background image

22

NL

Hartelijk dank voor het kopen van

Qubo

INLEIDING

Controleer of alle volgende onderdelen  aanwezig zijn:
N°1 Qubo frame (Ref. A)
N°1 Eenheid (Ref. B)
N°1 Snelloskoppelmechanisme (Ref. C)
N°2 Schroeven M6 eenheid (Ref. D)
N°10 Stelpoten (Ref. E)

LET OP!
Op de overzichtstekening aangegeven eenheid 
geldt uitsluitend ter indicatie! 

MONTAGE VAN DE EENHEID

• Klap de standaard (A) vanuit de oorspronkelijke 
verpakkingsstand open (Afb. 1) en zet hem op een vlakke 
ondergrond (Afb. 2).
•  In de basis zitten twee paar gaten; gebruik verschillende 
gaten op basis van het type eenheid:
1) voor de eenheid met rol ø 30 gebruikt u het achterste 
paar gaten (Afb.3);
2) voor de eenheid met rol ø 45 gebruikt u het voorste paar 
gaten (Afb.4). 
• Afhankelijk van het type eenheid zet u de schroeven M6 
(D) volledig vast (Afb. 5 en Afb. 6).
• Gebruik voor het in elkaar zetten uitsluitend de 
meegeleverde sleutel zoals getoond op de figuur. Draai 
nadat de steun en de weerstandseenheid contact maken 
de schroef maximaal een kwartslag om het system te 
bevestigen (max. 2 Nm) (Afb. 7).

INSTALLATIE VAN DE FIETS

• Controleer of het snelloskoppelmechanisme van het 
achterwiel van de fiets goed bevestigd is. 
• Zet de hendel (F) in de stand “open” (Afb. 8).
• Zet de fiets op zijn plaats en doe het linkeruiteinde van 
het achterste snelloskoppelmechanisme in de linkerbus 
(Afb. 9). Om de fiets op een veiligere manier op de 
standaard vast te zetten moet u controleren of de hendel 
van het snello- skoppelmechanisme in horizontale richting 
gedraaid is (Afb. 10).
• Zet de hendel (F) in de gesloten stand en let erop dat de 
hendel het snelloskoppelmechanisme in het van tevoren 
bepaalde werkgebied, binnen 55° tot 65°, indrukt (Afb. 
11).
• Als de hendel (F) het snelloskoppelmechanisme in de 
eerdere werkstand begint in te drukken (Afb. 12), moet de 

linker inbusstift (G) (Afb. 13) zodanig aangedraaid worden 
dat de hendel (F) in het van tevoren bepaalde werkgebied 
begint te werken (binnen 55° en 65°) (Afb. 11).
• Als de hendel (F) het snelloskoppelmechanisme in de 
latere werkstand begint in te drukken (Afb. 14), moet de 
linker inbusstift (G) (Afb. 15) zodanig losgedraaid worden 
dat de hendel (F) in het van tevoren bepaalde werkgebied 
begint te werken (binnen 55° en 65°) (Afb.11).
• Als het wiel te ver uit het midden van de rol staat (Afb. 
16) moet de weerstandseenheid (B) verplaatst worden door 
de bevestigingsschroeven (D) van de eenheid los te draaien 
en ze in de meest geschikte stand aan te draaien (Afb. 17, 
18 en 19). 
• Duw de fiets naar de weerstandseenheid toe totdat het 
achterwiel contact maakt met de rol van de eenheid (Afb. 
20).
• Controleer of de fiets stabiel staat door aan de 
horizontale buis van het frame te trekken en er tegen aan 
te duwen en door op het zadel te drukken. Als de fiets niet 
stabiel is controleer dan of het snelloskoppelmechanisme 
en het betreffende hendeltje in de juiste stand staan, of de 
hendel (F) in de stand “close” staat en of het 
blokkeersysteem goed afgesteld is.

DE FIETS VERWIJDEREN

• Houd de fiets met uw ene hand vast en maak met uw 
andere hand de hendel (F) open door hem in de stand 
“open” te zetten (Afb. 21). Verwijder de fiets.
• Om de fiets te vervoeren of om minder ruimte in beslag 
te nemen als de rol niet gebruikt wordt, wordt geadviseerd 
om de standaard in te klappen (Afb.22 e Afb.23).
• Als u de rol nog minder ruimte wilt laten innemen 
adviseren wij om de eenheid (B) van het frame (A) te 
verwijderen, de eenheid in de originele verpakking op te 
bergen en het frame in te klappen zoals aangegeven op 
Afb. 24 en Afb. 25.

MONTAGE VAN DE STELPOTEN

• Bij het Qubo frame (A) worden een aantal stelpoten (E) 
geleverd om eventuele problemen voor wat betreft de 
vlakheid van de vloer waardoor de vier poten niet volledig 
op de vloer kunnen steunen op te lossen en om ervoor te 
zorgen dat de gemonteerde fiets geheel verticaal is (Afb. 
26).
• De stelpoten (E) kunnen onder de voorpoten gemonteerd 
worden (Afb. 27 en Afb. 28).
• De stelpoten (E) kunnen onder de achterpoten 
gemonteerd worden (Afb. 29 en Afb. 30).
•Voor het geval één stelpoot (E) niet voldoende is kunnen 
er andere poten onder de poten die reeds gemonteerd zijn 
gemonteerd worden (Afb. 31, Afb. 32, Afb. 33 en Afb. 34). 

Содержание QUBO FRAME

Страница 1: ...QUBOFRAME ANLEITUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES MODE D EMPLOI ISTRUZIONI INSTRUCTIES INSTRUKCJE INSTRU ES DE EN ES FR IT JP KR NL PL PT...

Страница 2: ...LA BICYCLETTE 16 ASSEMBLAGE DES PIEDS DE NIVELAGE 16 ATTENTION 17 CONSEILS POUR L UTILISATION 17 INTRODUZIONE 18 MONTAGGIO UNIT 18 INSTALLAZIONE DELLA BICICLETTA 18 RIMOZIONE DELLA BICICLETTA 18 MONT...

Страница 3: ...3 30 45 A C B D 4 3 5 1 2 Warning 30 diameter roller unit...

Страница 4: ...4 G D 6 7 F 8 9 parallel 5 5 6 5 5 5 10 11 12 13 Warning 45 diameter roller unit...

Страница 5: ...5 6 5 G F 14 16 18 15 17 19 20 21...

Страница 6: ...6 A E A E A E 22 23 26 24 27 28 29 25 NO OK...

Страница 7: ...7 E E A A E A E E A E E A 30 33 32 35 31 34...

Страница 8: ...Schnellspanner in der zur ckgelegten Arbeitsposition zusammenzudr cken Abb 14 den Stift C der linken Buchse aufschrauben Abb 15 so dass der Hebel F im Innern des vordefinierten Arbeitsbereichs dem vo...

Страница 9: ...er Lieferung enthaltenen ausgetauscht werden C Es befinden sich keine einzeln benutzbaren Komponenten im Innern Da die St tzf e aus weichem rutschfesten Gummi sind k nnen Sie w hrend des Gebrauchs Gum...

Страница 10: ...centre of the roller Pic 16 loosen the resistance unit B attachment bolts D slide the resistance unit left or right as necessary and re tighten the bolts Pic 17 Pic 18 and Pic 19 Push the bicycle towa...

Страница 11: ...ADVICE ON USE For less tyre wear and better grip on the roller it is advisable to use tyres of 23 mm width Recommended rear wheel pressure 7 8 atmospheres for racing tyres 3 5 4 atmospheres for MTB ty...

Страница 12: ...el blocaje r pido en la posici n de trabajo postergada Fig 14 destornillar el perno casquillo izquierdo G Fig 15 de tal manera que la palanca F empiece a trabajar en el interior del rea predeterminada...

Страница 13: ...los pies de apoyo est n fabricados con material blando anti deslizamiento podr a ocurrir que durante el uso dejaran marcas de goma sobre el pavimento El transporte del rodillo completamente montado p...

Страница 14: ...g 14 d vissez l axe douille gauche G Fig 15 de mani re ce que le levier F commence travailler l int rieur de la zone de travail pr d finie celle qui est d limint e de 55 65 Fig 11 Dans le cas o la rou...

Страница 15: ...viduellement l int rieur Vu que les pieds sont construits en mati re souple adh rente il se pourrait qu ils laissent des traces de caou tchouc sur le sol pendant l entrainement Le transport du rouleau...

Страница 16: ...interno dell area predefinita quel la delimitata da 55 e 65 Fig 11 Qualora la ruota risultasse troppo spostata rispetto al centro del rullino Fig 16 spostare l unit di resistenza B allentando le viti...

Страница 17: ...ante l uso lascino tracce di gomma sul pavimento Il trasporto del rullo completamente montato pu com promettere l integrit del prodotto smontare sempre l uni t prima del trasporto CONSIGLI PER L UTILI...

Страница 18: ...18 JP QUBO 6 1 A 2 2 1 30mm 3 2 45mm 4 5 6 2Nm 7 C 8 F OPEN 9 10 F 11 0 55 65 12 55 13 G 14 65 15 G 16 17 18 18 20 F CLOSE 21 F 22 23 B A 24 25 E A 27 28 E A 29 30 E 1 31 32 33 34...

Страница 19: ...19 JP 2 31 33 90 23mm 7 8 3 5 4 35 3mm...

Страница 20: ...A N 1 B N 1 C N 2 M6 D N 10 E 1 A 2 2 1 30 mm 3 2 45 mm 4 M6 D force 2 Nm 7 F 8 9 10 F 55 65 11 F 11 F 55 65 g 12 F 13 55 65 g 11 16 B D 17 18 19 20 F F 21 22e 23 B A 24 25 A E E 27 28 E 98 30 E 31 3...

Страница 21: ...21 KR C 23 mm 7 8 atm MTB 3 5 4 atm 3 mm 35...

Страница 22: ...lloskoppelmechanisme in de latere werkstand begint in te drukken Afb 14 moet de linker inbusstift G Afb 15 zodanig losgedraaid worden dat de hendel F in het van tevoren bepaalde werkgebied begint te w...

Страница 23: ...nnenkant zijn er geen onderdelen die los gebruikt kunnen worden Aangezien de pootjes van zacht antislipmateriaal gemaakt zijn kan het gebeuren dat zij tijdens het gebruik sporen rubber op de vloer ach...

Страница 24: ...trz oznaczonego pola dzia ania mi dzy 55 a 65 stopniami rys 10 rys 11 Je eli ko o roweru ustawione jest zbyt daleko od rodka rolki rys 16 poluzuj ruby mocuj ce D urz dzenia oporowego B przesu urz dzen...

Страница 25: ...uszkodze przed transportem trena era zdejmij urz dzenie ze stojaka PORADY DOTYCZ CE U YTKOWANIA Aby zmniejszy zu ycie ogumienia i zapewni lepsz przyczepno do rolki zaleca si stosowa opony o szeroko c...

Страница 26: ...17 Fig 18 e Fig 19 Se a alavanca F come ar a comprimir o desengate r pido na posi o de trabalho adiada Fig 14 desparafu sar o perno da bucha esquerdo G Fig 15 de forma que a alavanca F comece a traba...

Страница 27: ...material macio antiderrapante pode verificar se que durante o uso dei xem vest gios de borracha no pavimento O transporte do rolo completamente montado pode comprometer a integridade do produto desmon...

Страница 28: ...NOTES...

Страница 29: ...NOTES...

Страница 30: ...NOTES...

Страница 31: ...NOTES...

Страница 32: ...ELITE S R L VIA FORNACI 4 35014 FONTANIVA PADOVA ITALY ELITE IT COM PHONE 39 049 594 0044 E MAIL INFO ELITE IT COM code 6054670...

Отзывы: