background image

Sezione conduttori - Conductor section - Sections des conducteurs
Leiterquerchnitt - Secciones conductores - Secção condutores

Conduttori-Conductors Ø 

fi no a 50 m-Ø up to 50 m 

Ø fi no a 100 m-Ø up to 100 m 

Ø fi no a 200 m-Ø up to 200 m

Conductors-Leitungslänge 

Ø jusqu’à 50 m-Ø bis 50 m 

Ø jusqu’à 100 m.-Ø bis 100 m   

Ø jusqu’à 200 m.-Ø bis 200 m

Conductores-Condutores 

Ø hasta 50 m - Ø até 50 m 

Ø hasta 100 m - Ø até 100 m 

Ø hasta 200 m - Ø até 200 m

Comune (3)
Common (3)
Commun (3)
Gemeinsame (3) 

0,5 mm

2

  

0,75 mm

2

 1,5 

mm

2

 

Común (3)
Commun (3) 
0 - 12 

0,25 mm

2

                    

0,5 mm

2

                   

1 mm

2

      

3

2

5
6

3

2
3
6
7

1

Ripetitore di chiamata
Call repeater
Répétiteur d’appel
Lautsprecher für Rufverdoppelung
Repetidor de llamada
Repetidor de chamada
Art. 0002/841.05

Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Interfono
Telefone
Art.. 62K0

OPTIONAL

A1-  TARGA ART. 8101
A2-  TARGA ART. 8102
B- 

PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA

C- 

SERRATURA ELETTRICA 12V~

D- 

POSTO ESTERNO ART. 930G

E- PULSANTI

G-  LED DI ILLUMINAZIONE CARTELLINO 
  PORTANOMI

A1-  ENTRANCE  PANEL ART. 8101
A2-  ENTRANCE  PANEL ART. 8102
B- 

ADDITIONAL PUSH-BUTTON FOR LOCK

C- 

12V A.C. ELECTRIC LOCK

D- 

SPEECH UNIT ART. 930G

E- PUSH-BUTTONS

G-  NAME-TAG LIGHTING LED

A1-  PLAQUE DE RUE ART. 8101
A2-  PLAQUE DE RUE ART. 8102
C- 

POUSSOIR SUPPLÉMENTAIRE GÂCHE

D- 

GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V C.A.

B- 

POSTE EXTERNE ART. 930G

E- POUSSOIRS

G-  LED D’ÉCLAIRAGE PORTE-NOMES

A1 - TÜRSPRECHSTELLE ART. 8101
A2 - TÜRSPRECHSTELLE ART. 8102
C -   ZÜZATZTLICHE TÜRÖFFNERTASTE
D -  ELEKTRISCHER TÜRÖFFNER 12V~
B- 

AUSSENSTELLE ART. 930G

E- TASTEN

G-  BELEUCHTUNGSLED DES NAMENSCHILDS

A1 -  PLACA ART. 8101
A2 -  PLACA ART. 8102
C -   PULSADOR SUPLEMENTARIO CERRADURA
D-   CERRADURA ELÉCTRICA 12V~
B -   APARATO EXTERNO ART. 930G
E- PULSADORES

G-  LED DE ILUMINACIÓN DE LA TARJETA 
  PORTANOMBRES

A1-  BOTONEIRA ART. 8101
A2-  BOTONEIRA ART. 8102
C- 

BOTÃO SUPLEMENTAR DE TRINCO

D- 

TRINCO ELÉCTRICO 12V~

B -   POSTO EXTERNO ART. 930G
E- BOTÕES

G-  LED DE ILUMINAÇÃO DO CARTÃO 
  PORTANOMES

N.B.

Nel caso di ronzio sulla 
fonica spostare nel posto 
esterno Art. 930G, il fi lo 
di alimentazione della ser-
ratura, dal morsetto 4 al 
morsetto AS.

In case of summing noise 
on the audio line, displace 
(on the speech unit type 
930G) the supply voltage 
wire of the door lock  from 
terminal 4 to terminal AS.

En cas de bourdonnement 
sur la phonique déplacer 
le fil d’alimentation de 
la gâche dans le poste 
externe Art. 930G, de la 
borne 4 à la borne AS.

Falls ein Brummgeräusch 
auf der Audiolinie gibt, bei 
der Aussenstelle Art. 930G 
den Versorgungsdraht des 
Türschlosses von Klemme 
4 an Klemme AS ersetzen.

En caso de zumbido en 
la fónica desplazar en el 
aparato externo Art. 930G 
el hilo de alimentación de 
la cerradura del borne 4 al 
borne AS.

No cso de ruido na fónica 
desplazar no posto externo 
Art. 930G o fi o de alimen-
tação do trinco do terminal 
4 ao terminal AS.

*

I cavi di alimentazione (230V o 110V) e i cavi 12 
o 15 Vca vanno su canalizzazioni separate dagli 
altri conduttori per non determinare disturbi di in-
duzione. I cavi 12 o 15 Vca vanno collegati diret-
tamente ai morsetti 3 e 4 del posto esterno Art. 
930G.

The power supply cables (230 V or 110V) and the 
12 or 15 Vac cables should run through separate 
ducts from the other conductors, so as not to cause 
interference by induction. The 12 or 15 Vac cables 
should be connected directly to the terminals 3 and 
4 on the speech unit Art. 930G.

Les câbles d’alimentation (230 V ou 110V) et les 
câbles de 12 ou 15 Vca vont sur des conduites 
séparées des autres conducteurs pour éviter des 
phénomènes d’induction. Les câbles de 12 ou 15 
Vca doivent être reliés directement aux bornes 3 et 
4 du micro haut-parleur Art. 930G.

Die Versorgungskabel (230V oder 110V) und die 
12 bzw. 15 Vac Kabel sind in von anderen Leitern 
separaten Kanälen zu verlegen, um Störungen 
durch Induktionsströme vorzubeugen. Die 12 bzw. 
15 Vca Kabel sind direkt an die Klemmen 3 und 4 
der Außenstelle Art. 930G anzuschließen.

Los cables de alimentación (230V o 110V) y los 
cables de 12 o 15 Vca deben instalarse en cana-
letas separadas de los demás conductores para 
evitar interferencias por inducción. Los cables de 
12 o 15 Vca deben conectarse directamente a los 
bornes 3 y 4 del aparato externo Art. 930G. 

Os cabos de alimentação (230V ou 110V) e os 
cabos de 12 ou 15 Vca vão para canalizações 
separadas dos outros condutores para não deter-
minar distúrbios de indução. Os cabos de 12 ou 15 
Vca são directamente ligados aos bornes 3 e 4 do 
posto externo Art. 930G.

PT

ES

DE

FR

EN

IT

Содержание 62KF

Страница 1: ...unifamiliare e bifamiliare con posto esterno art 930G Audio door entry system for single and double residence with speech unit type 930G Portier électrique pour une villa simple ou villa avec deux appartements avec poste externe art 930G Türsprechanlage für ein oder zweifamilienhäuser mit externsprechstelle art 930G Portero eléctrico unifamiliar o bifamiliar con aparato externo art 930G Porteiro e...

Страница 2: ...0 PRI CH E G E A2 2 3 6 7 1 2 3 6 7 1 Art 62KF 2 Portiere elettrico bifamiliare Audio door entry system for double residence Portier électrique pour une villa avec deux appartements Türsprechanlage für zwei familienhäuser Portero eléctrico bifamiliar Porteiro eléctrico bifamiliar RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE Trasformatore Transformer Transformateur Transformator Transformador Art M832 Citofono ...

Страница 3: ...h unit type 930G the supply voltage wire of the door lock from terminal 4 to terminal AS En cas de bourdonnement sur la phonique déplacer le fil d alimentation de la gâche dans le poste externe Art 930G de la borne 4 à la borne AS Falls ein Brummgeräusch auf der Audiolinie gibt bei der Aussenstelle Art 930G den Versorgungsdraht des Türschlosses von Klemme 4 an Klemme AS ersetzen En caso de zumbido...

Страница 4: ...ianto citofonico mono o plurifamiliare con posto esterno Art 930G Wiring diagram for single or multire sidence audio entrance panel system with speech unit Art 930G Schéma de raccordement pour portier audio mono ou plurifamilial avec poste externe Art 930G Schaltplan für Ein oder Mehrfami lienhaus mit Audio Türsprechanlage und Außensprechstelle Art 930G Esquema de conexionado para insta lación de ...

Страница 5: ...om terminal 4 to terminal AS En cas de bourdonnement sur la phonique déplacer le fil d a limentation de la gâche dans le poste externe Art 930G de la borne 4 à la borne AS Falls ein Brummgeräusch auf der Audiolinie gibt bei der Aus senstelle Art 930G den Versor gungsdraht des Türschlosses von Klemme 4 an Klemme AS ersetzen En caso de zumbido en la fónica desplazar en el aparato externo Art 930G el...

Страница 6: ...S Timing cycles and load Terminals 12 0 12V AC 0 8A continuous 1A intermittent 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA supply voltage 230V AC 50 60 Hz PRI Protection by PTC Trasformatore Art M832 230V Art 62KF 62KF 2 Transformer Art M832 230V Art 62KF 62KF 2 N B Per ripristinare l apparecchio dopo un sovraccarico togliere la tensione di rete per 3 minuti CARATTERISTICHE Temporizzazione cicli e carico Morsett...

Страница 7: ...e ein Fehlerstromschutzschalter von ange messener Stromfestigkeit installiert werden EINGESCHAFTEN Zeitrechner Zyklen und Belastung KLemmen 12 0 12V AC 0 8A ständig 1A intermittierend 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA Versorgungsspannung 230V AC 50 60 Hz PRI Sicherung durch PTC CARACTÉRISTIQUES Temporisation cycles et charge Bornes 12 0 12V AC 0 8A continu 1A intermittent 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA a...

Страница 8: ...solamento Em todo o caso convém colocar entre a rede de alimentação e o aparelho um interruptor magnetotérmico de capacidade adequada CARACTERÍSTICAS Temporização e carga Terminais 12 0 12V AC 0 8A continua 1A intermitente 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA alimentação 230V AC 50 60 Hz PRI Proteção por PTC DVE A produção do transformador está sob vigilância constante Transformador Art 0832 000 068 110V ...

Страница 9: ...e 12 Vca et 15Vca 11 mA par diode électroluminescente ou 15 V rectifiés voir alimentateurs de type 931 6680 L ouverture du porte nom s effectue par le dos de la plaque Tous les modèles ont les mêmes dimensions 101 x 200 x 38 mm largeur x hauteur x profondeur BESCHREIBUNG Türsprechklingeltableau Videotürsprechklingeltableau und nur Tasten der Serie 8100 mit Niedrigprofil Im Einklang mit dem Design ...

Страница 10: ...ed with the ELVOX logo Appuyer avec un tournevis sur le côté gauche du volet coulissant portant le logo ELVOX Mit einem Schraubenzieher auf die linke Seite der Klappe mit dem Logo ELVOX drücken Con un destornillador presionar el lado izquierdo de la tapa corredera con el logotipo ELVOX Premir com uma chave de parafusos no lado esquerdo da portinhola desli zante do lado oposto do logo ELVOX Far sco...

Страница 11: ...érieur à l installa tion l alimentation des diodes électrol uminescentes est reliée aux bornes de la fig 3 Die Außensprechstelle am Klingel tableau einsetzen wie auf Abb 1 dargestellt das Mikrofon aus der Au ßensprechstelle nehmen und wie auf Abb 2 dargestellt am Klingeltableau einsetzen Die Rufleitungen an den Tasten die Außensprechstelle an der Anlage anschließen Die Versorgung der Leds wird an ...

Страница 12: ...ms enlever le porte étiquette de la partie postérieure comme le montre la figure Um das Namensschild zu erhalten entfernen Sie die Namenschildhalterung von der Rücks eite wie gezeigt Para acceder a la tarjetita portanombres mover el sujetatarjetita desde atrás como muestra la figura Para ter acesso ao cartão porta nomes extrair a tampa de plástico que o prende como mostra a figura IT EN FR DE ES P...

Страница 13: ...ical anteriormente encastrada através de 2 parafusos for necidos ou aparafusar os mesmos nas buchas de ø5 Efectuar as ligações nos bornes Aconselha se a fixar a parte superior do telefone a uma altura de 1 5 m do pavimento 1 Aprire il citofono separare il coperchio dal fondo fa cendo forza nel lato inferiore del coperchio 2 Fissare il citofono su scatola rettangolare verticale incassata per mezzo ...

Страница 14: ...ew external unit Art 930G which can generate a modulated electronic signal for a call from the external unit in this case the door phones used are supplied with a loudspeaker for the transmission of the sound The overall connections are made using a simple transformer which supplies the whole system For a good installation operation it is advisable to carry out connections according to the standar...

Страница 15: ...he user within the building can lift the door phone and speak to the visitor without any time limit FUNKTIONSWEISE Wenn ein Besucher auf einen Knopf des externen Klingeltable aus drückt ertönt im Haustelefon ein akustisches Signal der interne Teilnehmer kann den Hörer abnehmen und zeitlich un begrenzt mit dem Besucher sprechen PRINCIPÍO DE FUNCIONAMENTO Quando um visitante prime o botáo da botoner...

Страница 16: ...cording to the installation instructions This leaflet must always be enclosed with the equi pment Directive 2002 96 EC WEEE The crossed out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its useful life the product must be handled sepa rately from household refuse and must there fore be assigned to a differentiated collection centre for electrical and electronic equipment or...

Страница 17: ...r o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua O instalador deve assegurar se de que as infor mações para o utilizador estão presentes nos apa relhos Todos os aparelhos que constituem a instalação devem ser destinados exclusivamente ao uso para o qual foram concebidos ATENÇÃO Para evitar ferir se este aparelho deve ser fixado na parede de acordo com as instruções de instalação Este documento ...

Страница 18: ...18 Note ...

Страница 19: ...19 Note ...

Страница 20: ...S6I 62K F00 RL 04 13 07 ELVOX Campodarsego Italy Via Pontarola 14 a 35011 Campodarsego PD Tel 39 049 920 2511 Fax 39 049 920 2603 www elvox com ...

Отзывы: