background image

56

DECORATIVE STITCHES

Smocking

Machine setting

q

 Stitch selector:   

D

w

 Stitch length: 

 

S.S.

e

 Thread tension:   

1 – 4

r

 Presser foot: 

 

Zigzag foot A

z

 Choose a soft and lightweight fabric such as 

batiste, gingham or challis. Cut the fabric three 

times wider than the project width.

 

Increase the stitch length to “4” and loosen 

thread tension to “1”. Sew rows of straight 

stitches 3/8˝ (1 cm) apart across the area to be 

smocked.

  q

 3/8˝ (1 cm)

x

 Knot the threads along one end. From the 

other end, pull the bobbin threads to distribute 
gathers evenly and secure the threads. 
Return the thread tension to the original setting.

c

 Sew rows of the smocking stitch between the 

gathering stitches. 

Remove the gathering stitches after finished.

q

z x

c

w

e

r

q

Содержание eXplore 160

Страница 1: ...Instruction Book Manuel d instructions Bedienungsanleitung eXplore 160...

Страница 2: ......

Страница 3: ...rasp the plug not the cord 10 Keep fingers away from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle and or cutting blade 11 Always use the proper needle plate The wrong pla...

Страница 4: ...quise lorsque cette machine est utilis e par des enfants ou en leur pr sence 2 Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations pr vues telles qu elles sont d crites dans le manuel de la machin...

Страница 5: ...Gegenst nde in ffnungen zu stecken 6 Benutzen Sie die Maschine nicht im Freien 7 Benutzen Sie diese Maschine nicht in Bereichen in denen Aerosol Produkte Spr hdosen benutzt oder Sauerstoff zugef hrt w...

Страница 6: ...Selecting the Stitch Pattern 26 Stitch Length Dial 26 Adjusting Stretch Stitch Balance 28 Balancing Needle Thread Tension 30 BASIC SEWING Straight Stitch 32 Changing the Sewing Direction 32 Using the...

Страница 7: ...s 59 Point coquilles 59 Patchwork 61 Points stretch d coratifs 61 SOINS ET ENTRETIEN Nettoyage du crochet et de la griffe d entra nement 63 Remplacement du porte canette 65 D pannage 67 INHALTSVERZEIC...

Страница 8: ...dial Reverse stitch lever Stitch length dial Pattern selector dial Presser foot Zigzag foot A Needle Needle clamp screw Foot holder Setscrew Carrying handle Handwheel Power switch Machine socket Drop...

Страница 9: ...RQUE Pour porter la machine tenez la poign e de transport avec votre main et soutenez la machine avec l autre main Le design et les sp cifications des machines coudre sont susceptibles d tre modifi s...

Страница 10: ...ly removed for free arm sewing The accessories can be stored in the table Detaching the table Pull the table away from the machine as illustrated Attaching the table Push the extension table inserting...

Страница 11: ...s manches les ceintures les jambes de pantalons ou autres pi ces tubulaires Il est galement tr s utile pour repriser les chaussettes raccommoder les genoux de pantalons ou les coudes de chemises Serie...

Страница 12: ...achine Do not place anything on the foot control otherwise the machine will run intermittently GETTING READY TO SEW Connecting the Power Supply z Turn the power switch off x Insert the machine plug in...

Страница 13: ...Fiche alimentation lectrique t Prise murale REMARQUE Avant le branchement assurez vous que le voltage indiqu sur la machine correspond au type de courant du secteur WARNHINWEIS Halten Sie w hrend des...

Страница 14: ...reverse while the lever is pushed To Drop or Raise the Feed Dog The drop feed lever is located underneath the free arm bed on the front side of the machine To drop the feed dog push the lever in the...

Страница 15: ...r effectuer une couture normale q Levier d abaissement des griffes d entra nement w Position relev e e Position abaiss e Regulieren der N hgeschwindigkeit Fu anlasser Die N hgeschwindigkeit kann mit d...

Страница 16: ...turning it counterclockwise with a screwdriver and remove the presser foot holder from the presser bar To attach Match the hole in the presser foot holder with the threaded hole in the presser bar Fit...

Страница 17: ...harni re du pied se trouve juste sous l chancrure du porte pied Abaissez le releveur de pied pour verrouiller le pied en position w Charni re e chancrure VORSICHT Schalten Sie den Netzschalter aus bev...

Страница 18: ...kwise Remove the needle from the clamp q Needle clamp screw x Insert a new needle into the needle clamp with the flat side of the needle to the rear When inserting the needle into the needle clamp pus...

Страница 19: ...urface plane doit tre r gulier N utilisez jamais d aiguille mouss e r cartement VORSICHT Schalten Sie die Maschine immer am Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker ab bevor Sie die Nadel auswechse...

Страница 20: ...Chart For general sewing use needle size 11 75 or 14 90 A fine thread and needle should be used for sewing lightweight fabrics so the fabric will not be marred Heavy fabrics require a needle large eno...

Страница 21: ...sez une aiguille pointe bleue 990311000 vendue s par ment L aiguille pointe bleue permet d viter les sauts de points Stoff Faden Nadel Fein Batist Georgette Trikot Organza Crepestoff Seide 80 100 Baum...

Страница 22: ...arge spool holder firmly against the spool of thread q Large spool holder B For a small spool use the small spool holder w Small spool holder Removing the bobbin z Push the hook cover plate release bu...

Страница 23: ...ouvercle q Bouton d ouverture du couvercle du crochet w Couvercle du crochet x Faites sortir la canette e Canette Spulen Einsetzen der Garnrolle Stecken Sie die Garnrolle auf den Garnrollenhalter wobe...

Страница 24: ...der spindle and rotate the bobbin until it clicks into place e Bobbin winder spindle v Hold the free end of the thread in your hand and start the machine Stop the machine when the bobbin has been woun...

Страница 25: ...a pas t remis dans sa position initiale gauche c Dr cken Sie die Spule nach rechts Spulen z Halten Sie den Faden mit beiden H nden und f hren Sie den Faden von hinten nach vorne unter die Fadenf hrun...

Страница 26: ...the thread to the left sliding it between the tension spring blades w Front notch e Tension spring blade c Continue to draw the thread lightly until the thread slips into the side notch r Side notch v...

Страница 27: ...et V rifiez le bon acheminement du fil en vous r f rant au sch ma figurant sur la couvercle du crochet t Fil y Couvercle du crochet Einsetzen der Spule z Legen Sie die Spule in den Spulenhalter ein wo...

Страница 28: ...nd the bottom of the thread guide plate Pull the thread up along the left channel w Right channel e Thread guide plate r Left channel c Firmly draw the thread from right to left over the thread take u...

Страница 29: ...travers la partie inf rieure du guide fil y Guide fil de la barre aiguille b Enfilez le fil dans le chas de l aiguille pour terminer Einf deln der Maschine Heben Sie den N hfu an Bringen Sie den Fade...

Страница 30: ...dle thread lightly with your left hand q Needle thread x Turn the handwheel slowly toward you one complete turn Bring the bobbin thread up by pulling the needle thread as illustrated w Bobbin thread c...

Страница 31: ...lustr w Fil de canette c Tirez 10 cm des deux fils vers l arri re et faites les passer sous le pied de biche Heraufholen des Unterfadens z Heben Sie den N hfu und legen Sie den Oberfaden wie gezeigt u...

Страница 32: ...lecting the Stitch Pattern Raise the needle to its highest position Pattern selector dial Turn the pattern selector dial to set the symbol of the desired stitch pattern at the setting mark q Pattern s...

Страница 33: ...plus le point est long Le rep re indique le r glage recommand pour un point de boutonni re r Rep re de r glage t Contr le de la longueur de point VORSICHT Drehen Sie den Musterauswahlregler niemals w...

Страница 34: ...h patterns are uneven when you sew on a particular fabric correct them by turning the stitch length dial If the patterns are drawn out correct them by setting the dial to the side If the patterns are...

Страница 35: ...le Si les points sont compress s modifiez les en r glant le bouton de longueur de point sur le Einstellen des Stretchstich Ausgleichs Wenn die Stretchstichmuster beim N hen auf einem bestimmten Stoff...

Страница 36: ...abric and the needle thread shows slightly on the wrong side bottom side of the fabric w Needle thread Top thread e Bobbin thread Bottom thread r Right side Top side of fabric t Wrong side Bottom side...

Страница 37: ...se Si le fil de l aiguille fil sup rieur est visible l envers c t inf rieur du tissu Pour augmenter la tension du fil de l aiguille r glez le s lecteur sur un num ro sup rieur Einstellen der Oberfaden...

Страница 38: ...now the proper length to begin sewing the next seam CAUTION Do not place fingers near to the presser foot when guiding fabric or the needle clamp screw may strike and injure your fingers Changing the...

Страница 39: ...ni re Pour fixer le d but de la couture cousez quelques points en arri re puis cousez vers l avant So beginnen Sie zu n hen Heben Sie den N hfu und positionieren Sie den Stoff neben einer Nahtf hrungs...

Страница 40: ...ition Turning a Square Corner The cornering guide helps you maintain a 5 8 1 6 cm seam allowance when sewing a corner When the fabric edge facing you lines up with the cornering guide as illustrated s...

Страница 41: ...bord du tissu sur le guide de couture de 1 6 cm Abaissez le pied de biche et commencez piquer dans la nouvelle direction q Guide d angle Nummer 10 15 30 40 3 8 1 2 5 8 1 1 1 2 Abstand cm 1 1 5 3 4 Ab...

Страница 42: ...tor C w Stitch length 0 5 3 e Thread tension 2 5 r Presser foot Zigzag foot A Overcasting Machine setting q Stitch selector C w Stitch length 1 2 e Thread tension 3 7 r Presser foot Zigzag foot A The...

Страница 43: ...issu stabilisant pour les tissus lastiques tels que les tissus tricot s et tricots pour viter les fronces Der einfache Zick Zack Stich wird oft zum Vers ubern von Kanten zum Ann hen von Kn pfen etc ve...

Страница 44: ...ic to allow a 5 8 1 6 cm seam Trim the seam allowance after sewing Tricot Stitch Machine setting q Stitch selector D w Stitch length 0 5 1 5 e Thread tension 3 6 r Presser foot Zigzag foot A This stit...

Страница 45: ...ntr de couture pr s des points Ces points sont utilis s pour le raccommodage des tissus d chir s Utilisez une longueur de point assez courte 0 1 pour le raccommodage des tissus d chir s Sicherheitsnah...

Страница 46: ...the fabric while sewing as the fabric moves back and forth Straight Stretch Stitch Machine setting q Stitch selector A or B w Stitch length S S e Thread tension 2 5 r Presser foot Zigzag foot A Zigzag...

Страница 47: ...les tissus lastiques o le point zig zag pourrait tre utilis Ce point peut aussi tre utilis comme surpiq res d coratives Gen ht wird mit zwei Stichen vorw rts und einem Stich r ckw rts Es entsteht dann...

Страница 48: ...O Adjust as necessary w Stitch length Any e Thread tension 3 7 r Presser foot Zigzag foot A t Feed dog Lowered Unthread the needle Adjust the stitch width to match it with the span of the holes in th...

Страница 49: ...passer que 20 cm Passez le fil de l aiguille entre le bouton et le tissu travers le trou du bouton Tirez sur le fil de canette afin d amener le fil de l aiguille sur l envers du tissu puis faites un n...

Страница 50: ...XFLWXUD DG XQ SXQWR D GHVWUD PSRVWDUH LO TXDGUDQWH VHOHWWRUH GL PRWLYL VX XFLUH ILQFKp VL UDJJLXQJH LO FRQWUDVVHJQR SRVWHULRUH GHOO DVROD HUPDUH OD FXFLWXUD DG XQ SXQWR D GHVWUD PSRVWDUH LO TXDGUDQWH...

Страница 51: ...ULRUH GHOO DVROD HUPDUH OD FXFLWXUD DG XQ SXQWR D VLQLVWUD PSRVWDUH LO TXDGUDQWH VHOHWWRUH GL PRWLYL VX XFLUH SXQWL HUPDUH OD FXFLWXUD DG XQ SXQWR D GHVWUD PSRVWDUH LO TXDGUDQWH VHOHWWRUH GL PRWLYL VX...

Страница 52: ...Forks x Draw both of needle and bobbin thread to the left Move the slider toward you so that the top mark r on the slider meets the start arrow e e Start arrow r Top mark t Needle thread y Bobbin thr...

Страница 53: ...uille repriser tirez le vers l envers du tissu et coupez Pour couper l ouverture de boutonni re r f rez vous la page 45 Knopfl cher mit Einlauffaden Maschineneinstellungen q Stichmuster w Stichl nge 0...

Страница 54: ...Add 3 8 1 cm to the zipper size This is the overall opening size q Right side of the fabric w 3 8 1 cm e Opening size r Zipper size t Slider y Zipper teeth u Zipper tape i Wrong side of the fabric o...

Страница 55: ...effectuez un point de faufilage tout au long de la fermeture Eclair 0 2 cm 1 Faufilage 2 Points arri re 3 Extr mit de l ouverture 4 Couture de fond Einn hen von Rei verschl ssen Maschineneinstellungen...

Страница 56: ...with needle in the fabric and raise the foot then unzip a few inches to clear a path for stitching o Slider 0 2 5 cm v Remove fabric and close zipper Take the upper fabric layer and lay it flat over...

Страница 57: ...vers le haut Faufilez le ruban de la fermeture Eclair sur l paisseur de tissu sup rieure 1 Faufilage 2 Ruban de la fermeture Eclair N hen z Bringen Sie den Rei verschlussfu mit dem Stift auf der rech...

Страница 58: ...a seam the entire length of the zipper tape Before reaching the slider stop the machine with needle in fabric and raise the foot Use seam ripper to open a few inches of basting stitch 3 Unstitch bast...

Страница 59: ...ture Eclair sont cousus utilisez le d coud vite pour retirer le point de faufilage b Heben Sie den Rei verschlussfu an l sen Sie ihn und bringen Sie ihn wieder mit dem Stift auf der linken Seite an N...

Страница 60: ...medium weight fabric q Wrong side of the fabric w 1 8 0 5 cm x Place the fabric so that the needle just pierces the folded edge when the needle comes over the extreme left side Lower the presser foot...

Страница 61: ...ssu trop gauche les points ressortiront l endroit du tissu v Falten Sie den Stoff nach dem N hen auf und b geln Sie ihn y Rechte Stoffseite Blindsaum Maschineneinstellungen q Stichmuster E oder F w St...

Страница 62: ...t width Increase the stitch length to 4 and loosen thread tension to 1 Sew rows of straight stitches 3 8 1 cm apart across the area to be smocked q 3 8 1 cm x Knot the threads along one end From the o...

Страница 63: ...les les coutures droites Une fois termin retirez les points droits qui se trouvent entre les rangs de fronces ZIERSTICHE Smoken Maschineneinstellungen q Stichmuster D w Stichl nge S S e Fadenspannung...

Страница 64: ...q Stitch selector A w Stitch length 1 5 3 e Thread tension 2 6 r Presser foot Blind hem stitch foot G Shell Tuck Machine setting q Stitch selector G w Stitch length 2 3 e Thread tension 6 8 r Presser...

Страница 65: ...mentez la tension du fil d aiguille pour augmenter l effet des points Legen Sie den Stoff auf der linken Seite zusammen und senken Sie die Nadel 0 1 0 2 cm in die gefaltete Stoffkante Senken Sie den F...

Страница 66: ...abric under the foot so that the seam line matches the center of the foot width Lower the foot and sew the pattern along the seam line q Right side of the fabric Decorative Stretch Stitches Machine se...

Страница 67: ...e aux ouvrages Guidez soigneusement le tissu pendant la couture car il a tendance glisser d un c t ou de l autre Patchwork Maschineneinstellungen q Stichmuster D w Stitch length 1 3 e Fadenspannung 1...

Страница 68: ...e it w Bobbin holder NOTE Do not dismantle the machine other than as explained in this section Do not store the machine in a high humidity area near a heat radiator or in direct sunlight Clean the out...

Страница 69: ...t Crochet REMARQUE Vous pouvez aussi utiliser un aspirateur WARNHINWEIS Schalten Sie die Maschine am Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker ab bevor Sie die Maschine reinigen Reinigen von Greife...

Страница 70: ...e bobbin holder into the hook race x Make sure the knob of the bobbin holder fits next to the stopper on the race q Knob w Stopper c Replace the bobbin Attach the needle plate Tighten the screw firmly...

Страница 71: ...la canette Installez la plaque aiguille Serrez fermement la vis l aide du tournevis e Vis Austausch des Spulenhalters z Setzen Sie den Spulenhalter in die Greiferbahn x Achten Sie darauf dass sich der...

Страница 72: ...or sewing stretch very fine fabrics and synthetics 4 The needle thread is not threaded properly 5 A poor quality needle is used Page 12 Page 14 Page 14 Page 22 Change the needle Seam puckering 1 The n...

Страница 73: ...ques 4 Le fil d aiguille n est pas enfil correctement 5 Vous utilisez une aiguille de mauvaise qualit Page 13 Page 15 Page 15 Page 23 Changez l aiguille La couture fronce 1 La tension du fil de l aigu...

Страница 74: ...blauer Spitze Stretchnadel verwendet 4 Oberfaden nicht richtig eingef delt 5 Schlechte Nadelqualit t Seite 13 Seite 15 Seite 15 Seite 23 Nadel wechseln Naht kr uselt sich 1 Oberfadenspannung zu stark...

Страница 75: ......

Страница 76: ...508 809 187 EFG...

Отзывы: