background image

38

38

eng

dan

rus

fra

suo

de

ita

nor

ned

por

esp

sve

gre

7. The model can be operated by the ON/OFF button 

on the handle. Battery indicator blinks red when 
battery level is low. 

8.  Adjust suction power. The cleaner starts in auto-

function (automatic suction power regulation). To 

regulate manually, press ”+” or ”–” button. To go back to 
auto-function, press AUTO button. 

9.  After vacuuming rewind the cable by pushing the 

rewind button.

7.  Modellen kan betjenes med tænd-/sluk-knappen 

på grebet. Batteriindikatoren blinker rødt, når 
batteriniveauet er lavt.

8.  Juster sugestyrken. Støvsugeren starter i automatisk 

funktion (regulering af automatisk sugestyrke). Tryk på 

knappen ”+” eller ”-” for at regulere manuelt. Tryk på knappen 

AUTO for at komme tilbage til automatisk funktion

9.  Efter støvsugning rulles ledningen op igen, ved at 

trykke på oprulningsknappen.

7.  Данная модель позволяет включать и выключать 

ее при помощи кнопок «ВКЛ/ВЫКЛ» на ручке. 
При разряде батареи начинает мигать красный 
индикатор.

9.  После использования пылесоса смотайте шнур, 

нажав на кнопку сматывания шнура.

9.  Après utilisation, rangez le cordon d’alimentation 

en appuyant sur le bouton de l’enrouleur.

8.  Säädä imutehoa. Pölynimurin automaattitoiminto on päällä 

käynnistäessä (automaattinen imutehon säätö). Säädä tehoa 

manuaalisesti painamalla ”+” tai ”–” -painiketta. Siirry takaisin 

automaattitoimintoon painamalla AUTO -painiketta.

9.  Kääri johto takaisin kelaan imuroimisen jälkeen 

painamalla kelauspainiketta.

7.  Dieses Modell wird über die Taste „AN/AUS“ am 

Griff bedient. Die Kontrolllampe „Akku“ blinkt 
rot, sobald der Akkustand niedrig ist.

8.  Stellen Sie die Saugleistung ein. Der Staubsauger 

wird im Automatikmodus gestartet (automatische 

Saugleistungsregelung). Um die Saugleistung manuell zu 

regeln, drücken Sie die Tasten „+“ oder „-“. Um zurück in den 

Automatikmodus zu wechseln, drücken Sie die Taste „AUTO“.

9.  Drücken Sie nach dem Staubsaugen die 

Aufrolltaste, um das Netzkabel aufzuwickeln.

7.  Il modello si aziona con il pulsante ON/OFF previsto 

sull’impugnatura. La spia della batteria lampeggia 
in rosso quando la batteria è scarica.

8.  Regolare la potenza di aspirazione. L’apparecchio inizia 

in modalità automatica (regolazione automatica della 

potenza di aspirazione). Per eff ettuare la regolazione 

manualmente, premere il pulsante ”+” o ”–”. Per tornare alla 
modalità automatica, premere il pulsante AUTO.

9.  Dopo l’uso, riavvolgere il cavo premendo il pulsante 

di riavvolgimento cavo.

7.  Modellen kan opereres av ON/OFF-knappen på 

håndtaket. Batteri-indikatoren blinker rødt når 
batterinivået er lavt.

8.  Justere sugeeff ekten. Støvsugeren starter i 

autofunksjon (automatisk sugeeff ektregulering). For å 

regulere den manuelt, trykk på knappene ”+” eller ”-”. For å 

gå tilbake til autofunksjonen, trykker AUTO-knappen.

9.  Etter støvsuging må du spole opp kabelen ved å 

trykke på spole-knappen.

7.  De stofzuiger kan worden ingeschakeld door op 

de knop ON/OFF op het handvat te drukken. Als 
de accu bijna leeg is, zal het batterijlampje rood 
knipperen.

8.  De zuigkracht aanpassen. De stofzuiger start in de auto-

functie (de zuigkracht wordt automatisch geregeld). Om de 

zuigkracht handmatig aan te passen, drukt u op de knop ”+” of ”–”. 

Om terug te keren naar de auto-functie drukt u op de knop AUTO.

9.  Na het stofzuigen rolt u de kabel op door op de 

opwikkelknop te drukken.

7.  Pode ligar e desligar o aparelho no botão ON/OFF
  da pega. O indicador da bateria pisca a vermelho
  quando a bateria tem pouca carga.

8.  Ajuste a potência de sucção. O aspirador inicia na função 

automática (regulação automática da potência de 

sucção). Para regular manualmente, prima o botão “+” ou “–”. 
Para voltar à função automática, prima o botão AUTO.

9.  Quando acabar de aspirar, enrole o cabo premindo
  o botão de recolha de cabo.

7.  El modelo puede utilizarse con la tecla ON/OFF 

del asa. El indicador de batería parpadea en rojo 
cuando el nivel es bajo

8.  Ajuste la potencia de succión. La aspiradora empieza 

en automático (regulación automática de la potencia 

de succión). Para regular a mano, pulse ”+” o ”–”. Para 

volver a la función automática, pulse AUTO.

9.  Después de aspirar, recoja el cable pulsando el 

botón de recogida.

7.  Denna modell kan styras med hjälp av PÅ/AV-

knappen på handtaget. Batteriindikatorn blinkar 
rött när batterinivån är låg.

8.  Justera sugeff ekten. Dammsugaren startar i 

autofunktionsläge (automatisk sugeff ektsreglering). Om 

  du vill reglera manuellt trycker du på k eller -. Om du 

vill återgå till autofunktionsläge trycker du på AUTO-knappen.

9.  När du är klar med dammsugningen trycker du på 

knappen för sladdvindan så rullas sladden in.

7.  Το μοντέλο μπορεί να λειτουργήσει με το κουμπί ON/OFF 

(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ) που βρίσκεται 
στη λαβή. Η ένδειξη της μπαταρίας αναβοσβήνει 
κόκκινη όταν η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή.

8.  Ρυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης. Η σκούπα ενεργοποιείται 

στην αυτόματη λειτουργία (αυτόματη ρύθμιση της ισχύος 

αναρρόφησης). Για μη αυτόματη ρύθμιση λειτουργίας, πιέστε 

το κουμπί «+» ή «–». Για επιστροφή στην αυτόματη λειτουργία, 

πιέστε το κουμπί AUTO.

9.  Μετά την ολοκλήρωση του σκουπίσματος, τυλίξτε 

ξανά το καλώδιο, πιέζοντας το κουμπί περιέλιξης.

7.  Cet aspirateur peut être mis en marche à l’aide 

de la touche Marche/Arrêt située sur la poignée. 
Un voyant rouge clignote lorsque le niveau de la 
batterie est faible.

7.  Laitetta voidaan käyttää kahvan ON/OFF-

painikkeella. Akun merkkivalo vilkkuu, kun 
akkuvirta on alhainen.

8.  Отрегулируйте мощность всасывания. При 

включении пылесос начинает работу в авторежиме 

(автоматический выбор мощности всасывания). Для 

регулировки вручную воспользуйтесь кнопками «+» или 

«-». Для возврата в авторежим нажмите на кнопку АВТО.

8.  Réglez la puissance d’aspiration. L’aspirateur démarre en mode 

de fonctionnement automatique (réglage automatique de la 

puissance d’aspiration). Pour le régler manuellement, appuyez sur 

le bouton « + » ou « - ». Pour revenir en mode de fonctionnement 

automatique, appuyez sur le bouton AUTO.

Содержание UltraOneMini

Страница 1: ...G PT MANUAL DE INSTRUÇÕES ES LIBRO DE INSTRUCCIONES SV BRUKSANVISNING EE KASUTUSJUHEND BGБРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HR KNJIŽICA S UPUTAMA CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ ET TOLMUIMEJA SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT INSTRUKCIJŲ KNYGA PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ROMANUAL DE INSTRUCŢIUNI SR UPUTSTVO TR EL KITABI UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...x UltraOneMini Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 11 Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze 11 Verwendung des Staubsaugers 36 38 Tipps für beste Ergebnisse 39 43 Ersetzen des Staubbeutels 44 45 Austauschen der Filter 46 47 Reinigen der Aeropro Düse und Batteriewechsel der Fernbedienung im Handgriff 48 49 Fehlersuche 51 Prima di iniziare Buona pulizia con Electrolux UltraOneMini...

Страница 4: ...ност 66 67 Информация за потребителя и правила за надеждна Xексплоатация 68 Enne töö alustamist Nautige oma Electrolux UltraOne i Sisukord Kuidas tolmuimejat kasutada 22 Näpunäited kuidas saada parimaid tulemusi 22 Filtrite vahetamine 54 56 Aeropro harja puhastamine ning kaugjuhtimispuldi patareide vahetamine 57 61 Tolmukoti asendamine 62 63 Veaotsing 64 65 Ohutussoovitused 66 67 Klienditeave ning...

Страница 5: ... Rezolvarea problemelor 64 65 Sfaturi de siguranţă 66 67 Informaţii pentru clienţi şi politica de durabilitate 70 Перед тим як почати Користуйтеся пилососом UltraOne від Electrolux із задоволенням Таблиця компонентів Використання пилососа 31 Поради щодо ефективної роботи пристрою 31 Заміна фільтрів 54 56 Очищення насадки Aeropro та заміна акумулятора в бездротовій ручці 57 61 Заміна мішка для пилу...

Страница 6: ...cts On hot or cold cinders lit cigarette butts etc On fine dust for instance plaster concrete flour Power cord precautions Regularly check that the plug and cord are not damaged Never use the vacuum cleaner if the cord is damaged If the cord is damaged it must be replaced only by an authorized Electrolux service centre in order to avoid a hazard Damage to the vacuum cleaner s cord is not covered b...

Страница 7: ...ler kolde kul tændte cigaretskod etc Til flyvestøv som for eksempel puds beton eller mel o lign Sikkerhedsforanstaltninger for el ledning Kontroller jævnligt at stik og ledning ikke er beskadiget Brug aldrig støvsugeren hvis ledningen er beskadiget Hvis ledningen er beskadiget skal den udskiftes af et autoriseret Electrolux serviceværksted af hensyn til sikkerheden Beskadigelse af støvsugerens led...

Страница 8: ...ярно проверяйте не поврежден ли шнур или штепсельная вилка Пользоваться пылесосом с поврежденным шнуром питания запрещается В целях безопасности поврежденный шнур следует заменять только в авторизованном сервисном центре Electrolux Гарантийное обслуживание не распространяется на повреждения шнура питания пылесоса Не тяните и не поднимайте пылесос за шнур Всеработыпообслуживаниюиремонтудолжны выпол...

Страница 9: ...de la farine Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables Ne pas vaporiser de tels produits à proximité ou sur l aspirateur Précautions d emploi du cordon d alimentation Vérifier régulièrement que la prise et le cordon ne sont pas endommagés Ne jamais utiliser l aspirateur si le cordon est endommagé Si le cordon d alimentation est endommagé il peut uniquement être remplacé dans un Centr...

Страница 10: ...en imuroimiseen hienon pölyn kuten kipsin betonin ja jauhojen imuroimiseen Virtajohtoon liittyvät turvaohjeet Tarkista säännöllisesti etteivät pistoke ja johto ole vioittuneet Älä käytä pölynimuria jos johto on vioittunut Jos virtajohto on vaurioitunut se täytyy vaihtaa valtuutetussa Electrolux huoltoliikkeessä vaaran välttämiseksi Virtajohdon vauriot eivät kuulu takuun piiriin Älä vedä tai nosta ...

Страница 11: ...t Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels Stecker und Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen Staubsauger niemals benutzen wenn das Netzkabel beschädigt ist Wenn das Netzkabel beschädigt ist muss es zur Vermeidung von Gefahren von einem autorisierten Electrolux Servicezentrum ausgetauscht werden Schäden am Kabel des Staubsaugers werden von der Garantie nicht abgedeckt Den Staubsa...

Страница 12: ... il cavo elettrico Controllare regolarmente che la spina e il cavo non siano danneggiati Non utilizzare l aspirapolvere se il cavo è danneggiato Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da un centro di assistenza Electrolux autorizzato per evitare eventuali pericoli Gli eventuali danni al cavo dell aspirapolvere non sono coperti dalla garanzia Non utilizzare mai il cavo per...

Страница 13: ...s betong eller mel Forholdsregler for strømledningen Kontroller regelmessig at støpselet og ledningen ikke er skadet Hvis strømledningen er skadet må støvsugeren ikke brukes Hvis ledningen er skadet kan den bare skiftes ut av et autorisert Electrolux servicesenter for å unngå farlige situasjoner Skader på strømledningen dekkes ikke av garantien Støvsugeren må ikke trekkes eller løftes etter strøml...

Страница 14: ... bijvoorbeeld gips beton of bloem Voorzorgsmaatregelen betreffende het elektrische snoer Controleer regelmatig of de stekker en het snoer niet beschadigd zijn Gebruik de stofzuiger nooit als het snoer beschadigd is Als het snoer is beschadigd mag dit alleen bij een erkend Electrolux Service Centre worden vervangen om risico te vermijden Schade aan het snoer van de stofzuiger valt niet onder de gar...

Страница 15: ...a ficha e o cabo não estão danificados Nunca utilize o aspirador se o cabo estiver danificado Se o cabo de alimentação estiver danificado só deverá ser substituído por um centro de assistência Electrolux autorizado de modo a evitar quaisquer perigos A garantia não cobre os danos provocados ao cabo do aspirador Nunca puxe nem levante o aspirador pelo cabo Toda a assistência e reparações devem ser e...

Страница 16: ... con el cable de alimentación Compruebe periódicamente que el enchufe y los cables no están dañados No utilice nunca la aspiradora si el cable no está en perfectas condiciones Si el cable no está en perfectas condiciones sólo debe ser sustituido por un centro técnico de Electrolux para evitar peligros La garantía no cubre los daños ocasionados al cable del aparato No utilice el cable para tirar de...

Страница 17: ...ör att dammsuga upp fint damm till exempel puts betong eller mjöl Säkerhetsåtgärder för strömsladden Kontrollera regelbundet att stickpropp och sladd är i oskadat skick Använd aldrig dammsugaren om sladden är skadad Om den är skadad måste den bytas ut av personal på ett auktoriserat Electrolux servicecenter för att undvika fara Skador på dammsugarens sladd omfattas inte av garantin Dra eller lyft ...

Страница 18: ...λάξεις για το καλώδιο τροφοδοσίας Ελέγχετε τακτικά αν η πρίζα και το καλώδιο λειτουργούν σωστά Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα αν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο Εάν το καλώδιο έχει καταστραφεί θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης της Electrolux για αποφυγή κινδύνων Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της ηλεκτρικής σκούπας Ποτέ μην τραβάτε...

Страница 19: ...едпазване на захранващия кабел Редовно проверявайте дали щепселът и кабелът не са повредени Никога не ползвайте прахосмукачката ако кабелът е повреден Ако захранващият кабел е повреден той трябва да бъде сменен само в упълномощен сервизен център на Electrolux за да се избегне опасност Повреда в кабела на прахосмукачката не се покрива от гаранцията Никога не дърпайте и не вдигайте прахосмукачката з...

Страница 20: ...anje sitne prašine poput gipsa cementa brašna Upozorenja o električnom kabelu Redovno provjeravajte da li su utičnica i kabel neoštećeni Ne upotrebljavajte usisavač ako je kabel oštećen Ako je kabel oštećen mora se zamijeniti u ovlaštenom Electroluxovom servisu da bi se izbjegla opasnost Jamstvo ne uključuje oštećenja kabela usisivača Usisavač nikad ne vucite i ne dižite za kabel Usluge održavanja...

Страница 21: ...kontrolujte není li zástrčka a šňůra poškozena Nikdy nepoužívejte vysavač s poškozenou šňůrou Dojde li k poškození přívodní šňůry musí být vyměněna v autorizovaném servisním centru společnosti Electrolux aby se předešlo nebezpečným situacím Na poškození šňůry vysavače se záruka nevztahuje Vysavač nikdy netahejte nebo nezvedejte za přívodní šňůru Veškerou údržbu a opravy smějí provádět pouze autori...

Страница 22: ...emaldamiseks Peene tolmu näiteks krohvi tsemendi ja jahu eemaldamiseks Toitejuhtme ohutusnõuded Kontrollige regulaarselt et pistik ja toitejuhe oleksid terved Ärge kunagi kasutage vigastatud toitejuhtmega tolmuimejat Kui toitejuhe on kahjustunud peab seda ohu ära hoidmiseks asendama ainult volitatud Electroluxi teeninduskeskus Tolmuimeja toitejuhtme vahetamist garantii ei kata Ärge kunagi tõmmake ...

Страница 23: ...emali používať osoby vrátane detí so zníženými fyzickými zmyslovými alebo psychickými schopnosťami prípadne osoby ktoré nemajú dostatočné skúsenosti alebo vedomosti iba ak boli o používaní prístroja poučené osobou zodpovednou za ich bezpečnosť Nikdy nedovoľte aby sa deti s prístrojom hrali Pred čistením alebo údržbou prístroja vždy vytiahnite kábel zo zásuvky Nikdy nepoužívajte vysávač bez filtrov...

Страница 24: ...trolux com A csomagolás anyaga környezetbarát és újrahasznosítható Biztonsági követelmények és figyelmeztetések Korlátozott fizikai mentális vagy érzékelési képességű személy ideértve a gyermekeket is továbbá a készülék használatában nem jártas személy a készüléket csak akkor működtetheti ha a biztonságáért felelős személy útmutatással látta el vagy gondoskodik a felügyeletéről Gyermekek a készülé...

Страница 25: ...s kabeļa drošības tehnikas noteikumi Regulāri pārbaudiet vai kontaktdakša un kabelis nav bojāti Nekad nelietojiet putekļu sūcēju ja tā kabelis ir bojāts Ja kabelis ir bojāts to drīkst nomainīt tikai oficiālajā Electrolux tehniskās apkopes centrā lai izvairītos no iespējamām briesmām Uz putekļu sūcēja kabeļa bojājumiem garantija neattiecas Nekad nevelciet un neceliet putekļu sūcēju aiz kabeļa Putek...

Страница 26: ...aitinimo laido naudojimo Reguliariai tikrinkite ar kištukas ir laidas nėra pažeisti Niekada nenaudokite dulkių siurblio jei jo laidas pažeistas Jei laidas pažeistas jį turi pakeisti įgalioto Electrolux techninės priežiūros centro darbuotojai kad būtų išvengta pavojaus Dulkių siurblio laidų pažeidimams garantija netaikoma Niekada netraukite ir nekelkite dulkių siurblio už laido Visą siurblio prieži...

Страница 27: ...larniesprawdzać czywtyczkalubprzewód zasilającyniesąuszkodzone Nigdyniewolnoużywać odkurzacza jeśliprzewódzasilającyjestuszkodzony W razie uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymianę należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi firmy Electrolux lub osobie o odpowiednich kwalifikacjach tak aby uniknąć niebezpieczeństwa Uszkodzenie przewodu zasilającego odkurzacza nie jest objęte gwarancją Nigdy nie...

Страница 28: ...ate de cablul de alimentare Verificaţi periodic integritatea cablului şi a fişei de racordare la priză Nu folosiţi niciodată un aspirator al cărui cablu de alimentare este deteriorat În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat pentru a evita pericolul acesta trebuie înlocuit de un centru de service autorizat de Electrolux Deteriorarea cablului electric al aspiratorului nu este acoperită ...

Страница 29: ... električnim napajalnim kablom Redno preverjajte če je kabel poškodovan Sesalnika nikoli ne uporabljajte če je kabel poškodovan Če je napajalni kabel poškodovan ga sme zamenjati le Electroluxov serviser sicer se izpostavljate nevarnosti Poškodbe napajalnega kabla sesalnika garancija ne krije Sesalnika nikoli ne vlecite ali dvigujte za kabel Vsa vzdrževalna dela in popravila mora opraviti pooblašče...

Страница 30: ...izmaritleri vb Örn alçı beton un gibi ince tozlar Güç kablosu önlemleri Düzenli olarak fiş ve kablonun hasarlı olup olmadığını kontrol edin Kablonun hasarlı olduğu durumlarda elektrikli süpürgeyi asla kullanmayın Kablo hasar görürse tehlikeli durumların engellenmesi açısından yetkili Electrolux servis merkezi tarafından değiştirilmesi gerekir Elektrikli süpürge kablosu hasarları garanti kapsamında...

Страница 31: ...ід штукатурки бетону або борошна Попередження щодо шнура живлення Перевірте чи не пошкоджено кабель та вилку У жодному разі не використовуйте пилосос якщо шнур живлення пошкоджено Якщо шнур живлення пошкоджено ремонт необхідно здійснювати лише в сервісному центрі Electrolux в цілях безпеки Пошкодження шнура пилососа не підлягає гарантійному ремонту Ніколи не тягніть та не піднімайте пилосос за шну...

Страница 32: ...32 11 13 14 15 16 17 4 12 2 1 5 18 18 8 10 9 6 7 3 ...

Страница 33: ...1 Taste für Staubbeutelfach 12 AeroPro Düse 13 AeroPro 3 in 1 Kombidüse 14 AeroPro 3 in 1 Kombidüsenclip 15 AeroPro Schlauch 16 AeroPro Griff mit Fernbedienung 17 AeroPro Teleskoprohr 18 2 Parkaufnahmen Beschrijving van uw UltraOneMini 1 LED display 2 HEPA filter 3 HEPA filterdeksel 4 Opbergklem 5 Netsnoer 6 Motorfilter 7 Motorfilterhouder 8 Stofzuigzak 9 Stofzuigzakhouder 10 Deksel van stofzuiger...

Страница 34: ...HEPA filtar 3 Poklopac HEPA filtra 4 Utor za parkiranje 5 Kabel napajanja 6 Filtar motora 7 Držač filtra motora 8 Vrećica za prašinu 9 Držač vrećice za prašinu 10 Poklopac spremnika za prašinu 11 Tipka spremnika vrećice za prašinu 12 Nastavak Aeropro 13 Nastavak Aeropro 3u1 14 Kopča nastavka Aeropro 3u1 15 Crijevo Aeropro 16 Daljinski upravljač za Aeropro na ručki 17 Teleskopska cijev Aeropro 18 2...

Страница 35: ...ro 13 Насадка Aeropro 3 в 1 14 Затискач для насадки Aeropro 3 в 1 15 Шланг Aeropro 16 Ручка з дистанційним керуванням Aeropro 17 Телескопічна трубка Aeropro 18 2 отвори для зберігання Opis naprave UltraOneMini 1 LED prikazovalnik 2 Filter HEPA 3 Pokrov filtra HEPA 4 Zaponka za postavitev na enoto 5 Napajalni kabel 6 Filter motorja 7 Držalo filtra motorja 8 Vrečka za prah 9 Držalo vrečke za prah 10...

Страница 36: ...strarre il tubo 2 Sett inn slangen for å ta den av trykk på låseknappene og trekk ut slangen 2 Bevestig de slang om deze weer te verwijderen drukt u op de vergrendelknoppen en trekt u de slang eruit 2 Insira a mangueira para a remover prima os botões de bloqueio e retire a mangueira 2 Introduzca el tubo flexible para retirarlo presione los botones de bloqueo y tire del tubo 2 Sätt i slangen om du ...

Страница 37: ...llä ja vetämällä kahvasta toisella kädellä 5 Teleskoprohr individuell in der Länge anpassen indem Sie mit einer Hand den Verriegelungsknopf drücken und mit der anderen Hand am Griff ziehen 5 Regolare il tubo telescopico tenendo il pulsante di bloccaggioconunamanoetirandol impugnaturaconl altra 5 Juster teleskoprøret ved å holde låsen med den ene hånden og trekk i håndtaket med den andre 5 Stel de ...

Страница 38: ...trykke på spole knappen 7 De stofzuiger kan worden ingeschakeld door op de knop ON OFF op het handvat te drukken Als de accu bijna leeg is zal het batterijlampje rood knipperen 8 Dezuigkrachtaanpassen Destofzuigerstartindeauto functie dezuigkrachtwordtautomatischgeregeld Om de zuigkrachthandmatigaantepassen druktuopdeknop of Omterugtekerennaardeauto functiedruktuopdeknopAUTO 9 Na het stofzuigen ro...

Страница 39: ...chiene einsetzen Inserire il fermo di blocco della bocchetta in uno dei due alloggiamenti presenti su un lato o sul retro Sett parkeringsklipsen på munnstykket ned i ett av de to parkeringssporene på siden eller baksiden Schuif de parkeerklem van het mondstuk in een van de twee parkeersleuven aan de zijkant of de achterkant Insira o grampo de arrumação do bocal num dos dois encaixes de arrumação n...

Страница 40: ...r de fem effekttrin under brug for optimal ydelse 1 Normal tilstand 5 Maksimal tilstand Auto tilstand Den valgte optimale ydelse vises på LED displayet I auto tilstand vælger støvsugeren automatisk det støvsugerniveau der passer bedst til typen af gulv Tarkista viisi tehotasoa käytön aikana optimaalisen tehon saavuttamiseksi 1 Normaali tila 5 Maksimitila Automaattitila Valittu tehotaso näkyy LED n...

Страница 41: ...41 eng dan rus fra suo de ita nor ned por esp sve gre A B C D E F ...

Страница 42: ...εται στην οθόνη LED Στην αυτόματη λειτουργία η ηλεκτρική σκούπα επιλέγει αυτόματα το καλύτερο δυνατό επίπεδο αναρρόφησης για τον τύπο δαπέδου Voor de beste prestatie dient u tijdens het gebruik de vijf krachtniveaus uit te proberen 1 Normale modus 5 Maximale modus Automatische modus Het geselecteerde krachtniveau wordt op het LED display weergegeven In automatische modus zal de stofzuiger automati...

Страница 43: ...eng dan rus fra suo de ita nor ned por esp sve gre 43 A B C D E F ...

Страница 44: ...ούλας σκόνης ES 01 2 Åbn dækslet til støvsugerposebeholderen ved at trykke på udløserknappen 2 Откройте отделение для сбора пыли нажав на фиксатор 2 ouvrez le couvercle du compartiment du sac en appuyant sur le bouton de déverrouillage 2 Avaa pölysäiliön kansi painamalla vapautuspainiketta 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste um die Abdeckung für das Staubbeutelfach zu öffnen 2 Aprire il coperchio...

Страница 45: ...olsa no está colocada correctamente o falta no se cerrará la tapa 4 Sätt i en ny påse genom att trycka ned kartongskivan rakt ned i spåren Stäng luckan Om påsen inte är rätt isatt eller om den saknas så går det inte att stänga locket 4 Εισαγάγετε μια νέα σακούλα σπρώχνοντας το χαρτόνι ευθεία κάτω μέσα στις υποδοχές Κλείστε το καπάκι Εάν η σακούλα δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ή λείπει το καπάκι δεν θ...

Страница 46: ...F 94 2 Trykk på utløserknappene og bytt ut filteret Bruk originalt Electrolux filter EF 94 2 Druk op de ontgrendelknop en vervang het filter Gebruik het originele Electrolux filter EF 94 2 Prima os botões de libertação e substitua o filtro Utilize o filtro EF 94 original da Electrolux 2 Pulse las teclas de apertura y cambie el filtro Utilice el filtro original Electrolux EF 94 2 Tryck på spärrknap...

Страница 47: ...ltro para remover o excesso de água Repita o processo quatro vezes Nota Não utilize agentes de limpeza e evite tocar na superfície do filtro Deixe o filtro secar Limpieza del filtro lavable HEPA Enjuague el interior parte sucia en agua tibia del grifo Golpee ligeramente el contorno del filtro para eliminar el agua Repita el proceso cuatro veces Nota No utilice ningún producto de limpieza y evite t...

Страница 48: ...sselillä 2 Wenn die Räder blockiert sind zum Reinigen die Radabdeckung mit einem kleinen Schraubendreher abhebeln 2 Se le ruote sono bloccate pulirle rimuovendo i copriruota con l ausilio di un piccolo cacciavite 2 Hvis hjulene ikke går rundt rengjør du dem ved å fjerne hjuldekselet med en liten skrutrekker 2 Als de wieltjes klem zitten verwijdert u met een kleine schroevendraaier de wieldop om he...

Страница 49: ...умуляторами CR1632 Аккумуляторы следует вынимать из прибора до того как они придут в негодность и утилизировать соблюдая меры предосторожности 5 Utiliser uniquement des piles de type LITHIUM CR1632 Les piles doivent être retirées de l appareil avant que ce dernier ne soit jeté et doivent être triées pour un recyclage en toute sécurité 5 Käytä vain seuraavanlaisia paristoja LITHIUM CR1632 Paristot ...

Страница 50: ...ся По поводу любых других проблем обратитесь в авторизованный сервисный центр Electrolux Støvsugeren starter ikke Kontrollér at stikket er sat i stikkontakten Kontrollér at stik og ledning ikke er beskadiget Kontrollér om der er gået en sikring Kontrollér om indikatorlampen for batteriet reagerer kun på visse modeller Kontrollér om batterilampen lyser rødt eller ikke reagerer I så fald skal batter...

Страница 51: ...orizzato Electrolux I danni al motore causati dall infiltrazione d acqua non sono coperti dalla garanzia Per altri problemi contattare un centro di assistenza Electrolux autorizzato Der Staubsauger lässt sich nicht einschalten Prüfen ob das Netzkabel an die Netzsteckdose angeschlossen ist Prüfen ob der Stecker und das Kabel beschädigt sind Prüfen ob eine Sicherung durchgebrannt ist Prüfen ob Batte...

Страница 52: ...dora En este caso es necesario cambiar el motor en un centro técnico autorizado de Electrolux Los daños en el motor causados por la entrada de agua no están cubiertos por la garantía Si surgen más problemas póngase en contacto con un centro técnico autorizado de Electrolux O aspirador não arranca Verifique se o cabo está ligado à corrente Verifique se a ficha e o cabo não estão danificados Verifiq...

Страница 53: ... υπερθερμανθεί αποσυνδέστε την από το ρεύμα και ελέγξτε εάν έχει φράξει το ακροφύσιο ο σωλήνας ή ο εύκαμπτος σωλήνας Αφήστε τη σκούπα να κρυώσει για 30 λεπτά πριν να την συνδέσετε πάλι Εάν η σκούπα εξακολουθεί να μην λειτουργεί επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Electrolux Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα Καθαρίστε τον εύκαμπτο σωλήνα πιέζοντάς τον Ωστόσο να είστε προσεκτι...

Страница 54: ...mo mygtuką ir atidarykite dangtį Patikrinkite ar įdėtas dulkių surinkimo maišelis 2 Pievienojiet gofrēto cauruli lai to atvienotu nospiediet fiksatora pogas un velciet gofrēto cauruli laukā 3 Pievienojiet sabīdāmo cauruli grīdas kopšanas uzgalim lai to atvienotu nospiediet fiksatora pogu un velciet uzgali nost 1 Atveriet pārsegu nospiežot atvēršanas pogu Pārbaudiet vai ir ievietots putekļu maisiņš...

Страница 55: ...tlakozót pedig csatlakoztassa a hálózati aljzatba 4 Pievienojiet sabīdāmo cauruli gofrētās caurules rokturim lai to atvienotu nospiediet pogu un velciet gofrētās caurules rokturi laukā 5 Pielāgojiet sabīdāmo cauruli ar vienu roku turot fiksatoru un ar otru roku velkot rokturi 6 zvelciet elektrības kabeli un iespraudiet to strāvas kontaktligzdā 4 Prie žarnos rankenos prijunkite teleskopinį vamzdį n...

Страница 56: ...as indikators 8 Noregulējietiesūkšanasjaudu Putekļusūcējssākdarboties automātiskārežīmā automātiskaiesūkšanasjaudas regulēšana Lairegulētutomanuāli nospiediet vai pogu Laiatgrieztosautomātiskārežīmā nospiedietAUTOpogu 9 Pēc tīrīšanas ietiniet vadu nospiežot ietīšanas pogu 7 Šį modelį galima valdyti ant rankenos esančiu įjungimo išjungimas mygtuku ON OFF Kai akumuliatoriaus energija yra beveik išei...

Страница 57: ...gy hátulján lévő parkoló állásba Ievietojiet uzgaļa nostiprināšanas skavu vienā no divām nostiprināšanas rievām putekļu sūcēja sānā vai aizmugurē Antgalio pastatymo auselę įstatykite į vieną iš dviejų pastatymo angų esančių dulkių siurblio šone arba gale Umieść uchwyt postojowy ssawki w jednym z dwóch gniazd postojowych z boku lub z tyłu Introduceţi clema de parcare în una dintre cele două fante d...

Страница 58: ...činkovitost provjerite pet razina snage tijekom upotrebe 1 Normalan način rada 5 Način rada s najvećom napunjenost vrećice Automatski način rada Odabrana snaga se prikazuje na LED zaslonu Kada je u automatskom načinu rada usisavač automatskiodabire razinu usisavanja koja je najpogodnija vrsti poda Päť výkonových úrovní vám poskytuje optimálne vysávanie 1 normálny režim 5 maximálny režim Automatick...

Страница 59: ...bul cro cze est slk hun latv lith pol rom slv tur ukr 59 A B C D E F ...

Страница 60: ...жим Обраний рівень потужності показано на РК дисплеї При роботі в автоматичному режимі пилосос автоматично обирає рівень всмоктування я Aby uzyskać optymalne efekty należy podczas odkurzania sprawdzić działanie pięciu poziomów mocy 1 tryb standardowy 5 tryb maksymalnej mocy Tryb automatyczny wybrany poziom mocy jest pokazywany na wyświetlaczu LED W trybie automatycznym odkurzacz automatycznie wybi...

Страница 61: ...bul cro cze est slk hun latv lith pol rom slv tur ukr 61 A B C D E F ...

Страница 62: ...vegye ki a porzsákot 1 Nomainiet putekļu maisiņu kad izgaismojas putekļu maisiņa indikators Putekļu maisiņa kods ES 01 2 Atveriet putekļu nodalījuma pārsegu nospiežot atvēršanas pogu 3 Pavelciet kartona rokturi lai aizvērtu vai atvērtu putekļu maisiņš 1 Užsižiebus dulkių surinkimo maišelio indikatoriui pakeiskite dulkių surinkimo maišelį Informacija apie dulkių surinkimo maišelį ES 01 2 Paspauskit...

Страница 63: ...локовано а також після використання порошку для чищення килимів 4 Поставете нова торбичка за прах като натискате картона право надолу по водачите Затворете капака Ако торбичката за прах не е поставена правилно или липсва капакът няма да може да се затвори 4 Uložite novu vrećicu za prašinu guranjem kartona ravno prema dolje u njegove vodilice Zatvorite poklopac Ako vrećica za prašinu nije ispravno ...

Страница 64: ... Piespiediet atbloķēšanas taustiņus un nomainiet filtru Izmantojiet oriģinālo Electrolux filtru EF 94 3 Lai aizvērtu vāciņu ievietojiet priekšējos āķīšus sliedēs pastumiet vāku uz priekšu un paspiediet to uz leju 1 Kai užsidegs filtras indikatoriaus lemputė pakeiskite Hepa filtrą 2 Paspauskite atleidimo mygtukus ir pakeiskite filtrą Naudokite originalų Electrolux filtrą EF 94 3 Norėdami dangtį užd...

Страница 65: ...n filtra Vodo odstranite s trkanjem okvirja filtra Postopek ponovite štirikrat Opomba Ne uporabljajte čistilnih sredstev in se ne dotikajte površine filtra Yıkanabilir HEPA filtrenin temizlenmesi İç kısmını kirli tarafı ılık musluk suyuyla yıkayın Suyunu almak için filtre çerçevesine hafifçe vurun Bu süreci dört kez tekrarlayın Not Temizlik malzemeleri kullanılmamalı ve filtre yüzeyine dokunulmama...

Страница 66: ...gezze el a fenti műveleteket fordított sorrendben 1 Atvienojiet uzgali no caurules Uzgaļa tīrīšanai izmantojiet gofrētās caurules rokturi 2 Ja riteņi ir iesprūduši iztīriet tos ar nelielu skrūvgriezi noņemot tiem uzmavas 3 Noskrūvējiet riteņu asi un notīriet visas to daļas Uzstādiet atpakaļ apgrieztā secībā 1 Antgalį nuimkite nuo vamzdžio Antgalį išvalykite naudodami žarnos rankeną 2 Jei ratukai u...

Страница 67: ...iet bateriju ja gaismas indikators nedarbojas pie jebkuras pogas nospiešanas 5 Izmantojiet tikai CR1632 veida baterijas Baterijas nomaiņa jāveic pirms tā ir sabojāta un no tās jāatbrīvojas drošā veidā 4 Elementą keiskite kai paspaudus bet kurį mygtuką lemputės indikatorius nereaguos 5 Naudokite tik CR1632 tipo elementus Prieš dulkių siurblio išardymą elementus reikia išimti ir saugiai išmesti 4 Zm...

Страница 68: ...njazačepljenja Voda je ušla u usisivač Bit će potrebno zamijeniti motor u ovlaštenom Electroluxovom servisu Oštećenja motora izazvana prodorom vode nisu pokrivena jamstvom Za sve druge probleme obratite se ovlaštenom Electroluxovom servisu Vysavač se nezapne Zkontrolujte je li přívodní šňůra zapojena do zásuvky Zkontrolujte nejsou li zástrčka a šňůra poškozeny Zkontrolujte není li vyhořelá pojistk...

Страница 69: ...ozott károsodására nem terjed ki a garancia Minden egyéb problémával forduljon hivatalos Electrolux márkaszervizhez Putekļu sūcējs nedarbojas Pārbaudiet vai kabelis ir pievienots strāvas padevei Pārbaudiet vai kontaktdakša un kabelis nav bojāti Pārbaudiet vai drošinātājs nav pārdedzis Pārbaudiet vai baterijas indikatora lampiņa darbojas tikai noteiktiem modeļiem Pārbaudiet vai baterijas indikators...

Страница 70: ...a un centru de service autorizat de Electrolux Avarierea motorului prin pătrunderea apei nu este inclusă în garanţie Pentru orice alte probleme contactaţi un centru de service autorizat de Electrolux Sesalnik se ne prižge Preverite ali je napajalni kabel priključen v električno vtičnico Preverite ali sta napajalni kabel in vtič morda poškodovana Preverite ali je varovalka morda pregorela Preverite...

Страница 71: ...тор 64 Світло на індикаторах блимає Можливе надмірне нагрівання пилососа від єднайте пилосос від джерела живлення та перевірте чи не було заблоковано насадки трубки або шланг Перед повторним увімкненням дайте пилососу охолонути протягом 30 хвилин Якщо пилосос не вмикається зверніть до авторизованого сервісного центру Electrolux Чищення шланга Чищення здійснюється за методом стиснення шланга Утім с...

Страница 72: ...e on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämises...

Страница 73: ...адъци Вместо това той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни последствия за околната среда и човешкото здраве които иначе биха могли да бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне като отпадък на този продукт За ...

Страница 74: ...i produs Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs vă rugăm să contactaţi biroul local serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l aţi achiziţionat Slovenščina Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za presalavo električne...

Страница 75: ......

Страница 76: ...www electrolux com shop Printed on recycled paper Electrolux Floor Care AB St Göransgatan 143 S 105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www electrolux com ...

Отзывы: