Manuel D’Instructions
OZONO
3
27
REV 24.04.20
FR
For the sterilization of the passenger compartment of a vehicle, it is advisable to insert the
ozone supply box inside the car, leave the space of the power cable. During the sanitization of
the car it is advisable to activate the air conditioning system with an internal recirculation
system to sterilize also the internal ducts of the ventilation system and the filters
EXTINCTION
Si le produit doit être stocké pendant une longue période de temps, le stocker à l'abri des
intempéries, puis éventuellement recouvert. En outre:
Vérifiez régulièrement l'état de préservation et OZONO
3
.
Avant d'être réutilisé, bien nettoyer le OZONO
3
et effectuer une inspection visuelle approfondie de
l'état de conservation du même.
5
U T I L I S A T I O N N O N A U T O R I S É E
ATTENTION!
Les utilisations non autorisées peuvent provoquer
un choc électrique, une explosion ou la mort
1.
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance en fonctionnement, ou la portée des enfants, des
animaux ou des gens ne sont pas conscients de leurs actions;
2.
ne placez pas ou approchant le terminal d'admission dans les parties sensibles du corps
humain (yeux, oreilles, bouche, etc.);ne pas toucher la prise et / ou la prise avec les mains
mouillées;
3.
ne pas trempé ou soumettre l'appareil à des éclaboussures de liquides;
4.
ne pas mettre en traction ou soulever la machine au moyen du câble électrique;
5.
ne pas utiliser l'appareil dans toutes les situations d'incertitude ou d'anomalies En règle
générale, bien que non mentionné dans ce manuel.
6
E N T R E T I E N E T N E T T O Y A G E
1.
LE FONCTIONNEMENT DE NETTOYAGE DOIT EFFECTUER RÉGULIÈREMENT SELON UTILISER LA MACHINE
AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS.
2.
L’OPÉRATION EXTRAORDINAIRE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉE AU MOINS UN AN PAR
UN TECHNICIEN SPÉCIALISÉ ET CONSEILLÉ