница 37: ... mechanizmas buvo naudojamas ne pagal paskirtį arba jis buvo kokiu nors būdu modifikuotas buvo naudoti netinkami tepalai arba degalai buvo montuojamos neoriginalios atsarginės dalys ir priedai mechanizmą remontavo neįgalioti darbuotojai 5 Garantija nesuteikiama vartojimo reikmenims arba dalims kurios susidėvi natūraliu būdu 6 Garantija nesuteikiama darbams skirtiems mechanizmą atnaujinti arba pato...

Страница 38: ... 痈븍昕 㽱 痈 㽱䇂㽱 ㆋ减扦븍秬仫 ᙚ ⅾ温ۭ 㽱䇂㽱ㆋ ㆋ减扦븍秬仫 ᙚ ⅾ温ۭ 㽱䇂㽱ㆋ ɻ沤ⅶ㽱ㆋ毬 㽱ᮙ 㽱ㆋ 븍昧ࡧ ɻ沤ⅶ㽱ㆋ毬 㽱ᮙ 㽱ㆋ 븍昧ࡧ 甒 痈旙㽱ㆋ㾦ົ 㽱අ ث 븍 甒 痈旙㽱ㆋ㾦ົ 㽱අ ث 븍 ົ 쀓 ȴč 㽱ㆋ気弱 㽱 ৠ卯ɻ ົ 쀓 ȴč 㽱ㆋ気弱 㽱 ৠ卯ɻ 㽱ㆋ 沤ⅶࢉᘕ ǝ㽒䋝㟟븍 㽱ㆋ 沤ⅶࢉᘕ ǝ㽒䋝㟟븍 㽱 ᯑ浼 ה 㽡毬㢑䇂㽱ㆋ븽 ʼn㽱ㆋ 㽱 ᯑ浼 ה 㽡毬㢑䇂㽱ㆋ븽 ʼn㽱ㆋ ৠ卯 া ܦ ı濜 븍 ৠ卯 া ܦ ı濜 븍 浼 ה 㽡ົ 㽱 痈িᵭⅾۚ㳞 ؗ Ƞ 皮 浼 ה 㽡ົ 㽱 痈িᵭⅾۚ㳞 ؗ Ƞ 皮 ۚؾ ㄡ 브 ۚಶಶᅬ 怋俇䦓 䇂㽱ㆋ븍 ۚؾ ㄡ 브 ۚಶಶᅬ 怋俇䦓 䇂㽱ㆋ븍 䙾 㽱ㆋᙚ 㽱 Ღ旞䇂 ᆼ 㽱 ʼn 䙾 㽱ㆋᙚ 㽱 Ღ旞䇂 ᆼ 㽱 ʼn 븍ᙚ 㽱ɻ沤ⅶ㽱ㆋ 冾ࢉ븍 븍ᙚ 㽱ɻ沤ⅶ㽱ㆋ 冾ࢉ븍 昧ࡧົ ᘙⅾ া毬...

Страница 39: ... 빋 s 睠憔 䇂 汐暷 睠憔 䇂 汐暷 s ǝ 㽡Ƴ 䒢㽡沈ⅾ保ďᵒ ߢ ǝ 㽡Ƴ 䒢㽡沈ⅾ保ďᵒ ߢ s 㽡ď 汤䇂 㔭 ⅾ㧪 㽡ď 汤䇂 㔭 ⅾ㧪 s 㽡ƪ矷०怑䇂ᆌɌ 滢Ɍ 㽡ƪ矷०怑䇂ᆌɌ 滢Ɍ s 㽭 保 䇂Ǿ੬ අ気弱倂Ξᆆ㵕븍 㽭 保 䇂Ǿ੬ අ気弱倂Ξᆆ㵕븍 凡 প ᬷ毾ː凡 䇂温Ɍďົ ܲ沤 凡 প ᬷ毾ː凡 䇂温Ɍďົ ܲ沤 䇂 ş 븍 䇂 ş 븍 ďࡰ අ気弱䇂 ఙᆆ㵕븍 ďࡰ අ気弱䇂 ఙᆆ㵕븍 ďࡰ ث 睠憔気弱䇂昳昅 ďࡰ ث 睠憔気弱䇂昳昅 ᆆ㵕븍 ᆆ㵕븍 毾殆沤ⅶ䇂 ᯑ䣊ऩ沕䏣 毾Ǿ븽 毾殆沤ⅶ䇂 ᯑ䣊ऩ沕䏣 毾Ǿ븽 ď氓 щᝋ ᇈ 븍 ď氓 щᝋ ᇈ 븍 ďࡰ 㽭 අ 皮䉫 ⅾ痈 哷䇂Ǿ ďࡰ 㽭 අ 皮䉫 ⅾ痈 哷䇂Ǿ 横ʈᚧ 柮㫹 ᇈⅾ 哷䇂甒 横ʈᚧ 柮㫹 ᇈⅾ 哷䇂甒 㽡븍 㽡븍 痂秳戭 ߖ 痂秳戭 ߖ 痂秳 痂秳 ৠ卯० ৠ卯० 戭 ߖ 戭 ߖ...

Страница 40: ...emperatuur afkoelen voordat u hem gaat opladen 10 Laad de accu s niet overmatig op Overschrijd de maximale oplaadtijd niet Deze oplaadtijden gelden alleen voor lege accu s De frequente plaatsing van volledig of gedeeltelijk opgeladen accu s kan een overmatige lading en de beschadiging van de cellen tot gevolg hebben Laat accu s niet voor lange periodes in de acculader zitten 11 Het laden van de ac...

Страница 41: ... volgende gevallen Duidelijk gebrek aan onderhoud Onjuist gebruik van het product of geknoei aan het product Gebruik van ongeschikte smeermiddelen of brandstoffen Gebruik van niet originele reserveonderdelen of accessoires Reparaties die uitgevoerd zijn door onbevoegd personeel 5 De fabrikant sluit verbruiksmaterialen en onderdelen die aan normale werkingsslijtage onderhevig zijn uit van de garant...

Страница 42: ...a akumulatorja 8 Ne uporabljajte polnilnika akumulatorja za polnjenje drugih akumulatorskih orodij 9 V primeru intenzivne rabe se akumulator pregreje Pred polnjenjem počakajte da se akumulator ohladi do temperature okolja 10 Akumulatorjev na polnite predolgo Ne prekoračite maksimalnega časa polnjenja Navedeni časi polnjenja veljajo samo za prazne akumulatorje Vstavljanje povsem polnih ali delno po...

Страница 43: ...ek servisiramo samo če našim usposobljenim tehnikom predložite račun na katerem je naveden datum nakupa 4 Garancija ni veljavna če je očitno da stroj ni bil pravilno servisiran je bil stroj nepravilno uporabljan ali je bil kakorkoli spremenjen so bila uporabljena neprimerna maziva in goriva so bili vgrajeni neoriginalni nadomestni deli in dodatki je delo na stroju izvajalo nepooblaščeno osebje 5 G...

Страница 44: ...erierna för mycket Överskrid inte den maximala laddningstiden Dessa laddningstider gäller endast för oladdade batterier Frekvent inkoppling av batterier som är helt eller delvis urladdade kan orsaka för stor laddning och skada battericellerna Lämna inte batterierna i batteriladdaren för länge 11 Laddning av ett batteri vid en temperatur under 10 C kan leda till kemiska skador på battericellerna oc...

Страница 45: ...g av maskinen eller otillåtna ändringar på maskinen Användning av fel typ av smörjmedel eller bränsle Användning av icke original reservdelar eller tillbehör Reparationer eller andra arbeten som har utförts av icke auktoriserad servicepersonal 5 Tillverkarens garanti gäller inte förbrukningsartiklar eller komponenter som normalt utsätts för slitage vid användningen 6 Garantin gäller inte uppdateri...

Страница 46: ...i baterije Nemojte premašiti maksimalno vrijeme punjenja Navedena vremena punjenja vrijede samo za prazne baterije Često stavljanje potpuno ili djelomično punih baterija može prouzročiti pretjerano punjenje i oštećenje ćelija Baterije nemojte ostavljati u punjaču baterije dulje vrijeme 11 Punjenje baterije na temperaturi nižoj od 10 C može prouzročiti kemijska oštećenja ćelija i izazvati požar 12 ...

Страница 47: ...državanja nepropisno korištenje ili prepravljanje proizvoda upotreba neprikladnih motornih ulja ili goriva neupotrebljavanje originalnih rezervnih dijelova ili dodatne opreme popravci izvršeni od strane neovlaštenog osoblja 5 Proizvođač ne pruža garanciju za potrošni materijal niti za dijelove izložene uobičajenom habanju tijekom rada 6 Garancija ne obuhvaća radove na dotjerivanju ili preinačenju ...

Страница 48: ...rea 10 Nu încărcaţi excesiv bateriile Nu depăşiţi timpul maxim de încărcare Aceste intervale de încărcare se aplică numai pentru bateriile descărcate Introducerea frecventă de baterii complet încărcate sau parţial încărcate poate provoca o sarcină excesivă şi deteriorarea celulelor Nu lăsaţi bateriile în încărcător pe perioade lungi 11 Încărcarea bateriei la o temperatură mai mică de 10 C poate ca...

Страница 49: ...nţia se anulează în caz de Lipsă evidentă a întreţinerii Utilizare incorectă a produsului sau modificări neautorizate Utilizarea unor lubrifianţi sau a unor combustibili neadecvaţi Utilizarea unor piese de schimb sau a unor accesorii neoriginale Intervenţii efectuate de personal neautorizat 5 Firma producătoare exclude din garanţie materialele de consum şi piesele supuse unei uzuri normale din cau...

Страница 50: ...50 Note Note ...

Страница 51: ...51 Note Note ...

Страница 52: ...a eгo службы PL UWAGA Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji H FIGYELEM A jelen kézikönyvet a gép teljes élettartama idején a géppel együtt kell tárolni FIN HUOMIO Tämän oppaan on oltava koneen mukana koko koneen käyttöiän ajan LV BRĪDINĀJUMS Šai rokasgrāmatai jāpaliek blakus ierīcei visu tās kalpošanas laiku EST HOIATUS Kasutusjuhendit tuleb kogu ma...

Отзывы: