62KG - 62KG/2
8/12
INSTALLAZIONE DELLE TARGHE - MOUNTING INSTRUCTIONS OF ENTRANCE PANEL
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE - MONTAGEHINWEISE FÜR TÜRSPRECHSTELLE
INSTALACION DE LA PLACA EXTERNA - INSTALAÇÃO DA BOTONEIRA EXTERIOR
Un die Frontplatte vom Up-gehäuse zu entfernen, gehen
Sie wie folgt vor:
1:
Schraube am unteren Profilrand bis zum Anschlag
mit vergesehenem Schlüssel aufdrehen.
2:
Das Profil unten um 2 cm. abheben, die Frontplatte
nach oben schieben und ausrasten.
3-4: Frontplatte nach unten ziehen und abhehmen.
Para se pa rar le pla ca desde la caja de empotre seguir
estas operaciones.
1:
Aflojar el tornillo puesto sobre el borde inferior de la
placa hasta el final del filete con la llave especial
provista.
2:
Alejar de 2 cm. la orilla inferior de la placa tenién-
dola empujada hacia arriba.
3-4: Separar la placa jalàndola hacia abajo.
To separe front plate from back box, follow there instruc-
tions:
1:
Loosen screw in lower border of front plate to limit
of thread, using special key provided.
2:
Lift lower border of front plate slightly out wards and
upwards.
3-4: Detach front plate by pulling it downwards.
Per separare la placca dalla sca to la da in cas so ese gui -
re le se guen ti ope ra zio ni:
1:
Allentare la vite posta sul bor do in fe rio re della plac -
ca fino a fine cor sa a mez zo della chiavetta in do -
ta zio ne.
2:
Allontanare di 2 cm. il bor do in fe rio re del la plac ca
te nen do la spin ta verso l'al to.
3-4: Togliere la placca ti ran do la ver so il basso.
Para se
pa rar a pla
ca botoneira da caixa, seguir as
seguintes operações:
1:
Desapertar o parafuso da par te inferior da placa até
ao fim através de chave especial junta.
2:
Afastar 2 cm. a parte inferior da pla ca mantendo-a
encostada no topo.
3-4: Separar a placa puxando-a baixo e reteira-la.
Pour séparer la plaque de la boîte à encastrer suivre ces
opérations:
1:
Desserer la vis placée sur le bord inférieur de la
plaque jusq'à la butée en utilisant la clé spéciale
fournie dans l'emballage.
2:
Soulever de 2 cm le bord inférieur de la plaque en
la tenant poussée vers le haut.
3-4: Enlever la plaque en la tirant vers le bas.
Per accedere al cartellino portanomi togliere il fermacartellino dal retro come mostra la fi gu ra.
To reach name-tag, remove name-tag holder from the back, as shown.
Pour acceder à l'étiquette porte-noms enlever le porte-étiquette de la partie postérieure comme
le montre la figure.
Um das Namensschild zu erhalten, entfernen Sie die Namenschildhalterung von der Rück-
seite, wie dezeigt.
Para acceder a la tarjetita portanombres mover el sujetatarjetita desde atrás como muestra la
figura.
Para ter acesso ao cartão porta-nomes extrair a tampa de plástico que o prende como mostra
a figura.
ESTRAZIONE DEL CARTELLINO PORTANOME - NAME-TAG REMOVING
EXTRACTION DE L'ÉTIQUETTE PORTE - NOMS-HERAUSZIEHEN DES NAMENSSCHIELD
ESTRACCIÓN DE LA TARJETITA PORTANOMBRES - EXTRAÇÃO DO CARTÃO PORTA-NOMES