background image

- 3 - 

 

3

 

Zu diesem Dokument / About this Document / A propos de ce document 

3.1

 

Funktion / Function / Fonction 

Die vorliegende Montageanleitung liefert die erforderlichen Informationen für die Montage, die Inbetriebnahme, den sicheren 
Betrieb sowie die Demontage des LIMAX S-RMS-H. Die Montageanleitung ist stets in einem leserlichen Zustand und zugänglich 
aufzubewahren.

 

These mounting instructions provide all the information you need for mounting, commissioning, the safe operation and disas-
sembly of the LIMAX S-RMS-H. The mounting instructions must be available in a legible condition and complete version in the 
vicinity of the device. 

Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonc-
tionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du LIMAX S-RMS-H. Il est important de conserver 
le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. 

3.2

 

Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal / Target group: Authorized Qualified Personnel 
/ Groupe cible: personnel spécialisé autorisé 

Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber 
autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. 
 
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie die Montageanleitung gelesen und verstanden haben. Ma-
chen Sie sich mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut. 
 

Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Einbindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen 
Gesetze und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller geknüpft. 

All operations described in these mounting instructions must be carried out only by trained specialist personnel, authorized by the 
plant operator. 
 
Please make sure that you have read and understood these mounting instructions and that you know all applicable prescriptions 
regarding occupational safety and accident prevention prior to installation and commissioning. 

 
Selection and installation of the devices as well as their embedding into the controlling system require qualified knowledge of the 
applicable laws and normative requirements on the part of the machine manufacturer. 

Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions 
décrites dans ce mode d'emploi. 
 
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez 

également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. 
 
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines 
doit observer les exigences des directives harmonisées et des règlements en vigueur. 

3.3

 

Verwendete Symbolik / Explanation of the Symbols used / Symboles utilisés 

 

Vorsicht: 
Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises können Störungen oder Fehlfunktionen die Folge sein. 
Warnung: 
Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises können ein Personenschaden und/oder ein Schaden an der Maschine 
die Folge sein. 

 

Caution: 
Failure to comply with this warning notice could lead to interferences or malfunctions. 
Warning: 
Failure to comply with this warning notice could lead to physical injury and/or damage to the machine. 

 

Attention: 
Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. 
Avertissement:  

Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures physiques et/ou des dommages à la machine. 

 

 

Содержание LIMAX S-RMS-H

Страница 1: ...it with tape detection and tension spring for high rise elevators Translation of the original mounting instructions Instructions de montage Kit d installation de la bande magnétique avec détection de Bande avec ressort de traction pour ascenseurs de grande hauteur Traduction du manuel de montage original LIMAX S RMS H D 103932 Rev 3 07 08 2019 799000971 ...

Страница 2: ...ositionsschalter 1x Zugfeder 3x oder 2x Kabelbinder 2x Schienenklemmen inkl Schrauben und Muttern 10x Positionsschalter inkl Schrauben und Kabelverschraubung 1x Originalbeschreibung Positionsschalter Français Traverse pour Commut de position 1x Traverse 2x Attache de bande pour interrupteur 1x Ressort de traction 3x ou 2x Serres câble 2x Agrafes des rails incluant les vis et écrous 10x Commut de p...

Страница 3: ...s described in these mounting instructions must be carried out only by trained specialist personnel authorized by the plant operator Please make sure that you have read and understood these mounting instructions and that you know all applicable prescriptions regarding occupational safety and accident prevention prior to installation and commissioning Selection and installation of the devices as we...

Страница 4: ...onsignes de sécurité de ce mode d emploi les standards d installation spécifiques au pays concerné ainsi que les disposi tions de sécurité et les règles de prévention d accidents sont à observer Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont uniquement données à titre d information et sans enga gement contractuel de notre part Sous réserve de modifications techniques 3 6 Ha...

Страница 5: ... 5 FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 ...

Страница 6: ... später zum Sensorkörper zeigen Das Prinzip funktioniert wie ein selbsthem mender Gürtel Lassen Sie mindestens 20 cm Band überstehen und drücken Sie das Band im Bandhalter flach Ein Knick im obe ren Bogen ist gewünscht Sichern Sie zum Schluss das Band mit einem Kabelbinder am unteren Ende des Bandhalters E Thread the tape through the crossbeam and back down as shown Use any of the slots provided d...

Страница 7: ...rès avoir déroulé la bande dans la cage d ascenseur enfiler l attache pour commut de position d en bas dans la Traverse Enfiler la Bande dans l attache et Laissez au moins 20 cm de bande dépasser l extrémité de l attache Presser la band à plat et sécuriser la en installant un serre câble La traverse peut maintenant être fixée temporairement au rail de guidage 4 3 FIG 5 D Montieren Sie den unteren ...

Страница 8: ...safety position switch is activated To do this the actuator is pulled out with a screw driver Take care not to damage the rubber sleeve on the actuator This is the end of the installation F En fin activer l interrupteur de sécurité Pour cela tiré le poussoir avec un tournevis en faisant attention de ne pas endommager la coupelle caoutchouc de protection du poussoir Le montage est ainsi terminé 200...

Отзывы: