A
B
FI
5. Pane ruoka hienonnusastiaan.
Silputtavan ruoan enimmäispaino on
300 g. Sulje kansi.
6. Kiinnitä kädensija hienonnusastian
kanteen,
käännä myötäpäivään (A)
ja lukitse paikoilleen. Kytke virtajohto
pistorasiaan ja paina käynnistyspaini-
ketta. Pysäytä vapauttamalla painike.
Irrota kädensija kääntämällä sitä vas-
tapäivään (B).
4. Minihienontimen käyttö.
Pane
hienonnusastia puhtaalle tasaiselle
pinnalle. Pane ruostumattomasta
teräksestä valmistettu terä paikoilleen.
Minihienontimen käyttö
ES
5. Ponga los alimentos en el accesorio
picador.
La cantidad de comida a picar
no puede superar los 300 gramos.
Cierre la tapa.
6. Coloque el mango en el accesorio
picador,
gire a la derecha (A) y
encájelo. Enchufe el electrodoméstico
y presione el interruptor para
empezar. Suéltelo para parar. Retire el
mango girando a la izquierda (B).
4. Uso de la minipicadora.
Coloque el
accesorio picador en una superficie
limpia y llana. Coloque la cuchilla de
acero inoxidable.
Uso de la minipicadora /
EN
5. Place food into the chopper bowl.
Amount of food to be chopped
cannot exceed 300 g.
Close the lid.
6. Insert handheld part into the
chopper lid,
turn clockwise (A) and
lock into position. Plug into power
outlet and press switch to start.
Release to stop. Remove handheld
part by turning counter clockwise (B).
4. Using the mini chopper.
Place
chopper bowl on a clean, level
surface. Put stainless steel blade into
place.
Using the mini chopper
EE
5. Pange toiduained hakkimiskaussi.
Hakitava toidu kogus ei tohi ületada
300 g. Sulgege kaas.
6. Sisestage käeshoitav osa hakkimis-
nõu kaane sisse,
pöörake päripäeva
(A) ning lukustage õigesse asendisse.
Ühendage pistik vooluvõrku ning
vajutage seadme käivitamiseks lülitile.
Seiskamiseks vabastage lüliti. Eemal-
dage käeshoitav osa, pöörates seda
vastupäeva (B).
4. Minihakkija kasutamine.
Asetage
hakkimiskauss puhtale ja tasasele
pinnale. Asetage roostevabast
terasest tera oma kohale.
Minihakkija kasutamine /
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
23