Elkay EZOTL Series Скачать руководство пользователя страница 6

 Page 6

EZOTL8*1G      EZOTL8*2G     EZOTL8*3G

1000003088  (Rev. B - 11/17)

Lower and Upper Shroud

To access the refrigeration system and plumbing connections, remove four screws from bottom 

of cooler to remove the lower shroud.  To remove the upper shroud for access to the pushbars, 

regulator, solenoid valve or other components located in the top of the unit, remove lower shroud, 

disconnect drain, remove four screws from tabs along lower edge of upper shroud, unplug two wires 

and water tube.

Las cubiertas inferiores y superiores

Para obtener acceso al sistema de refrigeración y las conexiones de plomería, retire 

cuatro tornillos de la parte inferior del enfriador para así poder retirar la cubierta inferior.  

Para retirar la cubierta superior para obtener acceso a las barras topes de empuje, 

regulador, la válvula del solenoide u otros componentes ubicados en la parte superior de la 

unidad, retire la cubierta inferior, desconecte el tubo de desagüe, retire cuatro tornillos de 

las lengüetas a lo largo del borde inferior de la cubierta superior, desenchufe dos cables y 

la tubería de agua.

Enveloppes de Protection Supérieure et Inférieure

 

Pour accéder au système de réfrigération et aux raccords de plomberie, retirez les four vis 

situées au bas du refroidisseur pour retirer l’enveloppe inférieure. 

Pour retirer l’enveloppe supérieure afin d’avoir accès aux boutons-poussoir, au régulateur, à 

l’électrorobinet ou à tout autre composant situé au sommet de l’unité, retirez l’enveloppe infé

-

rieure, déconnectez le drain, retirez les quatre vis des pattes situées le long de l’arête inférieure 

de l’enveloppe supérieure, et débranchez les deux câbles ainsi que le raccordement en eau.

Service Instructions

Atienda a Instrucciones

Entretenir des Instructions

BUBBLER  DETAIL

DETALLE  DEL GRIFO

DETAIL  DU BARBOTEUR

NOTE:

When installing replacement bubbler and pedestal, tighten

locknut only to hold parts snug in position.  Do Not

Overtighten.

REMARQUE:

Lors de L’installation du barboteur de remplacement ou du socle,

serez la vis afin de maintenir les elemants en place.  

Ne Pas Serrer Trop Fortement.

Basin

Estanque

Bassin

FIG. 4

12

Locknut

Tuerca de fijación

écrou de blocage

30

12 - Bubbler 

       Assembly

26

26

6

26

15

Sensor Eye 

Adjustment Screw

NOTA:

Al instalar el grifo y pedestal de reemplazo, apriete la tuerca

unicamente para mantener las piezas en una posicion

adjustada.  No dede apretarse demasiado.

FIG. 5

Bubbler

To remove the bubbler, first disconnect the power supply. The underside of the bubbler can be 

reached through the access panel (Item 14) on the underside of the upper shroud (Item 15). 

Remove the access panel by removing the retaining screw (Item 27) . To remove the bubbler, loosen 

locknut from the underside of the bubbler and remove the tubing from the quick connect fitting per 

the Operation Of Quick Connect Fittings section in the General Instructions. After servicing, replace 

the access panel and retaining screw.

12

Burbujeador

Para quitar el burbujeador, primero hay que desconectar la alimentación.

Se puede obtener acceso a la parte inferior del burbujeador a través del panel de acceso 

(Figura 14) en la parte inferior de la cubierta superior (Figura 15).

Quite el panel de acceso sacando el tornillo de retención (Figura 27)  

Para retirar el burbujeador, suelte la contratuerca de la parte inferior del burbujeador y saque 

la tubería del accesorio de conexión rápida según descrito en la sección Funcionamiento de 

los Accesorios de Conexión Rápida en las Instrucciones Generales.Después de realizar el 

servicio, reemplace el panel de acceso y el tornillo de rretención.

Barboteur

Pour déposer le barboteur, débranchez d’abord l’alimentation électrique.

Le dessous du barboteur est accessible par le biais du panneau d’accès (composant 14) sur 

la face inférieure du collecteur d’air (composant 15).

Déposez le panneau d’accès en retirant la vis de retenue (composant 27).

Pour déposer le barboteur, desserrez l’écrou de blocage du dessous du barboteur et retirez 

la tubulure à partir du raccord rapide conformément à la section Utilisation des raccords 

rapides dans les instruction générales. Une fois le travail terminé, replacez le panneau 

d’accès et la vis de 

27

14

27

18 or 28

(Item 28 

Shown)

Содержание EZOTL Series

Страница 1: ... shipped Versatile Cooler Model EZOTL8 alternate installation Manual de instalación y uso Manuel d installation et utilisation INSTALLATION AND USE MANUAL EZOTL Série versatile refroidisseurs d eau à deux niveaux EZOTL Serie versátil bi nivel enfriadores de agua EZOTL Series Versatile Bi Level Water Coolers ...

Страница 2: ...s de reparar la unidad Remarque Danger Risque de choc électrique Débrancher avant de réparer l appareil Stream Height Adjustment Screw corriente tornillo de ajuste de altura flux vis de réglage de la hauteur See Note 8 Ver Nota 8 Voir la Note 8 Stream Height Adjustment Screw corriente tornillo de ajuste de altura flux vis de réglage de la hauteur See Note 8 Ver Nota 8 Voir la Note 8 Sensor Eye Adj...

Страница 3: ...OMENDADO PARA La SALIDA DE RESIDUOS DEBERA ACOMODAR UN DESAGUE NOMINAL DE 1 1 2 25 4mm TRONCO DE DESAGUE DEBERA QUEDAR A UNA DISTANCIA DE 2 PULGADAS 50 8mm DE LA PARED EMPLACEMENT RECOMMANDE POUR La SORTIE D EVACUATION DES DECHETS POUR UNE EVACUATION DE 1 5 PO DIMENSION NOMINALE TRONCON D EVACUATION SORTANT DE 2 PO DU MUR C 1 1 2 TRAP NOT FURNISHED PURGADOR DE 1 1 2 NO PROPORCIONADO SIPHON 1 1 2 N...

Страница 4: ...MENDADO PARA La SALIDA DE RESIDUOS DEBERA ACOMODAR UN DESAGUE NOMINAL DE 1 1 2 25 4mm TRONCO DE DESAGUE DEBERA QUEDAR A UNA DISTANCIA DE 2 PULGADAS 50 8mm DE LA PARED EMPLACEMENT RECOMMANDE POUR La SORTIE D EVACUATION DES DECHETS POUR UNE EVACUATION DE 1 5 PO DIMENSION NOMINALE TRONCON D EVACUATION SORTANT DE 2 PO DU MUR C 1 1 2 TRAP NOT FURNISHED PURGADOR DE 1 1 2 NO PROPORCIONADO SIPHON 1 1 2 NO...

Страница 5: ...de descarga afloje el tornillo en el fuelle negro de goma y retire la tubería después del reensamblaje compruebe que no haya pérdidas 7 Enchufe la alimentación eléctrica INICIO También consulte las Instrucciones Generales 8 La altura del chorro viene predefinida de la fábrica en 35 psi Si la presión de la fuente varía grandemente de esto ajuste el tornillo situado en el lado izquierdo debajo del m...

Страница 6: ...du socle serez la vis afin de maintenir les elemants en place Ne Pas Serrer Trop Fortement Basin Estanque Bassin FIG 4 12 Locknut Tuerca de fijación écrou de blocage 30 12 Bubbler Assembly 26 26 6 26 15 Sensor Eye Adjustment Screw NOTA Al instalar el grifo y pedestal de reemplazo apriete la tuerca unicamente para mantener las piezas en una posicion adjustada No dede apretarse demasiado FIG 5 Bubbl...

Страница 7: ...un límite visual de 36 pulgadas 914 mm Si los límites reales varían de manera significante de esta medida o si desea otro ajuste siga el procedimiento para ajustar los límites que se encuentra abajo Usando un desatornillador con punta pequeña gire el tornillo de un lado a otro pequeña agujero entre la ver ventana de ajuste de límites en el sentido de las manecillas del reloj para aumentar el límit...

Страница 8: ...POWER INLET GRND GREEN Cleaning the strainer To clean the strainer unscrew the cap of the solenoid valve Remove screen and rinse thoroughly with water Insert screen back into solenoid valve and screw cap on Make sure the o ring is placed properly Limpieza del filtro Para limpiar el filtro desatornille la tapa de la válvula solenoide Retire la malla y enjuague a fondo con agua Inserte nuevamente la...

Страница 9: ...l Regulador Válvula Solenoide Kit Control del Enfriamiento Tornillo Kit Ventilador Motor Montaje Hoja Motor Cubierta Tornillos Tuerca Kit Condensador Secador Kit Matériel de Montaje Compresor Ojal Pinza Taquete Kit Intercambiador Térmico Secador Kit EZO Manillar Relleno Kit Juego de Accesorios EZ Kit Tubo de Desagüe EZ8TL Adaptador Tab 250 Estanque Acero Inoxidable Puente de Alambre negro Envoltur...

Отзывы: