background image

40

GARANZIA - GARANTIE - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIA GARANTIE - GARANTIA - GWARANCJA - GARANCIA

ZÁRUKA

 - 

REKLAMATIONSRET

 - GARANTI - GARANTI - TAKUU  - 

GARANCIJSKI LIST - 

EGGUHSH

CERTIFICATO DI GARANZIA

La ditta costruttrice garantisce le macchine da essa prodotte per
un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto. Le macchine utilizzate
per fini di noleggio non sono coperti dalla presente garanzia.
La ditta costruttrice assicura la sostituzione di tutte quelle parti
originali che in condizioni normali di utilizzo e manutenzione della
macchina (escludendo quindi qualunque uso professionale)
risultano difettose per fabbricazione a giudizio insindacabile dei
suoi tecnici.
Non sono coperte da tale garanzia:
- parti danneggiate per normale usura o per utilizzo non corretto /

manutenzione non adeguata dell’apparecchiatura, per es. lame
e cinghie di trasmissione.

- parti danneggiate da montaggio od utilizzo non conforme alle

prescrizioni del presente Libretto.

Resta inteso che la garanzia viene automaticamente a decadere

qualora venissero effettuate delle modifiche sulla macchina sen-

za l'assenso del costruttore oppure venissero montati sulla mac-
china dei particolari non originali.

Il costruttore declina inoltre ogni responsabilità in materia di
responsabilità civile derivante da un utilizzo della macchina
improprio o non conforme alle norme di uso e manutenzione.
L’Assistenza tecnica durante il periodo di garanzia sarà riconosciuta
solo se la richiesta inoltrata al centro di assistenza tecnica
autorizzato è accompagnata da una prova di acquisto valida.
Tutte le spese di manodopera e di trasporto così come eventuali
danni o perdite subite durante il trasporto sono a carico dell'utente.
Ciò vale anche per le eventuali spese di pulizia, di regolazione e di
normale manutenzione.
Vi consigliamo di verificare immediatamente dopo l'acquisto che il

prodotto risulti visivamente in buono stato.

Leggere attentamente il Manuale d'istruzioni prima dell'utilizzo
dell'apparecchio.

Ogni richiesta di parti di ricambio deve specificare il modello della
macchina, l'anno di acquisto ed il numero di matricola del prodotto.

IMPORTANTE

: Usare solo parti di ricambi originali.

ATTENZIONE:

 Nell'ordine di pezzi di ricambio verniciati specificare

il colore.

CERTIFICADO DE GARANTIA

El fabricante garantiza la máquina desde la fecha de compra
durante 24 meses. Las máquinas utilizadas para alquiler no están
cubiertas por la presente garantía.
 El fabricante asegura la sustitución de todas las piezas originales
que, en condiciones normales de uso y mantenimiento de la
máquina, excluyendo por tanto cualquier uso profesional, en opinión
indiscutible de sus técnicos, sean defectuosas de fabricación. “
La garantía no cubre:
- piezas dañadas por desgaste normal o por empleo incorrecto /

manutención inadecuada del equipo, por ej. cuchillas y correas
de transmisión.

- las partes dañadas por montaje o uso que no cumpla con las

prescripciones del presente manual.

Queda entendido que la garantía perdería automáticamente su
validez si se efectúan modificaciones en la máquina sin el permiso

del fabricante o si se montan en la máquina piezas no originales.
El fabricante también declina cualquier responsabilidad en materia
de responsabilidad civil que derive de un uso de la máquina
inadecuado o que no se ajuste a las normas de uso y
mantenimiento.
La Asistencia técnica durante el período de garantía se ha de
reconocer sólo si la solicitud enviada al centro de asistencia técnica
autorizado estará acompañada por un comprobante de compra
válido.
Todos los gastos de mano de obra y de transporte, como los
posibles daños o pérdidas sufridas durante este último correrán
por cuenta del usuario, así como los gastos de limpieza, regulación
o mantenimiento habitual.
Le aconsejamos comprobar, inmediatamente después de la
compra, que el producto esté a simple vista en buen estado y 

leer

atentamente el manual de instrucciones

 antes de utilizarlo.

Cada solicitud de piezas de recambio tendrá que especificar el
modelo de la máquina, el año de compra y el número de la pieza.

IMPORTANTE:

 Usar sòlo recambios originales.

ATENCIÓN:

 al solicitar las piezas de recambio especificar el color.

GARANTIESCHEIN

Wir als Hersteller leisten auf die von uns hergestellten Maschinen
eine Garantie für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Geräte, die für den Verleih vorgesehen sind, sind von der vorlie-
genden Garantie ausgeschlossen.
Wir als Hersteller sichern den Ersatz aller derjenigen Originalteile
zu, die bei ordnungsmäßigem Einsatz und regelmäßiger Wartung
der Maschine (der gewerbliche Einsatz der Maschine ist daher von
dieser Regelung ausgeschlossen) nach unanfechtbarer Beurteilung
der Techniker des Herstellers Fabrikationsfehler aufweisen.“
Von dieser Garantie sind ausgeschlossen:
- Teile die einem normalen Verschleiss oder durch unachtsame

Vorgehensweise/Wartung des Gerätes abgenutzt sind, wie zum
Beispiel, Messerwerke, Antriebsriemen.

- Teile, die bei Montage oder Einsatz entgegen den Vorschriften

dieser Anleitung beschädigt werden.

Es versteht sich, daß die Garantie automatisch verfällt, falls
irgendwelche Än- derungen an der Maschine ohne Zustimmung
des Herstellers vorgenommen wurden oder Teile an die Maschine
angebaut werden, die keine Originalteile sind.

Wir als Hersteller lehnen weiterhin jede Verantwor tung
zivilrechtlicher Art ab, die durch den Einsatz der Maschine in
unsachgemäßer Weise oder entgegen den Angaben in der Betriebs-
und Wartungsanleitung entsteht.
Die Garantieleistung wird nur gewährt, wenn der Antrag unter
Vorlage der einwandfrei ausgefüllten Garantiekar te beim
zugelassenen Kundendienstzentrum gestellt wird.
Alle Kosten für Arbeitslohn und Versand, sowie alle eventuellen
Schäden oder Ver- luste während des Transports, gehen zu Lasten
des Anwenderkundes. Das gleiche gilt für eventuelle Kosten für
Reinigen, Nachstellungen und normale Wartungsarbeiten.
Wir empfehlen Ihnen, sofort nach Kauf des Erzeugnisses
sicherzustellen, daß sich das Gerät bei Inaugenscheinnahme in
einwandfreiem Zustand befindet. 

Außerdem muß der Verwender

die Betriebsanleitung sorgfältig durchlesen, bevor er das Gerät
in Betrieb setzt.

In jeder Bestellung von Ersatzteilen muß das Maschinenmodell,
das Baujahr und die Identifikationsnummer des Erzeugnisses
angegeben werden.

WICHTIG:

 Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden !

ACHTUNG:

 Bei Aufträgen von lackierten Ersatzteilen ist die Farbe

anzugeben.

CERTIFICATE OF WARRANTY

The manufacturer of your machine guarantees it from the
purchasing date for a duration of 24 months. Machines used for
hire are not covered by this guarantee.
The manufacturer, moreover will replace all original parts which,
under normal conditions of machine use and maintenance (hence
excluding any professional use of the same), were to prove, in the
judgement of the firm's technicians, faulty for reasons of
manufacture.
The following is not covered by this warranty:
-  parts damaged by normal wear and tear or by misuse/inadequate

maintenance of the equipment.i.e. blades and drive belts.

- parts that have been damaged by assembly or use not in

compliance with the specifications of this booklet.

It is clearly understood that the present warranty would be
automatically invalidated, if modifications were to be carried out on
the machine without the consent of the manufacturer or if non-
original items were to be assembled on the machine. Furthermore,
the manufacturer declines all liability as regards civil responsibility
deriving from improper use of the machine that is not in compliance
with the rules of use and maintenance. Technical service during
the guarantee period will be recognized only if the request made at
the authorized technical service centre is accompanied by valid
proof of purchase. All the labour and transportation costs, as well
as costs for any damage or losses during transportation, will be
chargeable to the user, as likewise any expenses for cleaning,
adjustment or normal maintenance.

You are recommended to check, upon purchase, that the
product is visibly in good condition and to 

read the instruction

manual 

carefully before using the equipment.

All requests for spare parts must specify the machine model,
the year of purchase, and the item number.

IMPORTANT : 

Use only original Spare Parts

ATTENTION

: Specify colours in your spare part's order

CERTIFICAT DE GARANTIE

Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter
de la date d'achat. Les machines destinées à la location ne sont
pas couvertes par la présente garantie.
Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces
reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.
En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement
du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
Cette garantie ne couvre pas :
- une utilisation anormale
- un manque d'entretien
- une utilisation à des fins professionnelles
- le montage, le réglage et la mise en route de l'appareil
- tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou

déplacement

- les frais de port et d'emballage du matériel. Dans tous les cas

ceux-ci restent à la charge du client. Tout envoi chez un réparateur
en port du sera refusé.

- les pièces dites d'usure ( courroies, lames, supports de lame, les

câbles, les roues et déflecteurs)

Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en
cas de modifications apportées à la machine sans l'autorisation du
constructeur, ou bien en cas de montage de pièces n'étant pas
d'origine.
Le constructeur décline toute responsabilité en matière de
responsabilité civile découlant d'un emploi abusif ou non conforme
aux normes d'emploi et d'entretien de la machine.
L'assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande
est adressée au service aprés vente agrée accompagnée de la
carte de garantie dûment complétée.

Aussitôt après l'achat nous vous conseillons de vérifier l'état intact
du produit et de

 lire attentivement la notice avant son utilisation.

Dans toute demande de pièces de rechange on devra spécifier le
modèle exact de la machine, l'année de fabrication et le numéro
de série de l'appareil.

NOTA BENE:

 Utiliser exclusivement des pièces de rechange

d'origine

Содержание FLYMO RE320

Страница 1: ... Deze handleiding is een integrerend deel van het product Wij verzoeken u hem te bewaren voor iedere mogelijke nadere raadpleging Este manual representa uma parte integrante do produto Recomendamos guardá lo para outros usos Niniejsza instrukcja stanowi integralna cze s c produktu Prosimy przechowywac ja do kazédego dalszego uzéytkowania A jelen szakkönyv a termék szerves részét képezi Kérjük megö...

Страница 2: ... sveèke pred kakršnemkolivzdrz evalnemdelu Prosochv Sbhvnete ton kinhthvra kai aposundevete to mpouziv protouv kavnete opoiadhvpote epevmbash sunthvrhshς Pericolo di aspirazione di gas tossici Non utilizzare l apparecchio in ambienti chiusi o poco ventilati Danger d inhalation de gaz toxiques Ne pas utiliser l appareil dans des espaces fermés ou peu ventilés Risk of breathing in toxic gases Do not...

Страница 3: ...one il motore 1 Manico superiore 5 Pulsante di sicurezza 9 Paratoia posteriore 12 Leve regolazione altezza taglio 2 Gruppo riduttore 6 Interruttore 10 Motore 13 Maniglia frizione 3 Vite dado fissaggio manico superiore 7 Scocca 11 Leva interruttore 4 Sacco raccoglierba 8 Portacavo MONTAGGIO PARATOIA POSTERIORE vedere a pagina 35 MONTAGGIO vedere a pagina 37 E F ATTENZIONE SALVAMOTORE Nell interrutt...

Страница 4: ...il lavoro bisogna solo camminare mai correre f Usare estrema cautela nell inversione o quando si tira la rasaerba verso se stessi g Durante il funzionamento su pendenze o discese si ri chiede particolare prudenza l utilizzare scarpe antisdrucciolevoli l prestare attenzione a dove si mettono i piedi l spostarsi trasversalmente rispetto alla pendenza mai in salita o discesa l usare prudenza nei camb...

Страница 5: ...CEMENT AUTOMATIQUE début en page 39 P TONTE Pour tondre le gazon pousser manuellement la machine ou enclencher l avancement automatique Enclenchement avancement automatique soulever la poignée d embrayage 13 et la maintenir appuyée Exclusion avancement automatique relâcher la poignée d embrayage Avertissement si tout en appuyant sur la poignée d embrayage l avancement ne s enclenche pas il faut ré...

Страница 6: ...n maximum d attention lorsque vous faites demi tour ou que vous tirez votre tondeuse vers vous mêmes g En cas d opérations de tonte sur des pentes il faut prendre des précautions particulières l porter des chaussures antidérapantes l prêter un maximum d attention à son propre chemin l se déplacer transversalement par rapport à la pente jamais en remontant ni en descendent lprêter un maximum d atte...

Страница 7: ...r the motor will stop CAUTION The blade starts turning as soon as the mower is started starts at page 38 ASSEMBLY REAR DEFLECTOR starts at page 35 If applicable A B C H J I H L M E F ASSEMBLY starts at page 37 ATTENTION MOTOR PROTECTOR A motor cut out device motor protector has been incorporated in the switch Therefore when reaching excessive cutting stress or overload the motor will be cut out au...

Страница 8: ...urthermore when mowing never run you must always walk f Exercise extreme caution when turning or when pulling the lawn mower towards you g Particular precautions must be taken when mowing on slopes or downhill stretches lUse appropriate antislip footwear l Always be sure of your footing l Mow across the face of slopes never up or down l Take great care when changing direction lDo not mow excessive...

Страница 9: ...en Motor starten indem der Hebel 11 in Richtung Griff gezogen wird und den Hebel gedrückt halten Beim Loslassen des Hebels stellt sich der Motor ab ACHTUNG Bei Inbetriebnahme des Motors beginnt das Schneidwerkzeug zu drehen EINHÄNGEN PRALLSCHUTZ Beginn auf Seite 35 A B C H J I K L M E F EINHÄNGEN Beginn auf Seite 37 ACHTUNG MOTORSCHUTZSCHALTER Im schalter des Máhers ist ein Motorschutzschalter ein...

Страница 10: ...ebene Sicherheitsabstand ist stets einzuhalten Beim Mähen ist nur das Laufen nicht das Rennen gestattet f BeiWendenoderHeranziehendesMäherssorgfältigvorgehen g Beim Mähen an Böschungen oder Hängen ist besondere Vorsicht geboten l Rutschfeste Schuhe tragen l Vorsicht beim Treten lEntlangderSchichtlinieundnichtberganoderbergabmähen l Bei Wenden vorsichtig vorgehen lNicht an zu steilen Böschungen mäh...

Страница 11: ...ar el pulsador de seguridad 5 para arrancar el motor b Arrancar el motor tirando de la palanca 11 hacia el mango y mantenerla apretada al soltarla el motor se apagará ATENCIÓN La cuchilla entra en rotación cuando se pone en marcha el motor MONTAJE DEFLECTOR POSTERIOR ver la página 35 A B C H J I K L M E F ATENCION DISYUNTOS El interruptor lleva incorporado un dispositivo de desconexión automático ...

Страница 12: ...ada por el mango ha de mantenerse siempre y además durante la siega sólo hay que caminar sin correr f Prestar una gran atención en la inversión o cuando se tira del cortacésped hasta sí mismo g Durante la siega en pendientes o bajadas es preciso ser sumamente prudentes l utilizar calzado antideslizante l observar donde se pisa l desplazarse transversalmente respecto a la pendiente nunca cuesta arr...

Страница 13: ...or het maaien de machine met de hand voortduwen of de automatische besturing inschakelen Inschakelen automatische besturing manilla del embrague 13 omhoog trekken en ingedrukt houden Uitschakelen automatische besturing het koppelingshandvat loslaten Belangrijk wanneer bij aangetrokken koppelingshandvat de besturing niet ingeschakeld wordt dient de koppelingskabel afgesteld te worden door de veer P...

Страница 14: ...ele seconden rond na het uitzetten van de motor d Gebruik de gazonmaaier niet in de regen of bij vochtig gras e De veiligheidsafstand die door de handgreep bepaald wordt dient altijd aangehouden te worden en tijdens het maaien dient u steeds te lopen nooit te rennen f Wees uiterst voorzichtig bij het keren of wanneer u de maaier naar zich toetrekt g Tijdens het maaien op hellingen is extra voorzic...

Страница 15: ...olte a alavanca ATENÇÃO A lamina entra em rotoção logo que o motor arranca ATENÇÃO DISJUNTOR O interruptor está equipado com um dispositivo disjuntor de interrupção de corrente de alimentação Se a duração do corte é demorada o motor pára automàticamente Colocar a alavancA ou botão do interruptor na posição de paragem Para pôr em marcha o motor esperar que arrefeça 5 a 10 minutos MONTAGEM começa na...

Страница 16: ...ções particulares l usar sapatos anti derrapantes l ter em atenção o seu próprio caminho l deslocar se transversalmente à inclinação sem subir ou descer lter o máximo de cuidado quando faz inversão de marcha l nunca percorrer encostas muito inclinadas h não utilizar o cortador sem os dispositivos de segurança protector da saída ou saco da relva estarem correctamente instalados i Um emprego abusico...

Страница 17: ...zic czy w sieci jest zamontowane urza dzenie do automatycznego odlÀa czenia pra du w wypadku niebezpieczen stwa zagrazéaja cego zéyciu osoby obslÀuguja cej kosiarke Po wykonaniu tych czynnos ci uruchomic silnik w naste pujacy sposób a Nacisna c przycisk bezpieczen stwa 5 co pozwoli uruchomic silnik b Uruchomic silnik przycia gaja c dz wignie 11 do uchwytu Trzymac ja calÀy czas w tej pozycji Puszcz...

Страница 18: ...bez nadzoru Po wylÀa czeniu kosiarki nóz obraca sie jeszcze przez kilka sekund d Nie kosic podczas deszczu i kiedy trawa jest mokra e W czasie pracy urza dzenia zachowac zawsze bezpieczna odleglÀos c od nozéy Pracowac chodza c z maszyna Nigdy nie nalezéy biec z kosiark f Zachowac duzéa ostro no æ przy zawracaniu kosiarki jak równie w momencie przycia gania jej w swoja strone g Podczas koszenia tra...

Страница 19: ...olása elo tt elleno rizni hogy a hálózati áram 220 230 V 50Hz legyen és hogy el legyen látva életmento biztonsági kapcsolóval Ezután a motort a következo képpen beinditani a A biztonsági gomb 5 lenyomásával a beindítást leheto vé tenni b A motor beindul a 11 karnak a markolat felé húzásával A kart meghúzva tartani elengedésekor a motor leáll VIGYÁZAT A motor beindításakor a penge is forogni kezd V...

Страница 20: ...lenu l hagyása A motor leállítása után a penge még néhány másodpercig mozgásban marad d Ne használjuk a fu nyírógépet eso ben vagy vizes füvön e A nyél által meghatározott biztonsági távolságot állandóan betartani és munkaközben csakis gyalogolni nem futni f Különös elo vigyázatra van szükség megforduláskor vagy mikor a gépet magunk felé húzzuk g Emelkedo n vagy lejto n való dolgozás közben l csús...

Страница 21: ...s 11 Páka vypí nac a 4 Skosenej trávy 8 Príchytka na s núru PREVÁDZKA Pred elektrichy m napojením kosac ky skontrolujte c i napatie siete je 220 230 V 50Hz a c i siet má bezpec nostnú poistku potom motor uved te do chodu nasledovny m spôsobom a Na uvedenie do chodu stlac te bezpec nostny vypínac 5 b Motor uved te do chodu potiahnutím páky 11 smerom k rúc ke a drz te ju stlac enú po jej pustení sa ...

Страница 22: ...konávate údrz bu alebo c istenie stroja lsiahate na nôz l nastavujete vy s ku rezu l nechávate prístroj bez dozoru Po vypnutí motora sa nôz niekol ko sekúnd toc í d Kosac ku nepouz í vajte za daz d u a nekoste vlhkú trávu e Udrz ujte vz dy bezpec nostnú vzdialenost ktorá je urc ená rúc kou Poc as kosenia chodte nikdy nebez te f Obizzlás t si dávajte pozor pri zmene chodu a vtedy ked t aháte kosac ...

Страница 23: ...uelt at skubbe plæneklipperen eller indrykke den automatiske fremdrift Indrykning af automatisk fremdrift Løft koblingshåndtaget 13 og hold det indrykket FORSIGTIG Indryk den kun ved gående motor Frakobling af automatisk fremdrift Slip koblingshåndtaget Vigtigt Hvis den automatiske fremdrift ikke starter når du trykker på koblingshåndtaget kan det være nødvendigt at justere koblingskablet ved at s...

Страница 24: ...under efter at motoren slukkes d Anvend ikke plæneklipperen i regnvejr eller på fugtigt græs e Sikkerhedsafstanden som bestemmes af håndtagets længde skal altid overholdes Der må ikke løbes under græsklipningen f Vær især forsigtig når der vendes eller når du trækker plæneklipperen imod dig g Vær især forsigtig når du anvender plæneklipperen hvor det går op eller ned ad bakke lAnvend skridsikre sk...

Страница 25: ...en Inkoppling av automatisk framdrivning dra in kopplingshandtaget 13 och håll det intryckt VARNING koppla endast in den automatiska framdrivningen när motorn är i gång Frånkoppling av automatisk framdrivning släpp kopplingshandtaget Viktigt om den automatiska framdrivningen inte kopplas in när man drar in kopplingshandtaget är det nödvändigt att justera kopplingskabeln genom att sätta in fjädern ...

Страница 26: ...erhetsavståndet som fastställs av handtagets längd måste alltid respekteras Under arbetet ska man dessutom bara gå inte springa f Var mycket försiktig vid byte av riktning och när ni drar gräsklipparen mot er g Under arbete i upp eller nerförsbacke måste man vara speciellt försiktig lbär halksäkra skor lvar uppmärksam på var ni sätter ner fötterna lförflytta er på tvären jämfört med lutningen aldr...

Страница 27: ...chhåndtaket 13 og hold det inntrykket ADVARSEL Må kun koples inn mens motoren er i gang Utkopling av automatisk fremføring slipp opp clutchhåndtaket Viktig Dersom den automatiske fremføringen ikke koples inn når det trykkes på clutchhåndtaket er det nødvendig å utføre en justering av clutchkabelen ved å sette fjæren P inn i ett av de andre hullene på platen R eller i hullet S se side 39 Kontroller...

Страница 28: ... bort l reparerer eller rengjør klipperen l utfører noe som helst arbeide på kniven l regulerer klippehøyden l forlater klipperen uten tilsyn Kniven roterer noen sekunder etter at bryterhendelen 11 slippes d Bruk aldrig gressklipperen når det regner eller ved vått gress e Styret på klipperen gir deg en sikkerhetsavstand respekter denne Husk også å gå ikke løpe under arbeidet f Vær mye forsiktig nå...

Страница 29: ...ikkuu työntämällä laitetta käsin tai pane automaattinen etenemisyksikkö päälle Automaattisen etenemisyksikön käyttö nosta kytkinvipua 13 ja pidä se painettuna HUOMIO pane automaattinen etenemisyksikkö päälle ainoastaan moottorin käydessä Automaattisen etenemisyksikön sammutus vapauta kytkinvipu Tärkeää mikäli etenemisyksikkö ei mene päälle kytkinvivun painamisen yhteydessä säädä vaihdekaapelia ase...

Страница 30: ...älkeenkin d Älä käytä ruohonleikkuria sateella tai kosteassa ruohossa e Säilytä aina kädensijan osoittama turvaetäisyys Kävele rauhallisesti ruohonleikkuria käyttäessäsi Älä juokse f Ole erityisen varovainen suuntaa vaihtaessasi tai silloin kun vedät ruohonleikkuria itseäsi kohden g Ole erityisen varovainen kun käytät ruohonleikkuria rinteissä lkäytä liukumisen estäviä jalkineita lole varovainen m...

Страница 31: ...prtin plošc ice R ali v odprtino S P Roc na kosilnica Kosilnica na avtomatski SLOVENIJA SESTAVNI DELI KOSILNICE vidi sliko na str 35 NAMESTITEV KO ARE vidi sliko na str 35 NAMESTITEV ZADNJEGA C ITNIKA vidi sliko na str 35 NASTAVITEV VI INE REZA vidi sliko na str 38 l Pred uporabo kosilnice zmeraj namestite zbiralnik trave ali šc itnik l Preden odstranite zbiralnik trave ali naravnate višino reza u...

Страница 32: ...stno razdaljo ki je podana z roc ajem Med košnjo hodite nikoli ne tecite f Bodite skrajno previdni ko kosilnico obrac ate ali ko jo vleèete proti sebi g Med košnjo na strmini ali bregu bodite skrajno previdni l uporabiti protizdrsne c evlje l biti pozoren pri prestavljanju nog l kositi vedno prec no na strmino nikoli proti bregu l biti previden pri spremembi smeri voz nje l ne kositi na veliki str...

Страница 33: ...kth eiscwrwvntaς to elathvrio P se mia apo tiς diadocikeς opevς thς plakivtsaς R hv sthn ophv S P Clookoptikhv mhcanhv me wvqhsh Autokivnhth clookoptikhv mhcanhv AUTOMATH OMADA PROWQHSHS blevpe selivda 39 Elevgcete periodikav thn autovmath omavda prowvqhshς kai thn diathreivte poluv kaqarhv kurivwς ton mikrov odontwtov trocov 14 kai ta granavzia 15 Gia na kavnete ton evlegco autov arkeiv na bgavle...

Страница 34: ...vte kai potev na mhn trevcete f Na prosevcete poluv katav thn antistrofhv hv ovtan trabavte thn mhcanhv proς to mevroς saς g Divnete idiaivterh prosochv ovtan h mhcanhv ergavzetai se edavfoς me klivsh hv se kathvforo lNa crhsimopoieivte papouvtsia antiglisterav lNa prosevcete se poiov mevroς bavzete ta povdia saς lNa metakineivsqe loxav se scevsh me thn klivsh potev proς ta avnw hv proς ta kavtw l...

Страница 35: ...35 2 5 6 1 4 7 8 13 3 12 9 10 11 5 6 1 4 7 8 3 12 9 10 11 A B C D ...

Страница 36: ...36 E ...

Страница 37: ...37 F ...

Страница 38: ...38 K L M H G I J 11 5 ...

Страница 39: ...39 21 20 18 19 21 20 18 19 14 15 16 17 5 11 13 11 5 N O P Q ...

Страница 40: ...rschriften dieser Anleitung beschädigt werden Es versteht sich daß die Garantie automatisch verfällt falls irgendwelche Än derungen an der Maschine ohne Zustimmung des Herstellers vorgenommen wurden oder Teile an die Maschine angebaut werden die keine Originalteile sind Wir als Hersteller lehnen weiterhin jede Verantwortung zivilrechtlicher Art ab die durch den Einsatz der Maschine in unsachgemäße...

Страница 41: ...telei között kizárva tehát bármilyen professzionális használatot a cég technikusainak megfellebbezhetetlen itélete szerint gyári hibásnak bizonyulnak A garancia nem fedi az alábbiakat meghibàsodott rèszek normàlis kopàs vagy helytelen hasznàlat vègett a gèp nem megfelelõ karbantartàsa pl kèsek ès transzmissziòszìjak a jelen könyvecske elo irásainak nem megtelelo en végzett szerelésbo l vagy haszná...

Страница 42: ...havaitsemia tuotantovikoja Tämän takuun piiriin eivät kuulu normaalista kulumisesta tai virheellisestä käytöstä aiheutuneet viat laitteiston kuten esim terien ja voimansiirtohihnojen puutteellisesta huollosta aiheutuneet viat tämän käyttöoppaan ohjeiden vastaisesti suoritetun asennuksen tai käytön yhteydessä vahingoittuneet osat Tämän lisäksi on itsestään selvää että takuu raukeaa välittömästi sil...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...ia Ltd Electrolux Eesti AS Tel 372 6650010 FRANCE Electrolux Outdoor Products Tel 01 46 67 8141 Fax 01 43 34 2491 FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland Tel 358 9 39611 Fax 358 9 3961 2644 ITALIA Electrolux Outdoor Products MEP Marazzini spa Via Unione 2 4 20015 Parabiago MI ITALIA Tel 0331 498011 Fax 0331 558538 IRELAND Electrolux outdoor products Tel 01 4565222 Fax 01 4568551 MAGYAROR...

Отзывы: