background image

61

lith

ned

nor

pol

por

rom

rus

slk

slv

suo

sve

tur

srp

4. 

O aspirador tem um dispositivo de segurança de 

modo a que a tampa frontal não possa ser fechada 

sem o saco de pó inserido. 

 

Não tente forçar o fecho da tampa.

4. 

Imurissa on varmistuslaite, joten etukantta ei voi 

sulkea, ellei pölypussi ole paikallaan.  

Älä yritä sulkea kantta väkisin.

1.  Substituição do filtro do motor/microfiltro:

 Se o 

poder de sucção for reduzido, poderá ser necessário 

substituir o filtro do motor/microfiltro, normalmente 

após cada 5 substituições do saco de pó. 

1.  Moottorin suodattimen ja mikrosuodattimen 

vaihto:

 Jos imuteho on heikko, moottorin suodatin tai 

mikrosuodatin on ehkä vaihdettava. Tämä on tehtävä 

yleensä joka viidennen pölypussin vaihdon jälkeen.

2.  Para substituir este filtro: 

Abra a tampa frontal e 

eleve o suporte do filtro. Substitua o filtro sujo. 

 

Nunca utilize o aspirador sem o filtro, uma vez que 

este também serve de protecção do motor.

2.  Suodattimen vaihtaminen:

 Avaa etukansi ja nosta 

suodattimen pidike ylös. Vaihda likainen suodatin. 

Älä koskaan käytä imuria, ellei suodatin ole 

asennettuna, sillä suodatin suojaa moottoria.

4. 

Dulkių siurblyje įmontuotas apsauginis įtaisas, kad priekinio 

dangčio nebūtų galima uždaryti neįdėjus dulkių maišelio. 

Nebandykite dangčio uždaryti jėga.

1.  Variklio filtro / mikrofiltro keitimas:

 Jei sumažėja 

siurbimo galia, gali reikėti pakeisti variklio filtrą / 

mikrofiltrą, įprastai pakeitus penkis dulkių maišelius.

2.  Norėdami pakeisti šį filtrą: 

Atidarykite priekinį dangtį 

ir pakelkite filtro laikiklį. Pakeiskite nešvarų filtrą. 

Niekada nenaudokite dulkių siurblio be filtro, nes jis 

taip pat apsaugo variklį.

4. 

De stofzuiger is voorzien van een veiligheidsvoorziening 

waardoor de voorkant niet kan worden gesloten als er 

geen stofzak in de stofzuiger zit. 

Probeer in dat geval 

de voorkant niet geforceerd te sluiten.

1.  Vervangen van het motor-/microfilter: 

Als de 

zuigkracht afneemt, moet het motor-/microfilter 

mogelijk worden vervangen. Normaal gesproken moet 

dit filter na vijf nieuwe stofzakken worden vervangen. 

2.  U vervangt het filter als volgt: 

Open de voorkant en trek de 

filterhouder omhoog uit het apparaat. Vervang het vuile filter. 

Gebruik de stofzuiger nooit zonder filter omdat het filter 

tevens fungeert als beveiliging van de motor.

4. 

Støvsugeren er utstyrt med en sikkerhetsinnretning, 

slik at frontdekselet ikke kan lukkes uten at det er satt 

inn en støvpose. 

 

Forsøk ikke å lukke dekselet med makt.

1.  Utskifting av motor-/mikrofilteret: 

Hvis sugestyrken 

er redusert, kan det hende at motor-/mikrofilteret må 

skiftes, normalt etter hver femte bytte av støvpose. 

2.  Slik skifter du filter:

 Åpne frontdekselet, og løft opp 

filterholderen. Skift filter.

 

Bruk aldri støvsugeren uten filter, da filteret også 

fungerer som motorbeskyttelse.

4. 

Odkurzacz jest wyposażony w urządzenie 

zabezpieczające, które uniemożliwia zamknięcie 

pokrywy przedniej bez włożonego worka na kurz. 

 

Nie zamykaj obudowy na siłę.

1.  Wymiana filtra silnika/mikrofiltra:

 Jeśli siła ssania 

ulegnie zmniejszeniu, konieczna może być wymiana filtra 

silnika lub mikrofiltra. Normalnie filtry należy wymieniać 

po każdej piątej wymianie worka na kurz. 

2.  Aby wymienić filtr: 

Otwórz pokrywę przednią i unieś 

uchwyt filtra. Wymień brudny filtr. 

 

Nigdy nie używaj odkurzacza bez filtra, ponieważ 

służy on także do ochrony silnika.

4.

  Aspiratorul are un dispozitiv de siguranţă astfel încât 

partea frontală a carcasei nu poate fi închisă dacă 

sacul nu se află înăuntru. 

 

Nu forţaţi închiderea carcasei.

1.  Înlocuirea filtrului motorului / microfiltrului:

 Dacă 

puterea de aspiraţie este redusă se poate schimba 

filtrul motorului/microfiltrul, în mod normal la fiecare 

a 5-a schimbare a sacului de praf. 

2.  Schimbarea acestui filtru:

 Deschideţi carcasa 

frontală i ridicaţi suportul de filtr. Schimbaţi filtrul 

murdar. 

Nu utilizaţi niciodată aspiratorul fără filtru, 

acesta servete i ca protecţie pentru motor.

4. 

Пылесос оснащен защитным устройством, 

препятствующим закрытию передней крышки в 

отсутствие пылесборника.  

Не применяйте силу, закрывая крышку. 

1.  Замена фильтра двигателя/микрофильтра: 

При снижении мощности всасывания фильтр 

двигателя/микрофильтр следует заменить, обычно 

при каждой пятой замене пылесборника. 

2.  Для замены фильтра: 

откройте переднюю крышку и 

приподнимите держатель фильтра. Замените загрязненный 

фильтр. 

Не пользуйтесь пылесосом без фильтра, 

который одновременно служит для защиты двигателя.

4. 

Vysávač má bezpečnostné zariadenie, ktoré 

zabraňuje zatvoreniu predného krytu bez vloženého 

prachového vrecka.  

Nepokúšajte sa kryt zatvoriť nasilu.

1.  Výmena filtra motora/mikrofiltra:

  Ak sa zníži sací 

výkon, možno je potrebné vymeniť filter motora/

mikrofilter. Zvyčajne sa vymieňajú po každej piatej 

výmene prachového vrecka. 

2.  Spôsob výmeny filtra:

  Otvorte predný kryt a 

nadvihnite držiak filtra. Vymeňte znečistený filter. 

Vysávač nikdy nepoužívajte bez filtra, pretože 

slúži aj ako ochrana motora.

4.

  Sesalnik ima varnostno napravo, zaradi katere ne morete 

zapreti sprednjega pokrova, če vrečka za prah ni vstavljena. 

Pokrova ne poskušajte zapreti na silo.

1.  Menjava motornega/mikro filtra: 

Če se moč sesanja 

zmanjša, je morda treba zamenjati motorni/mikro 

filter; običajno je to po vsaki 5. menjavi vrečke za prah. 

2.  Menjava filtra:

 Odprite sprednji pokrov in dvignite 

držalo filtra. Zamenjajte umazan filter. 

 

Sesalnika nikoli ne uporabljajte brez filtra, saj ta 

služi tudi kot zaščita motorja.

4. 

Dammsugaren har en säkerhetsanordning som gör 

att det inte går att stänga luckan framtill utan att en 

dammsugarpåse sitter i. 

 

Försök inte stänga luckan med våld.

1.  Byte av motor-/mikrofiltret:

 Nedsatt sugeffekt 

kan betyda att motor- /mikrofiltret behöver bytas 

ut. Det ska normalt göras vid var femte gång som 

dammsugarpåsen byts.

2.  Så här byter du filter: 

Öppna luckan framtill och lyft 

upp filterhållaren. Byt ut det smutsiga filtret.  

Använd aldrig dammsugaren utan filter eftersom 

det också används som motorskydd.

4.

  Elektrik süpürgesindeki güvenlik sistemi nedeniyle, toz 

torbası yerine yerletirilmeden ön kapak kapatılamaz. 

Kapatmak için kapağı zorlamayın. 

1.  Motor filtresinin/mikro filtrenin değitirilmesi: 

Emi 

gücü azaldığında, motor filtresinin/mikro filtrenin 

değitirilmesi gerekir, bu normalde toz torbasının her 

5. değitiriliinde yapılması gereken bir ilemdir. 

2.  Bu filtreyi değitirmek için: 

Ön kapağı açın ve filtre 

tutucuyu kaldırarak çıkarın. Kirli filtreyi değitirin. 

Motor koruyucusu olarak da çalıtığından, filtresi 

takılı değilken elektrikli süpürgenizi çalıtırmayın.

4. 

На усисивачу постоји заштитни механизам који 

спречава да се предњи поклопац затвори ако кеса 

за прашину није стављена. 

 

Не покушавајте да на силу затворите поклопац.

1.  Замена филтера за мотор/микрофилтера: 

Ако се 

смањи усисна снага, можда треба заменити филтер 

за мотор/микрофилтер, обично после 5 замена 

кесе за прашину.

2.  Да бисте заменили овај филтер: 

Отворите предњи 

поклопац и подигните држач филтера. Замените 

запрљани филтер.

 Никада немојте користити усисивач 

без филтера јер филтер истовремено штити и мотор.

A

B

A

B

UltraEnergica_Bagged_Electrlx.indd   61

7/7/2014   10:43:49 AM

Содержание UltraEnergica ZS345

Страница 1: ...Ο ΟΔΗΓΙΏΝ HUN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ITA ISTRUZIONI LATV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LITH INSTRUKCIJŲ KNYGA NED GEBRUIKSAANWIJZING NOR BRUKSANVISNING POL INSTRUKCJA OBSŁUGI POR MANUAL DE INSTRUÇÕES ROM MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RUS ИНСТРУКЦИЯ SLK NAVODILO ZA UPORABO SLV NÁVOD NA POUŽITIE SUO OHJEKIRJA SVE BRUKSANVISNING TUR EL KITABI SRP УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ UltraEnergica_Bagged_Electrlx indd 1 7 7 2014 10 4...

Страница 2: ...UltraEnergica_Bagged_Electrlx indd 2 7 7 2014 10 42 57 AM ...

Страница 3: ...ssories may vary from model to model Enjoy your Electrolux UltraEnergica Table of contents Safety advice 11 Consumer information and sustainability policy 11 Overview of the vacuum cleaner 32 33 How to use the vacuum cleaner 35 39 Tips on how to get the best results 40 41 Dust emptying 42 43 Replacing the filters 43 Cleaning the nozzle 44 Troubleshooting 47 Vorbereitungen Packen Sie Ihren UltraEne...

Страница 4: ... patikrinkite ar gavote visus priedus Perskaitykite naudojimo instrukcijas Ypač atkreipkite dėmesį į saugos patarimų skyrių Priedai gali skirtis priklausomai nuo modelio Mėgaukitės savuoju Electrolux UltraEnergica Turinys Saugumo patarimas 19 Informacija vartotojams ir suderinamumas su aplinkos apsauga 19 Dulkių siurblio apžvalga 50 51 Dulkių siurblio naudojimas 53 57 Patarimai kaip pasiekti geria...

Страница 5: ...осом 53 57 Полезные советы 58 59 Удаление пыли 60 61 Замена фильтров 61 Чистка насадки 62 Устранение неполадок 65 Pred spustením Rozbaľte svoj model vysávača UltraEnergica a systém a skontrolujte či sú pribalené všetky doplnky Prečítajte si návod na použitie Špeciálnu pozornosť venujte časti s bezpečnostnými informáciami Doplnky sa môžu líšiť v závislosti od modelu Prajeme príjemné používanie vysá...

Страница 6: ... гореща или студена сгурия за горящи угарки от цигари и др За фин прах например мазилка бетон брашно Предпазване на захранващия кабел Редовно проверявайте дали щепселът и кабелът не са повредени Никога не ползвайте прахосмукачката ако кабелът е повреден Ако захранващият кабел е повреден той трябва да бъде сменен само в упълномощен сервизен център на Electrolux за да се избегне опасност Повреда в к...

Страница 7: ...da ne koristite usisivač Blizu zapaljivih plinova i sl za usisavanje oštrih predmeta vrućih ili ohlađenih ugaraka upaljenih opušaka itd za usisavanje sitne prašine poput gipsa cementa brašna Upozorenja o električnom kabelu Redovno provjeravajte da li su utičnica i kabel neoštećeni Ne upotrebljavajte usisavač ako je kabel oštećen Ako je kabel oštećen mora se zamijeniti u ovlaštenom Electroluxovom s...

Страница 8: ...ani chladný popel hořící cigaretové nedopalky atd jemný prach například ze sádry betonu mouky Manipulace s přívodní šňůrou Pravidelně kontrolujte není li zástrčka a šňůra poškozena Nikdy nepoužívejte vysavač s poškozenou šňůrou Dojde li k poškození přívodní šňůry musí být vyměněna v autorizovaném servisním centru společnosti Electrolux aby se předešlo nebezpečným situacím Na poškození šňůry vysava...

Страница 9: ...g Brug aldrig støvsugeren i følgende tilfælde I nærheden af brandbare luftarter gas etc Til skarpe genstande Til varme eller kolde kul tændte cigaretskod etc Til flyvestøv som for eksempel puds beton eller mel o lign Sikkerhedsforanstaltninger for el ledning Kontroller jævnligt at stik og ledning ikke er beskadiget Brug aldrig støvsugeren hvis ledningen er beskadiget Hvis ledningen er beskadiget s...

Страница 10: ...kippen etc Für feinen Staub z B Gips Beton oder Mehl Der Einsatz des Staubsauger unter den oben genannten Bedingungen kann zu schweren Schäden führen diese sind nicht durch die Garantieleistung abgedeckt Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels Stecker und Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen Staubsauger niemals benutzen wenn das Netzkabel beschädigt ist Wenn das Netzkabel besc...

Страница 11: ...use only Never use vacuum cleaner Close to flammable gases etc On sharp objects On hot or cold cinders lit cigarette butts etc On fine dust for instance plaster concrete flour Power cord precautions Regularly check that the plug and cord are not damaged Never use the vacuum cleaner if the cord is damaged If the cord is damaged it must be replaced only by an authorized Electrolux service centre in ...

Страница 12: ...s inflamables etc Con objetos punzantes Con cenizas candentes o frías colillas de cigarro encendidas etc Con polvo fino por ejemplo yeso cemento o harina Precauciones con el cable de alimentación Compruebe periódicamente que el enchufe y los cables no están dañados No utilice nunca la aspiradora si el cable no está en perfectas condiciones Si el cable no está en perfectas condiciones sólo debe ser...

Страница 13: ...e kasutage kunagi tolmuimejat Kergsüttivate gaaside jms läheduses teravatel esemetel hõõguva või jahtunud söe süüdatud sigaretikonide jmt eemaldamiseks Peene tolmu näiteks krohvi tsemendi ja jahu eemaldamiseks Toitejuhtme ohutusnõuded Kontrollige regulaarselt et pistik ja toitejuhe oleksid terved Ärge kunagi kasutage vigastatud toitejuhtmega tolmuimejat Kui toitejuhe on kahjustunud peab seda ohu ä...

Страница 14: ... ou refroidies des mégots de cigarettes incandescents etc Sur des particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre du béton ou de la farine Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables Ne pas vaporiser de tels produits à proximité ou sur l aspirateur Précautions d emploi du cordon d alimentation Vérifier régulièrement que la prise et le cordon ne sont pas endommagés Ne j...

Страница 15: ...έρια κλπ Πάνω σε αιχμηρά αντικείμενα Πάνω σε καυτές ή κρύες στάχτες αναμμένα αποτσίγαρα κλπ Πάνω σε ψιλή σκόνη όπως σκόνη από σοβάδες τσιμέντο αλεύρι Προφυλάξεις για το καλώδιο τροφοδοσίας Ελέγχετετακτικάανηπρίζακαιτοκαλώδιολειτουργούν σωστά Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα αν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο Εάν το καλώδιο έχει καταστραφεί θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από ένα εξουσι...

Страница 16: ... stb közelében éles tárgyak felszívására izzó vagy kialudt parázs illetve égő cigarettavégek felszívására finom por például gipsz cement vagy liszt felszívására A hálózati tápkábellel kapcsolatos előírások Időnként ellenőrizze hogy nem sérült e meg a csatlakozó vagy a kábel Ne használja a porszívót ha a kábel sérült Ha a kábel sérült a veszély elkerülése érdekében csak hivatalos Electrolux márkasz...

Страница 17: ...cenere calda o fredda mozziconi di sigaretta accesi ecc Su polvere fine ad esempio intonaco calcestruzzo farina Precauzioni per il cavo elettrico Controllare regolarmente che la spina e il cavo non siano danneggiati Non utilizzare l aspirapolvere se il cavo è danneggiato Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da un centro di assistenza Electrolux autorizzato per evitare e...

Страница 18: ...zdedžu nenodzēstu izsmēķu u tml uzsūkšanai smalku putekļu piemēram ģipša betona miltu uzsūkšanai Putekļsūcējs paredzēts tikai izmantošanai mājās Strāvas kabeļa drošības tehnikas noteikumi Regulāri pārbaudiet vai kontaktdakša un kabelis nav bojāti Nekad nelietojiet putekļu sūcēju ja tā kabelis ir bojāts Ja kabelis ir bojāts to drīkst nomainīt tikai oficiālajā Electrolux tehniskās apkopes centrā lai...

Страница 19: ...ar pan Ant aštrių daiktų Karšto arba šalto šlako rusenančių nuorūkų ir pan Smulkių dulkių pvz tinko betono miltų Perspėjimai dėl maitinimo laido naudojimo Reguliariai tikrinkite ar kištukas ir laidas nėra pažeisti Niekada nenaudokite dulkių siurblio jei jo laidas pažeistas Jei laidas pažeistas jį turi pakeisti įgalioto Electrolux techninės priežiūros centro darbuotojai kad būtų išvengta pavojaus D...

Страница 20: ...ger nooit in deze situaties In de buurt van ontvlambare gassen enz Bij scherpe voorwerpen Voor hete of koude as brandende sigarettenpeuken enz Voor fijn stof van bijvoorbeeld gips beton of bloem Voorzorgsmaatregelen betreffende het elektrische snoer Controleer regelmatig of de stekker en het snoer niet beschadigd zijn Gebruik de stofzuiger nooit als het snoer beschadigd is Als het snoer is beschad...

Страница 21: ...er kald aske eller andre rester etter forbrenning tente sigarettstumper osv på fint støv for eksempel murpuss betong eller mel Forholdsregler for strømledningen Kontroller regelmessig at støpselet og ledningen ikke er skadet Hvis strømledningen er skadet må støvsugeren ikke brukes Hvis ledningen er skadet kan den bare skiftes ut av et autorisert Electrolux servicesenter for å unngå farlige situasj...

Страница 22: ...iołów tlących się niedopałków itp do odkurzania drobnego pyłu np gipsu gruzu cementu mąki Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przewodu zasilającego Należyregularniesprawdzać czywtyczkalubprzewód zasilającyniesąuszkodzone Nigdyniewolnoużywać odkurzacza jeśliprzewódzasilającyjestuszkodzony W razie uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymianę należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi firmy Electrolu...

Страница 23: ...de cigarros acesas etc Em pó fino como por exemplo gesso cimento farinha Precauções a ter com o cabo Verifique regularmente se a ficha e o cabo não estão danificados Nunca utilize o aspirador se o cabo estiver danificado Se o cabo de alimentação estiver danificado só deverá ser substituído por um centro de assistência Electrolux autorizado de modo a evitar quaisquer perigos A garantia não cobre os...

Страница 24: ...entru cenuşă fierbinte sau rece mucuri de ţigară nestinse etc Pentru praf fin de exemplu tencuială ciment făină Precauţii legate de cablul de alimentare Verificaţi periodic integritatea cablului şi a fişei de racordare la priză Nu folosiţi niciodată un aspirator al cărui cablu de alimentare este deteriorat În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat pentru a evita pericolul acesta trebui...

Страница 25: ...сь пылесосом Вблизи легковоспламеняющихся газов и т п для чистки острых предметов при уборке горячей или остывшей золы непогашенных окурков и т п при уборке мелкой пыли например от штукатурки бетона муки Меры предосторожности при обращении со шнуром питания Регулярно проверяйте не поврежден ли шнур или штепсельная вилка Пользоваться пылесосом с поврежденным шнуром питания запрещается В целях безоп...

Страница 26: ...dených uhlíkov horiacich cigaretových ohorkov a pod jemného prachu napr z omietky betónu múky Opatrenia týkajúce sa kábla napájania Pravidelne kontrolujte či nie sú zástrčka alebo šnúra poškodené Nikdy nepoužívajte vysávač ak je šnúra poškodená Ak je kábel napájania poškodený môže ho vymeniť len technik autorizovaného servisného centra spoločnosti Electrolux aby sa predišlo úrazu Na poškodenie káb...

Страница 27: ...sanje vroče ali hladne žlindre tlečih cigaretnih ogorkov itd za sesanje finega prahu npr mavca betona ali moke Opozorila v zvezi z električnim napajalnim kablom Redno preverjajte če je kabel poškodovan Sesalnika nikoli ne uporabljajte če je kabel poškodovan Če je napajalni kabel poškodovan ga sme zamenjati le Electroluxov serviser sicer se izpostavljate nevarnosti Poškodbe napajalnega kabla sesaln...

Страница 28: ...uskäyttöön Älä koskaan käytä imuria Syttyvien kaasujen yms lähellä terävien esineiden imuroimiseen kuuman tai kylmän tuhkan tai esimerkiksi palavien savukkeiden imuroimiseen hienon pölyn kuten kipsin betonin ja jauhojen imuroimiseen Virtajohtoon liittyvät turvaohjeet Tarkista säännöllisesti etteivät pistoke ja johto ole vioittuneet Älä käytä pölynimuria jos johto on vioittunut Jos virtajohto on va...

Страница 29: ...er eller liknande För att dammsuga upp vassa föremål För att dammsuga upp varm eller kall aska glödande cigarettfimpar ellerliknande För att dammsuga upp fint damm till exempel puts betong eller mjöl Säkerhetsåtgärder för strömsladden Kontrollera regelbundet att stickpropp och sladd är i oskadat skick Använd aldrig dammsugaren om sladden är skadad Om den är skadad måste den bytas ut av personal på...

Страница 30: ... Yanıcı gazlar vb yakını Keskin cisimler üzerinde Sıcak veya soğuk küller yanık sigara izmaritleri vb Örn alçı beton un gibi ince tozlar Güç kablosu önlemleri Düzenli olarak fiş ve kablonun hasarlı olup olmadığını kontrol edin Kablonun hasarlı olduğu durumlarda elektrikli süpürgeyi asla kullanmayın Kablo hasar görürse tehlikeli durumların engellenmesi açısından yetkili Electrolux servis merkezi ta...

Страница 31: ...савање врло ситне прашине на пример гипсане прашине бетонске прашине или брашна Мере опреза у вези са каблом за напајање Редовно проверавајте да ли на каблу за напајање и утичници има оштећења Не користите усисивач ако је његов кабл за напајање оштећен Ако је кабл оштећен потребно је да га замени сервис овлашћен од стране компаније Electrolux да би се избегле ризичне ситуације Гаранција не покрива...

Страница 32: ...32 2 4 9 10 15 12 13 11 14 8 6 5 7 3 1 UltraEnergica_Bagged_Electrlx indd 32 7 7 2014 10 43 04 AM ...

Страница 33: ...ng 4 Feststellschraube 5 Staubbeutel 6 Motor Mikrofilter 7 Umschaltbare Kombi Bodendüse 8 Verlängerungsrohr 9 Parkettbürste 10 Turbodüse 11 Schlauch 12 Fugendüse 13 Staubbürste 14 Schulterriemen 15 Textil Turbodüse Nur bestimmte Modelle Description of your UltraEnergica 1 Upper stick 2 Cable holder 3 Power regulation 4 Locking screw 5 Dust bag 6 Motor Micro filter 7 Carpet hard floor nozzle 8 Exte...

Страница 34: ...σιο turbo υφασμάτινων επιφανειών Μόνο σε ορισμένα μοντέλα Descrizione dell UltraEnergica 1 Bastone superiore 2 Supporto del cavo 3 Regolazione di potenza 4 Vite di bloccaggio 5 Sacchetto raccoglipolvere 6 Filtro del motore microfiltro 7 Bocchetta per tappeti pavimenti duri 8 Tubo estensibile 9 Bocchetta per parquet 10 Bocchetta Turbo 11 Flessibile 12 Bocchetta per fessure 13 Spazzola per la polver...

Страница 35: ...hat the cable does not get jammed 2 Secure the upper stick by tightening the locking screw supplied Fit the floor nozzle towards the vacuum cleaner 3 Starting to vacuum clean Release the cable by rotating the upper cable holder and plug the cable Start the cleaner by pressing the on off button 1 Desembalaje y montaje Inserte con cuidado el mango superior en la carcasa principal inferior Asegúrese ...

Страница 36: ...get 4 Adjust suction power by using the power regulation on the handle 4 Ajuste la potencia de succión mediante la regulación de la potencia del asa 4 Reguleerige imemisvõimsust vooliku käepidemel asuva võimsusregulaatori abil 4 Régler la puissance d aspiration à l aide du réglage de la puissance sur la poignée 4 Állítsa be a kívánt szívóerőt a fogantyún lévő teljesítményszabályozóval 4 Regolare l...

Страница 37: ...оток Използвайте турбо накрайника за дълбоко чистене на килими 1 Produžeci za pod Produžetak za tepih čvrstu površinu Tepisi Koristite s polugom u položaju A Čvrste površine Koristite s polugom u položaju B 2 Produžetak za parket Koristite za drvene podove Upotreba turbo produžetka Rotirajuću četku pogoni struja zraka Koristite turbo produžetak za dubinsko čišćenje tepiha 1 Podlahové hubice Hubice...

Страница 38: ...to turbo uzgali šļūtenei turot putekļsūcēju aiz plecu siksnas 4 Tam ir divi režīmi horizontālais un vertikālais kurus varat mainīt pielāgojot uzgaļa priekšējo pārsegu 5 Waagrechte Einstellung Textil Turbodüse mit Düsenspitze nach unten verwenden a Senkrechte Einstellung Textil Turbodüse mit Düsenspitze nach oben verwenden b 5 Σε οριζόντια λειτουργία χρησιμοποιήστε το ακροφύσιοTurbo υφασμάτινων επι...

Страница 39: ...rniture 8 Hose Accessories Remove the floor nozzle and secure the shoulder strap around the nozzle connection and the upper stick as shown on the image 9 Fasten the hose towards the nozzle connection and connect the accessories 7 Uso del tubo alargador Conecte la boquilla al tubo alargador para limpiar bajo camas y muebles 8 Tubo flexible y accesorios Retire la boquilla para suelos y coloque la ba...

Страница 40: ... Para un rendimiento óptimo compruebe los 3 niveles durante el uso 1 modo normal 3 modo máximo Για τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα ελέγξτε τα 3 επίπεδα ισχύος κατά τη χρήση 1 Κανονική λειτουργία 3 Μέγιστο επίπεδο λειτουργίας Per ottenere la massima aspirazione controllare i 3 livelli di potenza durante l uso 1 modalità normale 3 modalità massima Az optimális teljesítmény érdekében használat közben...

Страница 41: ...gre hun ita latv Препоръчителна Preporučeno Doporučená Anbefales Empfohlen Recommended Recomendado Soovituslik Recommandée Συνιστώμενο Ajánlott Consigliato Ieteicams A E B F C G D 15mm UltraEnergica_Bagged_Electrlx indd 41 7 7 2014 10 43 19 AM ...

Страница 42: ...r and change the dust bag Make sure the new bag is in the correct positioning the bag holder to avoid leakage 3 Be sure to use only an original Electrolux dust bag designed for this vacuum cleaner ref ES17 1 Cambio de la bolsa para el polvo La bolsa para el polvo deberá cambiarse cuando se reduzca la potencia de succión o cuando la bolsa esté llena 2 Abra la tapa delantera y cambie la bolsa para e...

Страница 43: ...need to be changed normally after every 5 th replacement of the dust bag 2 To change this filter Open up the front cover and lift up the filter holder Replace the dirty filter Never use the vacuum cleaner without the filter as it also serves as a motor protection 4 La aspiradora dispone de un dispositivo de seguridad de modo que la tapa delantera no puede cerrarse si la bolsa para el polvo no está...

Страница 44: ... turbo nozzle Disconnect from hose and remove entangled threads from brush by snipping with scissors Vacuum up the remaining threads with the help of the vacuum s joining crevice nozzle 2 Limpieza de la boquilla turbo para superficies textiles Desconéctela del tubo y utilice las tijeras para eliminar cualquier hilo enredado en el cepillo Aspire los hilos que queden con la ayuda de la boquilla para...

Страница 45: ...éviter d abîmer le tapis ne pas le garder immobile pendant que la brosse tourne Ne használja a turbó szívófejet bőrszőnyegekhez hosszú rojtú szőnyegekhez illetve olyan szőnyegekhez amelyek 15 mm nél vastagabbak A szőnyeg károsodásának elkerülése érdekében ne tartsa mozdulatlanul egy helyben a szívófejet amikor a kefe forog Non utilizzare la bocchetta Turbo su rivestimenti in pelle tappeti con fran...

Страница 46: ...ervisu Oštećenja motora izazvana prodorom vode nisu pokrivena jamstvom Za sve druge probleme obratite se ovlaštenom Electroluxovom servisu Vysavač se nezapne Zkontrolujte je li přívodní šňůra zapojena do zásuvky Zkontrolujte nejsou li zástrčka a šňůra poškozeny Zkontrolujte není li vyhořelá pojistka Slabý sací výkon nebo se vysavač vypíná Zkontrolujte zda není prachový sáček plný Zkontrolujte zda ...

Страница 47: ...t Falls weitere Probleme auftreten wenden Sie sich an die Electrolux Kundenbetreuung La aspiradora no se pone en funcionamiento Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente enchufado en la toma de corriente Verifique que el enchufe y los cables no estén dañados Observe si se ha fundido algún fusible La potencia de succión es muy débil o la aspiradora se detiene Compruebe si la bolsa p...

Страница 48: ...Pour tout autre problème contacter un Centre Service Agréé Electrolux L aspirapolvere non si accende Controllare che il cavo sia collegato all alimentazione di rete Controllare che la spina e il cavo non siano danneggiati Controllare che non vi sia un fusibile bruciato L aspirazione è insufficiente oppure l aspirapolvere si spegne Il sacchetto raccoglipolvere è pieno La bocchetta o il condotto del...

Страница 49: ...ānomaina Gofrētās caurules tīrīšana Iztīriet gofrēto cauruli to saspiežot Taču ievērojiet piesardzību ja aizsprostojumu ir izraisījis gofrētajā caurulē iekļuvis stikls vai adatas Piezīme Garantija neattiecas uz bojājumiem kas radušies tīrot gofrēto cauruli Putekļu sūcējā iekļuvis ūdens Motors jānomaina oficiālajā Electrolux tehniskās apkopes centrā Bojājumus kas radušies ūdenim iekļūstot motorā ga...

Страница 50: ...2 4 9 10 15 12 13 11 14 8 6 5 7 3 1 UltraEnergica_Bagged_Electrlx indd 50 7 7 2014 10 43 30 AM ...

Страница 51: ...Suporte do cabo 3 Regulação de potência 4 Parafuso de bloqueio 5 Saco de pó 6 Filtro do motor Microfiltro 7 Bocal para tapete piso duro 8 Tubo de extensão 9 Bocal para soalho 10 Bocal turbo 11 Mangueira 12 Acessório para fendas 13 Escova do pó 14 Correia para o ombro 15 Bocal turbo para têxteis Apenas determinados modelos Descrierea aspiratorului UltraEnergica 1 Manetă superioară 2 Suport cablu 3 ...

Страница 52: ... 9 Parke ucu 10 Turbo ba lığı 11 Hortum 12 Yarık ba lığı aracı 13 Toz alma fırçası 14 Omuz askısı 15 Tekstil turbo ba lığı Yalnızca belirli modellerde bulunur UltraEnergica tuotteen kuvaus 1 Ylävarsi 2 Johdon pidike 3 Imutehon säätö 4 Lukitusruuvi 5 Pölypussi 6 Moottorin suodatin ja mikrosuodatin 7 Matto lattiasuutin 8 Jatkoputki 9 Parkettisuutin 10 Turbosuutin 11 Letku 12 Rakosuutin 13 Pölyharja ...

Страница 53: ...naciskając przycisk zasilania 1 Dezambalare i asamblare Introduceţi cu atenţie tija superioară în partea inferioară a părţii principale Cablul nu trebuie să se blocheze 2 Fixaţi tija superioară strângând urubul de blocare livrat Fixaţi duza pentru covor în aspirator 3 Pornire aspiraţie Scoateţi cablu prin rotirea suportului superior al acestuia i conectaţi Porniţi aspiratorul prin apăsarea butonul...

Страница 54: ...siłę ssania za pomocą regulatora siły ssania na uchwycie 4 Ajustaţi puterea de aspirare cu ajutorul butonului de reglare a curentului aflat pe furtun 4 Отрегулируйте мощность всасывания регулятором мощности на ручке 4 Sací výkon nastavte pomocou regulácie výkonu na rukoväti 4 Moč sesanja nastavite tako da uporabite stikalo za nadzor moči na ročaju 4 Justera sugeffekten med kontrollen på handtaget ...

Страница 55: ...e Preproge Stikalo naj bo v položaju A Trdi podi Stikalo naj bo v položaju B 2 Nastavek za parket Namenjen za lesena tla Uporaba mehanske turbo krtače Vrtečo krtačo poganja zračni tok Mehanska turbo krtača je namenjena za globinsko čiščenje preprog 1 Golvmunstycken Munstycke för matta hårt golv Mattor Använd spaken i läge A Hårda golv Använd spaken i läge B 2 Parkettmunstycke Använd för trägolv An...

Страница 56: ...ul orizontal utilizaţi duza Textile Turbo cu partea frontală a duzei în jos a În modul vertical utilizaţi duza Textile Turbo cu partea frontală a duzei în sus b 6 Ata aţi duza textile turbo la furtun în timp ce ţineţi aspiratorul cu ajutorul bretelei 4 Are două moduri orizontal i vertical prin ajustarea capacului frontal al duzei 5 В горизонтальном режиме пользуйтесь турбонасадкой для тканей опуще...

Страница 57: ...tubului prelungitor Conectaţi duza la tubul de extensie pentru curăţarea spaţiului de sub pat mobilei 8 Furtin Accesorii Scoateţi duza pentru covoare i asiguraţi breteaua în jurul conexiuniii duzei i tijei superioare conform imaginii 9 Fixaţi furtunul în direcţia duzei i conectaţi accesoriile 7 Как пользоваться удлинительной трубкой присоедините насадку к удлинительной трубке для чистки кроватей и...

Страница 58: ...ziomów mocy 1 tryb standardowy 3 tryb maksymalnej mocy Для достижения оптимальной производительности в ходе работы ориентируйтесь на 3 уровней мощности 1 нормальный режим 3 максимальная мощность Tarkista 3 tehotasoa käytön aikana optimaalisen tehon saavuttamiseksi 1 Normaali tila 3 Maksimitila Optimum performans için 3 kademeli güç seviyesini kullanım anında kontrol edin 1 Normal mod 3 Maksimum mo...

Страница 59: ...sve tur srp Rekomenduojama Aanbevolen Anbefalt Zalecane Recomendado Recomandare Рекомендованная Odporúča sa Priporočeno Suositeltava Rekommenderas Önerilir Препоручено A E B F C G D 15mm UltraEnergica_Bagged_Electrlx indd 59 7 7 2014 10 43 45 AM ...

Страница 60: ...acul este plin 2 Deschideţi partea din faţă a carcasei i schimbaţi sacul de praf Pentru a evita ie irea prafului asiguraţi vă că sacul nou se află în poziţie corectă în suportul acestuia 3 Folosiţi doar sacuri de praf Electrolux originale concepute pentru acest aspirator ref ES17 1 Замена пылесборника при снижении мощности всасывания или заполнении пылесборник следует заменять 2 Откройте переднюю ...

Страница 61: ...că sacul nu se află înăuntru Nu forţaţi închiderea carcasei 1 Înlocuirea filtrului motorului microfiltrului Dacă puterea de aspiraţie este redusă se poate schimba filtrul motorului microfiltrul în mod normal la fiecare a 5 a schimbare a sacului de praf 2 Schimbarea acestui filtru Deschideţi carcasa frontală i ridicaţi suportul de filtr Schimbaţi filtrul murdar Nu utilizaţi niciodată aspiratorul fă...

Страница 62: ...obcinając je za pomocą nożyczek Usuń pozostałości włókien za pomocą ssawki do szczelin 2 Curăţarea duzei textile turbo Deconectaţi de la furtun i îndepărtaţi firele încâlcite din perie tăindu le cu o foarfecă Aspiraţi firele rămase cu ajutorul duzei pentru spaţii înguste a aspiratorului 2 Чистка турбонасадки для тканей Отсоедините насадку от шланга и ножницами удалите из щетки спутанные нити Удали...

Страница 63: ...siţi duza Turbo pentru carpete din blană covoare cu ciucuri lungi i o lungime a firului mai mare de 15 mm Pentru a evita deteriorarea covorului nu menţineţi duza în poziţie fixă în timp ce peria se rote te Nu treceţi duza peste cabluri de alimentare i întotdeauna opriţi aspiratorul imediat după utilizare Запрещается использовать турбонасадку для чистки шкур ковров с длинной бахромой и ворсом длинн...

Страница 64: ...dpleegt u een erkend Electrolux Service Centre Støvsugeren starter ikke Kontroller at ledningen er satt i stikkontakten Kontroller at støpselet og ledningen ikke er skadet Kontroller at ingen sikringer er gått Lav sugestyrke eller støvsugeren stopper Er støvposen full Er munnstykket eller luftkanalen tett Er filteret tett eller må det skiftes Fjerne blokkeringer fra slangen Fjern blokkeringer fra ...

Страница 65: ...koná autorizované servisné centrum spoločnosti Electrolux Na poškodenie motora spôsobené vniknutím vody sa záruka nevzťahuje V prípade ďalších problémov kontaktujte autorizované servisné centrum spoločnosti Electrolux Пылесос не включается Проверьте что шнур питания включен в сеть Проверьте исправность шнура и вилки Проверьте не перегорел ли предохранитель Плохое всасывание или остановка пылесоса ...

Страница 66: ...täcks inte av dammsugarens garanti Om det uppstår andra problem kontaktar du ett auktoriserat Electrolux servicecenter Pölynimuri ei käynnisty Tarkista että johto on kytketty pistorasiaan Tarkista että pistoke ja johto eivät ole vioittuneet Tarkista sulakkeet Imuteho on heikko tai imuri pysähtyy Tarkista onko pölypussi täynnä Tarkista onko suutin tai ilmakanava tukossa Tarkista onko suodatin tukos...

Страница 67: ...тер заглављен или га треба заменити Чишћење црева Очистите црево тако што ћете га стискати Само водите рачуна ако је црево запушено стаклом или иглама Напомена Гаранција не покрива оштећења црева настала приликом чишћења истог Усисивач је усисао воду Мотор ће морати да буде замењен у сервису овлашћеном од стране компаније Electrolux Гаранција не покрива оштећења мотора настала услед продирања воде...

Страница 68: ...draví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad Español Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje Ayude a proteger el medio ambiente y la salud p...

Страница 69: ... electrónicos Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais Magyar A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez és hasznosítsa ...

Страница 70: ...ališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad Српски Рециклирајтематеријалесаовимсимболом Одложитематеријалзапаковањеуодговарајуће контејнередабибилирециклирани Помозите узаштитиживотнесрединеиздрављаљудии рециклирајтеотпаднеелектричнеиелектронске уређаје Уређајесаовимсимболом немојтеодлагати заједносакућнимотпадом Однеситепроизвод улокалносакупљалиштезарециклирањеилисе обратителокалнојка...

Страница 71: ...UltraEnergica_Bagged_Electrlx indd 71 7 7 2014 10 43 54 AM ...

Страница 72: ...2 01 02 s fresh Blossom Ref ZE 210 Part nr 9001952408 s fresh Lemon Ref ZE 211 Part nr 9002568211 s fresh GREEN Pine Ref ZE 212 Part nr 9001665075 Consumables Accessories Animal Kit Ref KIT 03B Part nr 9001664524 Synthetic dustbag Ref ES 17 Part nr 9002563394 Energica Max Performance Kit Ref EMPK 1 Part nr 9002567726 UltraEnergica_Bagged_Electrlx indd 72 7 7 2014 10 43 54 AM ...

Отзывы: