background image

15/20 

 

ÜBERWACHUNGSSIGNAL 

  Nach der Installation überträgt der EIR automatisch und regelmäßig Überwachungssignale an die 

Zentrale, in zufälligen Intervallen von 30 bis 50 Minuten. 

  Wenn die Zentrale das Signal vom EIR während der voreingestellten Zeitspanne nicht erhalten hat, 

zeigt die Zentrale auf dem Display an, dass dieser bestimmte EIR ein Signalverlust-Problem hat. 

  Bei 868,35MHz AM: Überwachungsfunktion vom Werk aus abgeschaltet. 

  Bei 868,6375MHz FM / 868.35MHz FM / 433MHz FM: Überwachungsfunktion vom Werk aus 

abgeschaltet. 

 

SCHLUMMERZEIT 

Der PIR hat eine „

Schlummerfunktion

“ von ungefähr einer Minute, um Energie zu sparen. Nachdem 

eine entdeckte Bewegung übertragen wird, wird der PIR 1 Minute lang nicht weitersenden; jede 
weitere Bewegung während dieser Schlummerfunktion erhöht die „Schlummerfunktion“ um eine 
weitere Minute. Auf dieser Weise werden ständige Bewegungen vor einer EIR nicht übermäßig die 
Batterie belasten. 
 

POSITIONSTABELLE DIP SCHALTER

 

Die Funktion jedes DIP-Schalters ist in der unten aufgeführten Tabelle aufgelistet. Der DIP-Schalter 
ist entweder AN oder AUS. Die Position oben bedeutet AN und die Position unten bedeutet AUS. 
 
 
 
 
 
 

DIP 

Position 

Funktion 

 

DIP

 

Sensitivity Level 

AN Test 

Modus 

 

Schalter 5  Schalter 6   

Schalter 1 

AUS 

Normal Modus (voreing.) 

 

AN 

 

AN 

 

Niedrig; für 75 cm / 60 kg 
Haustiere 

AN Überprüfung 

Abgeschaltet 

 

AN 

 

AUS 

 

Mittel; für 60 cm / 40 kg 
Haustiere 

Schalter 2 

AUS Überprüfung 

Freigeschaltet 

 

AUS 

 

AN 

 

Hoch; für 45 cm / 30 kg 
Haustiere 

AN 

EIR auf Wand gerichtet in 
10m 

 

AUS AUS 

Maximal; für 30 cm / 20 kg 
Haustiere 

Schalter 3 

AUS 

EIR auf freien Raum gerichtet 
(keine Wand in 10 
m)(Voreing.) 

 

DIP 

Position 

Funktion 

AN 

EIR auf Grünstück gerichtet 
(Voreing.) 

 

AN 

Schalter 4 

AUS 

EIR auf Beton/ Steinboden 
gerichtet 

 

Schalter 7 

AUS 

Belegt 
 

   

 

AN 

 

 

 

 

Schalter 8 

AUS

 

Belegt 

 

 
 
 
 
 
 
 
 

AN

AUS

Содержание EIR200

Страница 1: ...ting either on a flat surface or in a corner location by the provided Rotation bracket Test Button aka LED indicator It is the Test button as well as the LED indicator As a Test button it is used for testing the radio performance and for learning purposes As a LED indicator it is used to indicate the system status To enter Test mode Press once in Normal mode The LED will light up for two seconds w...

Страница 2: ...t Mode after three minutes and return to normal mode To put the EIR into constant Test mode please adjust DIP switch 1 by referring to DIP Switch Position Table BATTERY The EIR uses two 3 6V AA size lithium batteries as its power source with a battery life of approximately three years at an average of 20 activations per day Low battery detection operates where the EIR has enough reserve energy to ...

Страница 3: ...ING THE EIR INTO THE CONTROL PANEL Loosen the fixing screws and remove the cover assembly Based on your needs set Sensitivity Switch as shown in DIP Switch Position Table Insert two 3 6V AA lithium batteries into the battery holder taking care to connect the polarity correctly The LED indicator will flash for 30 seconds The EIR is warming up During the warming period the EIR is not activated It is...

Страница 4: ...and four knockouts C are for corner fixing as shown in the below picture Note Once the knockouts are broke through the waterproof protection is no longer effective 1 Break through the appropriate knockouts on the base cover For surface fixing use A knockouts For corner fixing use C knockouts 2 Using the holes as a template drill two holes on the flat surface or four holes on the corner surface 3 I...

Страница 5: ...ating bracket into the wall plugs with the flat side facing the wall The bracket arm should be facing you with hinge on top 4 Fasten the bracket arm to EIR base cover with the pointy ends facing away from EIR with hinge on top 5 Fit the EIR onto the hooks of the Rotating bracket 6 Adjust the detecting angle by fitting the bracket arm onto one of the holes on top of the rotating bracket and fasten ...

Страница 6: ...s differences between the moving object and the background If the object is idle i e not moving the EIR is unable to detect it o The EIR has a directional characteristic and it is difficult to detect motion towards the EIR o For best performance remember to adjust the mounting height of EIR with respect to the height of the tallest pet in the house Taller dogs require the EIR to be mounted higher ...

Страница 7: ...ixer La base comporte des empreintes de montage sur une surface plane ou en angle avec le support rotatif fourni Bouton de test voyant lumineux Il s agit à la fois du bouton de test et du voyant lumineux Le bouton de test permet de tester la performance radio et sert à la Apprentissage La fonction voyant lumineux sert à indiquer l état du système Pour accéder au mode test Appuyez une fois en mode ...

Страница 8: ...commutateur d inclinaison vous devez le réactiver en procédant comme indiqué ci dessus MODE TEST Vous pouvez placer l EIR en mode test pendant trois minutes en appuyant une fois sur le bouton voyant En mode test la minuterie de veille est désactivée et le voyant lumineux est activé pour s allumer pendant deux secondes lorsqu un mouvement est détecté L EIR quitte le mode test automatiquement après ...

Страница 9: ...e prolonge le temps de veille d une autre minute Ainsi un mouvement continu devant un EIR n épuise pas excessivement la pile TABLEAU DES MICRO INTERRUPTEURS La fonction de chacun d entre eux est indiquée dans le tableau ci dessous Le micro interrupteur est sur ON ou OFF La position en haut correspond à ON et la position en bas indique OFF Micro interrupteur Position Fonction Micro interrupteur Niv...

Страница 10: ... l emplacement se trouve dans la plage de signal de la centrale Après vous être assuré que le l EIR fonctionne à l emplacement choisi vous pouvez procéder à l installation Remarque Le test radio doit être effectué pour confirmer le fonctionnement correct et la couverture de l EIR MÉTHODE DE MONTAGE ET D INSTALLATION Étape 1 Après avoir effectué le test de marche pour confirmer que l EIR est à port...

Страница 11: ...u en angle avec quatre trous en position D 2 Insérez les chevilles si le montage est effectué dans du plâtre ou de la brique 3 Vissez le support rotatif dans les chevilles murales côté plat face au mur Le bras de support doit être face à vous charnière en haut 4 Fixez le bras de support à la base de l EIR extrémité pointant opposée à l EIR charnière en haut 5 Fixez l EIR sur les crochets du suppor...

Страница 12: ... jamais de démonter ou de modifier l unité Remarque Importante o L EIR détecte les différences entre l objet en mouvement et l arrière plan Si l objet est immobile l EIR est incapable de le détecter o L EIR possède une caractéristique directionnelle qui rend difficile la détection de mouvement en direction de l EIR o Pour obtenir la meilleure performance pensez à ajuster la hauteur de montage de l...

Страница 13: ...k sowie die Optik und die Basis die Befestigungsmöglichkeiten Die Basis besitzt vorgestanzte Lochflächen um eine Montage des PIR mit Schrauben auf einer glatten Oberfläche oder in einer Ecke zu ermöglichen Test Taste oder auch LED Anzeige Dies ist die Test Taste aber auch die LED Anzeige Als Test Taste wird diese zum Prüfen der Funkleistung und zu Programmierzwecken verwendet Als LED Anzeige wird ...

Страница 14: ... noch einmal freisschalten indem Sie dem obigen Vorgang wiederholen TESTMODUS Der EIR kann für drei Minuten in den Testmodus versetzt werden indem Sie die Test Taste auch LED einmal betätigen Im Testmodus wird der Schlummerzeitgeber abgeschaltet und die LED Anzeige wird freigegeben um immer dann zwei Sekunden aufzuleuchten wenn eine Bewegung erfasst wird Der EIR verlässt den Testmodus automatisch ...

Страница 15: ...Schlummerfunktion um eine weitere Minute Auf dieser Weise werden ständige Bewegungen vor einer EIR nicht übermäßig die Batterie belasten POSITIONSTABELLE DIP SCHALTER Die Funktion jedes DIP Schalters ist in der unten aufgeführten Tabelle aufgelistet Der DIP Schalter ist entweder AN oder AUS Die Position oben bedeutet AN und die Position unten bedeutet AUS DIP Position Funktion DIP Sensitivity Leve...

Страница 16: ... die Zentrale wenn ein Alarm ausgelöst wird Nachdem der EIR angelernt wurde stellen Sie die Zentrale auf den Modus Bewegungstest positionieren Sie den EIR am gewünschten Befestigungsort drücken Sie die Test Taste um zu bestätigen dass dieser Ort innerhalb der Signalreichweite der Zentrale liegt Wenn Sie sich überzeugt haben dass der EIR am gewählten Ort funktioniert können Sie mit der Installation...

Страница 17: ...agevariante mitgeliefert Sie besteht aus einer Drehbefestigung um sie auf einer Oberfläche Ecke zu befestigen und einem Befestigungsarm zur Befestigung des EIR Wenn diese einmal installiert ist kann der EIR einfach vom Halter abgenommen werden um zum Beispiel Batterien zu wechseln und kann dann wieder einfach befestigt werden Sie erlaubt zur besseren Erfassung des EIR auch die horizontale Justieru...

Страница 18: ...zu gelangen Gehen Sie den geschützten Bereich ab um sicherzustellen dass die Erfassungsreichweite angemessen ist Immer wenn eine Bewegung erfasst wird leuchtet die LED zwei Sekunden lang zur Bestätigung auf Schritt 5 Wenn die Erfassungsreichweite als zufriedenstellend empfunden wird ist die Installation abgeschlossen Hinweis Der EIR hat ein internes drehbares Gehäuse das horizontal ausgerichtet we...

Страница 19: ...de zwischen dem sich bewegenden Objekt und dem Hintergrund Wenn das Objekt untätig ist z B sich nicht bewegt ist der EIR nicht in der Lage dieses zu erfassen o Der EIR besitzt eine Richtcharakteristik und es ist schwierig Bewegungen in direkter Richtung zum EIR zu erfassen o Für beste Leistung denken Sie daran die Einbauhöhe des EIR an der Höhe des größten Haustiers im Haus auszurichten Größere Hu...

Страница 20: ...N Head Office Elkron S p A Via Cimarosa 39 10154 TORINO TO ITALY Tel 39 0 11 3986711 Fax 39 0 11 3986790 web www elkron com e mail info elkron it Milan Office Via Gadames 109 20151 MI Tel 39 0 2 334491 Fax 39 0 2 33449213 ...

Отзывы: