VMRNA
GB
AUTOMATIC VENT VALVE FOR GAS
NORMALLY OPEN
The VMRNA type is an automatic vent valve for gas appliances (EN 16304).
It is suitable for discharging excess or leakage gas into relief lines.
IT
VALVOLA DI SCARICO AUTOMATICA PER GAS
NORMALMENTE APERTA
La valvola VMRNA è una valvola di scarico automatica per applicazioni che usano gas combustibile (EN 16304).
E’ idonea per rilasciare gas in eccesso o perdite in condotte di scarico.
1-INSTALLATION (Qualified technicians only and in compliance with the rules in force)
Shut off the gas supply and electrical power before servicing any part of the system.
Check correspondence of flow direction with arrow printed on valve body, check correct alignment of connecting
pipes and allow enough space from the walls to allow free air circulation. Connect the outlet of the valve to a vent
line. Avoid overtightening and use proper tools only. We recommend installing a filter upstream of each installation
(d< 1mm). Valve may be mounted with coil in horizontal or vertical position. Coil may be oriented 360 degrees in
any direction. Install in an area that is protected from rain and water splashes or drops.
1- INSTALLAZIONE (Solo personale qulificato ed in accordo con norme/leggi in vigore nel luogo
d’installazione)
Chiudere il gas a monte e spegnere l’alimentazione elettrica prima di eseguire qualsiasi manutenzione
sull’impianto.
Verificare la corrispondenza tra il flusso nella tuibazione e la freccia sul corpo valvola, verificare il corretto
allineamento delle tubazioni e lasciare abbastanza spazio intorno per permettere la libera circolazione dell’aria.
Collegare l’uscita della valvola ad una condotta di scarico. Usare attrezzi idonei ed evitare serraggi eccessivi. Si
raccomanda di installare un filtro all’inizio di ogni linea (passaggio<1mm). La valvola può essere installata con la
bobina in posizione orizzontale o verticale. La bobina può essere ruotata di 360°. Installare in un’ar ea protetta da
pioggia o gocciolamenti.
2- ELECTRICAL CONNECTION (IEC 730-1)
Remove protection cover and connect power cables to rectifier circuit terminal board. Respect printed symbols.
When reassemble use cable gland properly. Should cables pass through originally closed opening, use the rubber
capsule placed underneath the cap to close any other opening.
Perform leak and functional tests after mounting.
2- CABLAGGIO ELETTRICO (IEC 730-1)
Rimuovere il coperchio della scatola di connessione e cablare i cavi al circuito di controllo. Rispettare i simboli
stampati. Usare adeguatamente il pressacavo. Se il cavo viene passato attraverso il foro originariamente chiuso,
verificare che l’altro foro sia chiuso.
Fare un test di tenuta e funzionale dopo l’assemblaggio.
3- CLEANING AND MAINTENANCE (Once per year)
Dust and any foreign bodies may be easily removed from the filter or the gas passage zone. After shutting off
upstream gas and electric current, remove the coil and unscrew the screws fixing the upper flange to the valve
body. During this operation care should be taken not to cause damage to the sealing lip and the sliding rings.
Recommended service life: 10 years.
3- PULIZIA E MANUTENZIONE (Almeno una volta l’anno)
Dopo aver chiuso il gas a monte e spento l’alimentazione elettrica, svitare il cappuccino e sfilare la bobina,
svitare le viti che fissano il coperchio al corpo. Polvere ed altro sporco possono essere rimossi togliendo il filtro,
durante questa operazione attenzione a non danneggiare la sede di tenuta. Rimontare in senso inverso.
Vita utile raccomandata: 10 anni dalla data stampata in etichetta.
Rev. 0618