background image

5

A- 

TARGA ESTERNA AUDIO

 

SERIE 1200, 1300, 8000, 3300, 8100, PATA-
VIUM, PORTALETTERE

B- 

PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA

C- 

SERRATURA ELETTRICA 12V~

D- 

POSTO ESTERNO ART. 930G

E- PULSANTI

G-  LED DI ILLUMINAZIONE CARTELLINO 
  PORTANOMI

A- 

ENTRANCE  PANEL 

 

SERIE 1200, 1300, 8000, 3300, 8100, PATA-
VIUM, MAIL BOX 

B- 

ADDITIONAL PUSH-BUTTON FOR LOCK

C- 

12V A.C. ELECTRIC LOCK

D- 

SPEECH UNIT ART. 930G

E- PUSH-BUTTONS

G-  NAME-TAG LIGHTING LED

A- 

PLAQUE DE RUE 

 

SERIE 1200, 1300, 8000, 3300, 8100, PATA-
VIUM, BOÎTE AUX LETTRES

C- 

POUSSOIR SUPPLÉMENTAIRE GÂCHE

D- 

GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V C.A.

B- 

POSTE EXTERNE ART. 930G

E- POUSSOIRS

G-  LED D’ÉCLAIRAGE PORTE-NOMES

A- TÜRSPRECHSTELLE 
 

SERIE 1200, 1300, 8000, 3300, 8100, PATA-
VIUM, BRIEFKASTEN

C -   ZÜZATZTLICHE TÜRÖFFNERTASTE
D -  ELEKTRISCHER TÜRÖFFNER 12V~
B- 

AUSSENSTELLE ART. 930G

E- TASTEN

G-  BELEUCHTUNGSLED DES NAMENSCHILDS

A- 

PLACA SERIE 1200, 1300, 8000, 3300, 8100, 
PATAVIUM, BUZÓN

C -   PULSADOR SUPLEMENTARIO CERRADURA
D-   CERRADURA ELÉCTRICA 12V~
B -   APARATO EXTERNO ART. 930G
E- PULSADORES

G-  LED DE ILUMINACIÓN DE LA TARJETA 
  

A- BOTONEIRA 
 

SERIE 1200, 1300, 8000, 3300, 8100, PATA-
VIUM, CAIXA DE CORREIO

C- 

BOTÃO SUPLEMENTAR DE TRINCO

D- 

TRINCO ELÉCTRICO 12V~

B -   POSTO EXTERNO ART. 930G
E- BOTÕES

G-  LED DE ILUMINAÇÃO DO CARTÃO 
  PORTANOMES

Sezione conduttori - Conductor section - Sections des conducteurs
Leiterquerchnitt - Secciones conductores - Secção condutores

Conduttori-Conductors Ø 

fi no a 50 m-Ø up to 50 m 

Ø fi no a 100 m-Ø up to 100 m 

Ø fi no a 200 m-Ø up to 200 m

Conductors-Leitungslänge 

Ø jusqu’à 50 m-Ø bis 50 m 

Ø jusqu’à 100 m.-Ø bis 100 m   

Ø jusqu’à 200 m.-Ø bis 200 m

Conductores-Condutores 

Øhasta 50 m - Ø até 50 m 

Ø hasta 100 m - Ø até 100 m 

Ø hasta 200 m - Ø até 200 m

Comune (3)
Common (3)
Commun (3)
Gemeinsame (3) 

0,5 mm

2

  

0,75 mm

2

 1,5 

mm

2

 

Común (3)
Commun (3) 
0 - 12 

0,25 mm

2

                    

0,5 mm

2

                   

1 mm

2

      

N.B.

Nel caso di ronzio sulla fonica 
spostare nel posto esterno Art. 
930G, il fi lo di alimentazione 
della serratura, dal morsetto 4 
al morsetto AS.

In case of summing noise on 
the audio line, displace (on the 
speech unit type 930G) the sup-
ply voltage wire of the door lock  
from terminal 4 to terminal AS.

En cas de bourdonnement sur 
la phonique déplacer le fi l  d’a-
limentation de la gâche dans le 
poste externe Art. 930G, de la 
borne 4 à la borne AS.

Falls ein Brummgeräusch auf 
der Audiolinie gibt, bei der Aus-
senstelle Art. 930G den Versor-
gungsdraht des Türschlosses 
von Klemme 4 an Klemme AS 
ersetzen.

En caso de zumbido en la 
fónica desplazar en el aparato 
externo Art. 930G el hilo de ali-
mentación de la cerradura del 
borne 4 al borne AS.

No cso de ruido na fónica de-
splazar no posto externo Art. 
930G o fi o de alimentação do 
trinco do terminal 4 ao terminal 
AS.

*

I cavi di alimentazione (230V o 110V) e i cavi 
12 o 15 Vca vanno su canalizzazioni sepa-
rate dagli altri conduttori per non determinare 
disturbi di induzione. I cavi 12 o 15 Vca vanno 
collegati direttamente ai morsetti 3 e 4 del 
posto esterno Art. 930G.

The power supply cables (230 V or 110V) and 
the 12 or 15 Vac cables should run through 
separate ducts from the other conductors, so 
as not to cause interference by induction. The 
12 or 15 Vac cables should be connected di-
rectly to the terminals 3 and 4 on the speech 
unit Art. 930G.

Les câbles d’alimentation (230 V ou 110V) 
et les câbles de 12 ou 15 Vca vont sur des 
conduites séparées des autres conducteurs 
pour éviter des phénomènes d’induction. 
Les câbles de 12 ou 15 Vca doivent être re-
liés directement aux bornes 3 et 4 du micro 
haut-parleur Art. 930G.

Die Versorgungskabel (230V oder 110V) und 
die 12 bzw. 15 Vac Kabel sind in von anderen 
Leitern separaten Kanälen zu verlegen, um 
Störungen durch Induktionsströme vorzubeu-
gen. Die 12 bzw. 15 Vca Kabel sind direkt an 
die Klemmen 3 und 4 der Außenstelle Art. 
930G anzuschließen.

Los cables de alimentación (230V o 110V) y 
los cables de 12 o 15 Vca deben instalarse en 
canaletas separadas de los demás conducto-
res para evitar interferencias por inducción. 
Los cables de 12 o 15 Vca deben conectarse 
directamente a los bornes 3 y 4 del aparato 
externo Art. 930G. 

Os cabos de alimentação (230V ou 110V) e 
os cabos de 12 ou 15 Vca vão para cana-
lizações separadas dos outros condutores 
para não determinar distúrbios de indução. 
Os cabos de 12 ou 15 Vca são directamente 
ligados aos bornes 3 e 4 do posto externo 
Art. 930G.

PT

ES

DE

FR

EN

IT

Содержание 62KF

Страница 1: ...unifamiliare e bifamiliare con posto esterno art 930G Audio door entry system for single and double residence with speech unit type 930G Portier électrique pour une villa simple ou villa avec deux appartements avec poste externe art 930G Türsprechanlage für ein oder zweifamilienhäuser mit externsprechstelle art 930G Portero eléctrico unifamiliar o bifamiliar con aparato externo art 930G Porteiro e...

Страница 2: ...0 PRI CH E G E A2 2 3 6 7 1 2 3 6 7 1 Art 62KF 2 Portiere elettrico bifamiliare Audio door entry system for double residence Portier électrique pour une villa avec deux appartements Türsprechanlage für zwei familienhäuser Portero eléctrico bifamiliar Porteiro eléctrico bifamiliar RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE Trasformatore Transformer Transformateur Transformator Transformador Art M832 Citofono ...

Страница 3: ...h unit type 930G the supply voltage wire of the door lock from terminal 4 to terminal AS En cas de bourdonnement sur la phonique déplacer le fil d alimentation de la gâche dans le poste externe Art 930G de la borne 4 à la borne AS Falls ein Brummgeräusch auf der Audiolinie gibt bei der Aussenstelle Art 930G den Versorgungsdraht des Türschlosses von Klemme 4 an Klemme AS ersetzen En caso de zumbido...

Страница 4: ...ianto citofonico mono o plurifamiliare con posto esterno Art 930G Wiring diagram for single or multire sidence audio entrance panel system with speech unit Art 930G Schéma de raccordement pour portier audio mono ou plurifamilial avec poste externe Art 930G Schaltplan für Ein oder Mehrfami lienhaus mit Audio Türsprechanlage und Außensprechstelle Art 930G Esquema de conexionado para insta lación de ...

Страница 5: ...om terminal 4 to terminal AS En cas de bourdonnement sur la phonique déplacer le fil d a limentation de la gâche dans le poste externe Art 930G de la borne 4 à la borne AS Falls ein Brummgeräusch auf der Audiolinie gibt bei der Aus senstelle Art 930G den Versor gungsdraht des Türschlosses von Klemme 4 an Klemme AS ersetzen En caso de zumbido en la fónica desplazar en el aparato externo Art 930G el...

Страница 6: ...S Timing cycles and load Terminals 12 0 12V AC 0 8A continuous 1A intermittent 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA supply voltage 230V AC 50 60 Hz PRI Protection by PTC Trasformatore Art M832 230V Art 62KF 62KF 2 Transformer Art M832 230V Art 62KF 62KF 2 N B Per ripristinare l apparecchio dopo un sovraccarico togliere la tensione di rete per 3 minuti CARATTERISTICHE Temporizzazione cicli e carico Morsett...

Страница 7: ...e ein Fehlerstromschutzschalter von ange messener Stromfestigkeit installiert werden EINGESCHAFTEN Zeitrechner Zyklen und Belastung KLemmen 12 0 12V AC 0 8A ständig 1A intermittierend 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA Versorgungsspannung 230V AC 50 60 Hz PRI Sicherung durch PTC CARACTÉRISTIQUES Temporisation cycles et charge Bornes 12 0 12V AC 0 8A continu 1A intermittent 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA a...

Страница 8: ...solamento Em todo o caso convém colocar entre a rede de alimentação e o aparelho um interruptor magnetotérmico de capacidade adequada CARACTERÍSTICAS Temporização e carga Terminais 12 0 12V AC 0 8A continua 1A intermitente 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA alimentação 230V AC 50 60 Hz PRI Proteção por PTC DVE A produção do transformador está sob vigilância constante Transformador Art 0832 000 068 110V ...

Страница 9: ...e 12 Vca et 15Vca 11 mA par diode électroluminescente ou 15 V rectifiés voir alimentateurs de type 931 6680 L ouverture du porte nom s effectue par le dos de la plaque Tous les modèles ont les mêmes dimensions 101 x 200 x 38 mm largeur x hauteur x profondeur BESCHREIBUNG Türsprechklingeltableau Videotürsprechklingeltableau und nur Tasten der Serie 8100 mit Niedrigprofil Im Einklang mit dem Design ...

Страница 10: ...ed with the ELVOX logo Appuyer avec un tournevis sur le côté gauche du volet coulissant portant le logo ELVOX Mit einem Schraubenzieher auf die linke Seite der Klappe mit dem Logo ELVOX drücken Con un destornillador presionar el lado izquierdo de la tapa corredera con el logotipo ELVOX Premir com uma chave de parafusos no lado esquerdo da portinhola desli zante do lado oposto do logo ELVOX Far sco...

Страница 11: ...érieur à l installa tion l alimentation des diodes électrol uminescentes est reliée aux bornes de la fig 3 Die Außensprechstelle am Klingel tableau einsetzen wie auf Abb 1 dargestellt das Mikrofon aus der Au ßensprechstelle nehmen und wie auf Abb 2 dargestellt am Klingeltableau einsetzen Die Rufleitungen an den Tasten die Außensprechstelle an der Anlage anschließen Die Versorgung der Leds wird an ...

Страница 12: ...ms enlever le porte étiquette de la partie postérieure comme le montre la figure Um das Namensschild zu erhalten entfernen Sie die Namenschildhalterung von der Rücks eite wie gezeigt Para acceder a la tarjetita portanombres mover el sujetatarjetita desde atrás como muestra la figura Para ter acesso ao cartão porta nomes extrair a tampa de plástico que o prende como mostra a figura IT EN FR DE ES P...

Страница 13: ...ical anteriormente encastrada através de 2 parafusos for necidos ou aparafusar os mesmos nas buchas de ø5 Efectuar as ligações nos bornes Aconselha se a fixar a parte superior do telefone a uma altura de 1 5 m do pavimento 1 Aprire il citofono separare il coperchio dal fondo fa cendo forza nel lato inferiore del coperchio 2 Fissare il citofono su scatola rettangolare verticale incassata per mezzo ...

Страница 14: ...ew external unit Art 930G which can generate a modulated electronic signal for a call from the external unit in this case the door phones used are supplied with a loudspeaker for the transmission of the sound The overall connections are made using a simple transformer which supplies the whole system For a good installation operation it is advisable to carry out connections according to the standar...

Страница 15: ...he user within the building can lift the door phone and speak to the visitor without any time limit FUNKTIONSWEISE Wenn ein Besucher auf einen Knopf des externen Klingeltable aus drückt ertönt im Haustelefon ein akustisches Signal der interne Teilnehmer kann den Hörer abnehmen und zeitlich un begrenzt mit dem Besucher sprechen PRINCIPÍO DE FUNCIONAMENTO Quando um visitante prime o botáo da botoner...

Страница 16: ...cording to the installation instructions This leaflet must always be enclosed with the equi pment Directive 2002 96 EC WEEE The crossed out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its useful life the product must be handled sepa rately from household refuse and must there fore be assigned to a differentiated collection centre for electrical and electronic equipment or...

Страница 17: ...r o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua O instalador deve assegurar se de que as infor mações para o utilizador estão presentes nos apa relhos Todos os aparelhos que constituem a instalação devem ser destinados exclusivamente ao uso para o qual foram concebidos ATENÇÃO Para evitar ferir se este aparelho deve ser fixado na parede de acordo com as instruções de instalação Este documento ...

Страница 18: ...18 Note ...

Страница 19: ...19 Note ...

Страница 20: ...S6I 62K F00 RL 04 13 07 ELVOX Campodarsego Italy Via Pontarola 14 a 35011 Campodarsego PD Tel 39 049 920 2511 Fax 39 049 920 2603 www elvox com ...

Отзывы: