background image

VMRNA 
 

 

 

 

 

GB 

AUTOMATIC VENT VALVE FOR GAS   

NORMALLY OPEN

 

 

The VMRNA type is an automatic vent valve for gas appliances (EN 16304). 

It is suitable for discharging excess or leakage gas into relief lines. 

IT 

VALVOLA DI SCARICO AUTOMATICA PER GAS    
NORMALMENTE APERTA

 

La valvola VMRNA è una valvola di scarico automatica per applicazioni che usano gas combustibile (EN 16304). 

E’ idonea per rilasciare gas in eccesso o perdite in condotte di scarico. 

 

 

1-INSTALLATION  (Qualified technicians only and in compliance with the rules in force) 

 

 Shut off the gas supply and electrical power before servicing any part of the system. 

 
Check correspondence of flow direction with arrow printed on valve body, check correct alignment of connecting 
pipes and allow enough space from the walls to allow free  air circulation. Connect the outlet of the valve to a vent 
line. Avoid overtightening and use proper tools only. We recommend installing a filter upstream of each installation 
(d< 1mm). Valve may be mounted with coil in horizontal or vertical position. Coil may be oriented 360 degrees in 
any direction. Install in an area that is protected from rain and water splashes or drops.  

 

 

1- INSTALLAZIONE  (Solo personale qulificato ed in accordo con norme/leggi in vigore nel luogo 
d’installazione) 
 

 Chiudere il gas a monte e spegnere l’alimentazione elettrica prima di eseguire qualsiasi manutenzione 

sull’impianto. 
 
Verificare  la  corrispondenza  tra  il  flusso  nella  tuibazione  e  la  freccia  sul  corpo  valvola,  verificare  il  corretto 
allineamento delle tubazioni e lasciare abbastanza spazio intorno per permettere la libera circolazione dell’aria. 
Collegare l’uscita della valvola ad una condotta di scarico. Usare attrezzi idonei ed evitare serraggi eccessivi. Si 
raccomanda di installare un filtro all’inizio di ogni linea (passaggio<1mm). La valvola può essere installata  con la 
bobina in posizione orizzontale o verticale. La bobina può essere ruotata di 360°. Installare in un’ar ea protetta da 
pioggia o gocciolamenti. 

 

2- ELECTRICAL CONNECTION (IEC 730-1) 
 
Remove  protection  cover  and  connect  power  cables  to  rectifier  circuit  terminal  board.  Respect  printed  symbols. 
When reassemble use cable gland properly. Should cables pass through originally closed opening, use the rubber 
capsule placed underneath the cap to close any other opening. 
 

 

Perform leak and functional tests after mounting. 

 

 

2- CABLAGGIO ELETTRICO (IEC 730-1) 
 
Rimuovere il coperchio della scatola di connessione e cablare i cavi al circuito di controllo. Rispettare i simboli 
stampati. Usare adeguatamente il pressacavo. Se il cavo viene passato attraverso il foro originariamente chiuso, 
verificare che l’altro foro sia chiuso. 
 

 Fare un test di tenuta e funzionale dopo l’assemblaggio.  

 

3- CLEANING AND MAINTENANCE (Once per year) 
 
Dust  and  any  foreign  bodies  may  be  easily  removed  from  the  filter  or  the  gas  passage  zone.  After  shutting  off 
upstream  gas  and  electric  current,  remove  the  coil  and  unscrew  the  screws  fixing  the  upper  flange  to  the  valve 
body. During this operation care should be taken not to cause damage to the sealing lip and the sliding rings. 
Recommended service life: 10 years. 
 

 

3- PULIZIA E MANUTENZIONE (Almeno una volta l’anno) 
 
Dopo  aver  chiuso  il  gas  a  monte  e  spento  l’alimentazione  elettrica,  svitare  il  cappuccino  e  sfilare  la  bobina, 
svitare le viti che fissano il coperchio al corpo. Polvere ed altro sporco possono essere rimossi togliendo il filtro, 
durante questa operazione attenzione a non danneggiare la sede di tenuta. Rimontare in senso inverso.  
Vita utile raccomandata: 10 anni dalla data stampata in etichetta.

 

Rev.  0618 

Отзывы: