background image

PAGE 3

98113C (Rev. A - 3/06)

EFA8*1J, 2J, 3J      LFAE8*1J, 2J, 3J

FIG. 3

When provided

Cuando es proporcionado
Si fourni

DESCRIPCIÓN

ITEM

NO.

Filter Head Assy
Screw #8-18 X .75 PH
Fitting - Superseal 3/8” (10mm)
Fitting - Superseal 1/4” (6mm)
Filter Assy
Elbow - 3/8” (10mm)
Bracket

1
2
3
4
5
6
7

51294C
70792C
70823C
70822C
51299C
70818C
22490C

Ensamblado de la Cabeza del Filtro
Tornillo #8-18 x .75 PH
Accesorio - Supersello 3/8" (10mm)
Accesorio - Supersello 1/4" (6 mm)
Ensamblado del Filtro
Codo - 3/8" (10 mm)
Fijador

DESCRIPTION

PART

NO.

Ens. de tête de filtre
Vis #8-18 x ,75 hp
Raccord - Superseal 3/8" (10mm)
Raccord - Superseal 1/4" (6mm)
Ens. filtre
Coude - 3/8" (10mm)
Support

DESCRIPTION

WATERSENTRY

®

 FILTER PARTS LIST

(See Fig. 3)

LISTA DE PIEZAS DEL FILTRO

(Vea la Fig. 3)

LISTE DES PIÈCES DU FILTRE

(Voir Fig. 3)

Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pressure varies greatly from
this, remove items 1 & 2 and adjust screw on item 4. Clockwise adjustment will
raise stream and counter-clockwise adjustment will lower stream. For best
adjustment, stream should hit basin approximately 6-1/2" (165mm) from
bubbler.

La altura del chorro se determina en la fábrica a 35 PSI.  Si la presión del
suministro varía demasiado de este valor, ajuste el tornillo, sacando
los Artículos 1 y 2,  y ajuste el tornillo en el Artículo 4.  El ajuste en el sentido
de las agujas del reloj elevará el chorro y contra el sentido de las agujas del
reloj lo bajará.  Para un mejor ajuste, el chorro deberá pegar en el estanque a
una distancia de aproximadamente 6½” (165mm) del borboteador.

Le niveau d’écoulement est réglé en usine à 35 PSI.  Si la pression varie
beaucoup de ce point, retirez les articles 1 et 2 et ajustez la vis de l’article 4. Si
vous ajustez dans le sens des aiguilles d’une montre, le jet augmentera et dans
le sens contraire, le jet diminuera. Le meilleur ajustement est lorsque le jet
frappe le bassin à environ 6-1/2" (165mm) du barboteur.

BASIN

ESTANQUE
BASSIN

FIG. 4

NOTE:

LORSQUE VOUS INSTALLEZ UN NOUVEAU BARBOTEUR ET
SOCLE, RESSERREZ L’ÉCROU (ARTICLE 12) SEULEMENT
SUFFISAMMENT POUR GARDER LES PIÈCES BIEN EN
PLACE.

NE PAS TROP SERRER.

NOTE:
WHEN INSTALLING REPLACEMENT BUBBLER AND
PEDESTAL, TIGHTEN NUT (ITEM 12) ONLY TO HOLD PARTS
SNUG IN POSITION.

DO NOT OVER TIGHTEN.

NOTA:

CUANDO SE INSTALE EL BORBOTEADOR DE REPUESTO Y
EL PEDESTAL,  APRIETE LA  TUERCA (ARTICULO 12)
SOLAMENTE  PARA SOSTENER LAS PIEZAS EN SU
POSICIÓN.

NO APRIETE EMASIADO.

FIG. 5

BASIN

ESTANQUE
BASSIN

LEFT PANEL

PANEL IZQUIERDO

PANNEAU GAUCHE

20657C
20658C
20654C
21450C
27147C
27148C

FRONT PANEL

PANEL FRONTAL

PANNEAU AVANT

RIGHT PANEL (w/ hole)

PANEL DERECHO (sin aguero)

PANNEAU DROIT (sans trou)

COLOR TABLE

PANEL COLOR

TABLA DE LOS COLORES

COLOR DEL PANEL

TABLE DE COULEURS

COULEUR DU PANNEAU

Gray Beige
Almond
Stainless Steel
Sandalwood
Granite
Light Gray

Gris beige
Amande
Acier inoxydable
Santal
Granite
Gris Claro

Crema grisáceo
Almendra
Acero inoxidable
Maderade sándalo
Granito
Gris Clair

27653C
27655C
27652C
27656C
27654C
27657C

20622C
21460C
20624C
21458C
27165C
27166C

9

10

11

12

8

1

3

5

6

4

2

6

7

2

1

4

3

5

20623C
21461C
20625C
21459C
27168C

N/A

RIGHT PANEL (w/o hole)

PANEL DERECHO (con aguero)

PANNEAU DROIT (avec trou)

Содержание EFA8 2J Series

Страница 1: ...VEA LA FIG 4 VOIR FIG 4 7 24 33 29 27 26 22 23 30 31 21 17 18 19 20 14 28 16 32 13 USES HFC 134A REFRIGERANT USA REFRIGERANTE HFC 134A UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC 134A Installation Care Use Manual Manual de Instalación Cuidado Utilización Manuel d installation entretien utilisation 15 25 34 35 FIG 6 ...

Страница 2: ...TERIE DANS CETTE RÉGION LEGEND LEYENDA LÉGENDE A RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3 8 O D UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB 1 1 2 IN 38mm OUT FROM WALL SHUT OFF BY OTHERS SE RECOMIENDA UBICAR EL TUBO CORTO DE CONEXIÓN AL TUBO DE COBRE SIN CHAPAR DE 3 8 DE DIÁM EXT A 1 1 2 38mm FUERA DE LA LLAVE DE PASO EN LA PARED COLOCADA POR TERCEROS EMPLACEMENT RECOMMANDÉ D ALIMENTATION EN EAU PAR TUBE EN CUIV...

Страница 3: ...ancia de aproximadamente 6 165mm del borboteador Le niveau d écoulement est réglé en usine à 35 PSI Si la pression varie beaucoup de ce point retirez les articles 1 et 2 et ajustez la vis de l article 4 Si vous ajustez dans le sens des aiguilles d une montre le jet augmentera et dans le sens contraire le jet diminuera Le meilleur ajustement est lorsque le jet frappe le bassin à environ 6 1 2 165mm...

Страница 4: ...teau la Coupure à la longueur Joint statique drain Garniture GF Mamelon De Barboteur GF COMPREND RELAIS ET SURCHARGE SI SOUS GARANTIE REMPLACEZAVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT NOTE Toutecorrespondanceausujetdesrefroidisseursd eaucourante ou toute commande de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numé...

Отзывы: