Electrolux E4VS1-4AG Скачать руководство пользователя страница 18

Upewnić się, że otwarta strona woreczka 

jest całkowicie umieszczona w obszarze 

komory próżniowej. 

Sprawdzić listwę dociskającą, powierzchnię 

elementu grzejnego i piankową uszczelkę 

pod pokrywą pod kątem czystości i poło-

żenia. 

Upewnić się, że nie doszło do uszkodzenia 

lub odkształcenia uszczelek piankowych 

zarówno na pokrywie, jak i na podstawie 

wokół komory próżniowej. 

Wytrzeć je do czysta i wygładzić, aby zna-

lazły się na swoim miejscu. 

Woreczek próżniowy może być nieszczelny. 

Ponownie zamknąć próżniowo woreczek lub 

użyć innego. 

Przed rozpoczęciem procesu pakowania 

próżniowego upewnić się, że górna pokry-

wa jest dociśnięta i zablokowana na obu 

końcach urządzenia. 

Nieszczelność mogą spowodować fałdy, 

zabrudzenia lub wydostający się tłuszcz lub 

płyn z woreczka. 

Otworzyć woreczek, wytrzeć jego górną 

część i wygładzić ją przed ponownym 

zamknięciem. 

3. Urządzenie nie zgrzewa woreczka po 

usunięciu z niego powietrza

Urządzenie nie zgrzewa woreczka automa-

tycznie, jeśli podciśnienie w jego wnętrzu 

nie osiągnie określonej wartości. 

Sprawdzić listwę dociskającą i piankową 

uszczelkę pod pokrywą pod kątem zabru-

dzeń, wytrzeć  i spróbować ponownie. 

Upewnić się, że nie doszło do uszkodzenia 

lub odkształcenia uszczelek piankowych 

zarówno na pokrywie, jak i na podstawie 

wokół komory próżniowej. 

Wyjąć uszczelkę piankową z rowka, dokład-

nie umyć i wysuszyć lub wymienić na nową 

(zakupioną w miejscu zakupu urządzenia 

lub w najbliższym autoryzowanym serwisie). 

Woreczek próżniowy może być nieszczelny. 

Ponownie zamknąć próżniowo woreczek lub 

użyć innego. 

Przed rozpoczęciem procesu pakowania 

próżniowego upewnić się, że górna pokry-

wa jest dociśnięta i zablokowana na obu 

końcach urządzenia. 

Nieszczelność mogą spowodować fałdy, 

zabrudzenia lub wydostający się tłuszcz lub 

płyn z woreczka. 

Otworzyć woreczek, wytrzeć jego górną 

część i wygładzić ją  przed ponownym 

zamknięciem. 

4. Powietrze powróciło do woreczka po 

jego zamknięciu. 

Nieszczelność mogą spowodować fałdy, 

zabrudzenia lub wydostający się tłuszcz lub 

płyn z woreczka. 

Otworzyć woreczek, wytrzeć jego górną 

część i wygładzić ją  przed ponownym 

zamknięciem. 

Mogło dojść do uwolnienia naturalnych 

gazów lub do fermentacji produktów (takich 

jak świeże owoce i warzywa). 

Jeśli zachodzi podejrzenie, że żywność mo-

gła się zepsuć, należy otworzyć woreczek i 

wyrzucić jego zawartość. 

Żywność może się zepsuć, jeśli nie jest prze-

chowywana w chłodziarce lub na skutek 

wahań temperatury w chłodziarce. 

Jeśli żywność nie jest zepsuta, należy na-

tychmiast ją spożyć. 

Sprawdzić woreczek pod kątem przekłucia 

lub powstania otworu, przez który dostało 

się powietrze. 

Nie pakować próżniowo twardych, ostro za-

kończonych przedmiotów (takich jak kości 

czy skorupki orzechów). 

Zabezpieczyć ostre krawędzie zawartości 

woreczka papierowymi ręcznikami. 

5. Woreczek topi się

Element grzejny jest przegrzany. 

Zaczekać kilka minut, aż urządzenie osty-

gnie, i spróbować ponownie. 

Symbol na produkcie lub na opakowaniu 

oznacza, że tego produktu nie wolno trakto-

wać tak, jak innych odpadów domowych. 

Należy oddać go do właściwego punktu 

skupu surowców wtórnych, zajmującego 

się złomowanym sprzętem elektrycznym i 

elektronicznym. 

Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga 

eliminować niekorzystny wpływ złomowa-

nych produktów na środowisko naturalne 

oraz zdrowie człowieka. 

Aby uzyskać szczegółowe informacje do-

tyczące możliwości ponownego przetwo-

rzenia tego produktu, należy skontaktować 

się z miejscowym urzędem miasta, służbami 

oczyszczania miasta lub sklepem, w którym 

zakupiono produkt.

Unikać napełniania woreczków płynami.

Pakowanie próżniowe i zgrzewanie:

nacisnąć, aby uruchomić funkcję au-

tomatyczną.

Zgrzewanie:

nacisnąć, aby tylko zgrzać woreczek.

Tryb pulsacyjny:

nacisnąć, aby ręcznie kontrolować poziom 

podciśnienia. Po uzyskaniu żądanego pod-

ciśnienia nacisnąć przycisk zgrzewania.

PT - Precauções 

de segurança

Leia cuidadosamente todas as instruções 

antes de utilizar este aparelho e guarde-as 

para utilização futura.

Certifique-se antes de ligar a máquina de 

que a parte superior da tampa está des-

bloqueada. Desligue sempre da fonte de 

alimentação quando o aparelho não estiver 

em utilização e antes da limpeza.

Este aparelho não é um brinquedo, é ne-

cessária especial atenção quando utilizado 

por ou na proximidade de crianças. Arma-

zene este aparelho num local seguro, fora 

do alcance das crianças.

Utilize apenas peças originais da Electrolux.

Verifique sempre o aparelho, o cabo e o 

painel do interruptor antes da utilização. Se 

o cabo estiver danificado, deve ser substi-

tuído por um profissional.

Manter afastado de peças móveis.

Não toque no elemento de aquecimento 

quando estiver quente.

Não tente reparar este aparelho sozinho.

Não utilize o aparelho se este tiver caído ou 

parecer estar danificado.

Evite puxar ou transportar pelo cabo, utilizar 

o cabo como pega, prender o cabo em 

algum lugar ou puxar o cabo em torno de 

extremidades afiadas ou cantos. Não opere 

o aparelho quando o cabo/ficha estiver 

molhado(a).

Mantenha afastado de gás quente, forno 

aquecido ou fogão elétrico ou de quaisquer 

outras superfícies quentes. Não utilize este 

aparelho em superfícies molhadas ou quen-

tes ou próximo de uma fonte de calor.

É melhor não utilizar um cabo de extensão 

com esta unidade. Todavia, se utilizar um, 

este deve ter uma potência igual ou que 

exceda a potência deste aparelho

Ao desligar a máquina para evitar qualquer 

lesão, por favor, puxe pela ficha e não pelo 

cabo.

Antes de ligar ou operar o aparelho, certifi-

que-se de que as suas mãos estão secas e 

em segurança para realizar as ações.

Quando estiver na posição “ON” ou de 

trabalho, que esteja sempre numa superfície 

estável, como uma mesa ou balcão.

Não há necessidade de utilização de 

qualquer lubrificante, tais como óleos de 

lubrificação ou água, neste aparelho.

Não mergulhe qualquer parte deste apa-

relho, o cabo de alimentação ou ficha em 

água ou qualquer outro líquido.

O aparelho destina-se apenas a uso do-

méstico.

Este aparelho não se destina a ser utiliza-

do por pessoas (incluindo crianças) com 

capacidades físicas, sensoriais ou mentais 

reduzidas ou sem experiência e conhe-

cimento, excepto se lhes tiver sido dada 

supervisão ou instrução relativa à utilização 

do aparelho por uma pessoa responsável 

pela sua segurança.

É necessária supervisão estrita quando este 

produto for utilizado próximo de crianças.

Se o cabo de alimentação estiver danifica-

do, deve ser substituído pelo fabricante, por 

um agente de serviço ou por uma pessoa 

igualmente qualificada, para evitar perigos.

Para reduzir o risco de choque elétrico, este 

produto tem uma ficha polarizada (uma 

lâmina é mais larga do que a outra). Esta 

ficha destina-se a encaixar numa tomada 

polarizada apenas de uma forma. Quando 

a ficha não encaixar totalmente na tomada, 

inverta a ficha. Se continuar a não encaixar, 

contacte um eletricista qualificado para 

instalar a tomada adequada. Não altere a 

ficha de qualquer forma.

Se o aparelho for utilizado para outras fina-

lidades que não as que se destina, ou não 

for manuseado de acordo com o manual 

de instruções, o utilizador será totalmente 

responsável por quaisquer consequências. 

Quaisquer danos como consequência do 

exposto acima para o produto não são 

abrangidos pela garantia.

Resolução de problemas

1. Nada acontece quando tento embalar a 

vácuo

Verifique se o vedante de vácuo está ligado 

a uma ficha que funciona.

Certifique-se de que o saco está colocado 

corretamente na câmara de vácuo e por 

baixo da entrada de ar

2. O ar não é completamente removido do 

saco

Certifique-se de que o lado aberto do saco 

está totalmente colocado no interior da 

área da câmara de vácuo.

Verifique a tira vedante, superfície do ele-

mento de aquecimento e junta de espuma 

sob a tampa pela existência de resíduos e 

posicione. Certifique-se de que não existe 

Содержание E4VS1-4AG

Страница 1: ...oid using liquids in the bag Vacuum Seal Press for auto function Seal Press to create a seal only Pulse Press to manually control the vacuum level Press seal when desired vacuum is achieved x10 Model E4VS1 4AG 220V 240V 50Hz 80W E E4VS14AG 02 01 0221 electrolux com electrolux com shop electrolux com support Vacuum Sealer Bags 50 Precut Bags 22 30cm EVSB1 shop electrolux com Vacuum Sealer Rolls 2x ...

Страница 2: ...не Проверете запечатващата лента повърхността на загряващия елемент и уплътнението от пяна под капака за остатъци от храна и разместване Уверете се че няма разкъсване или изкривяване на уплътненията от пяна както на капака така и върху основата около вакуумната камера Забършете и върнете на място Торбата за вакуумиране може да има теч Запечатайте отново или използвайте друга торба Уверете се че го...

Страница 3: ...odní části kolem vakuovací komory ne jsou prasklá nebo deformovaná Otřete je a narovnejte je zpět na místo Vakuový sáček netěsní Opět jej utěsněte nebo použijte nový sáček Před spuštěním vakuovacího procesu se ujistěte zda je horní kryt zatlačen dolů a zajištěn na obou koncích spotřebiče Úniky způsobené přehnutími nečistotami mastnotou nebo tekutinami v sáčku Opět otevřete sáček otřete jeho horní ...

Страница 4: ...eutel Öffnen Sie den Beutel erneut wischen Sie die obere Innenseite des Beutels ab und glätten Sie ihn am Dichtstreifen entlang bevor Sie ihn erneut versiegeln 3 Die Maschine wechselt nach dem Vakuu mieren nicht zum Versiegeln Die Maschine wird nicht automatisch zum Versiegeln wenn der Vakuumdruck im Inne ren des Beutels nicht den zuvor festgelegten Vakuumdruck erreichen kann Prüfen Sie den Dichts...

Страница 5: ...mpak ning du kan få den hvor du købte maskinen eller dit nærmeste servicecenter Vakuumposen kan være utæt Forsegl igen eller brug en anden pose Sørg for at det øverste låg er trykt ned og låst i begge ender af maskinen ved begy ndelsen af anvendelsen før vakuumproce ssen startes Læk forårsaget af rynker brødrester fedt eller væsker fra posen Åbn posen igen tør den øverste del af den indvendige pos...

Страница 6: ...ke lisamist Vaakum ja sulgemine Vajutage et käivita da automaatfunktsioon Sulgemine Vajutage et käivitada ainult sulgemine Pulss Vajutage et käsitsi valida vaakumi tase Vajutage sulgemisnuppu kui sobiv vaakumitase on saavutatud ES Precauciones de seguridad Lea atentamente todas las instrucciones an tes de utilizar la unidad y guarde las mismas para su uso en el futuro Asegúrese de que la cubierta ...

Страница 7: ...iasta kun laitetta ei käytetä ja ennen laitteen puhdistamista Tämä laite ei ole lelu Tarkkaavaisuus on tarpeen kun sitä käytetään lasten lähellä tai kun lapset käyttävät tuotetta Säilytä tätä laitetta turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa Käytä vain alkuperäisiä Electroluxin osia Tarkista aina laite C2 johto ja kytkinpanee li ennen käyttöä Jos johto on vaurioitunut ammattilaisen on vaihde...

Страница 8: ...de l appareil Lorsque vous débranchez la machine afin d éviter toute blessure veuillez tirer sur la prise et non sur le cordon Avant de brancher l appareil ou de le faire fonctionner assurez vous que vos mains sont sèches et que vous pouvez entre prendre ces actions en toute sécurité Lorsque l appareil est ALLUMÉ ou en po sition de fonctionnement posez le toujours sur une surface stable telle qu u...

Страница 9: ...ON or working position always be on a stable surface such as table or counter No need to use any lubricant such as lubricating oils or water on this appliance Do not immerse any part of this appliance power cord or plug in water or any other liquid The appliance is for domestic use only This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental cap...

Страница 10: ...ι πολωμένο βύσμα η μία ακίδα είναι πλατύτερη από την άλλη Αυτό το βύσμα προορίζεται για να εφαρμόζει σε πολωμένη πρίζα με έναν μόνο τρόπο Εάν το βύσμα δεν εφαρμόζει πλήρως στην πρίζα γυρίστε το βύσμα από την ανάποδη Εάν εξακολουθεί να μην εφαρμόζει καλέστε αδειούχο ηλεκτρολόγο για να εγκαταστήσει τη σωστή πρίζα Μην αλλάξετε το βύσμα με κανέναν τρόπο Εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί για σκοπούς διαφορε...

Страница 11: ...ač ne može ukopčati u utičnicu okrenite ga Ako se i dalje ne može ukopčati pozovite kvalificiranog električara kako bi ugradio pravilnu utičnicu Ne mijenjajte utikač ni na koji način Ako se uređaj koristi za svrhe drugačije od onih kojima je namijenjen ili ako se njime ne rukuje u skladu s priručnikom s uputama korisnik snosi potpunu odgovornost za sve posljedice Nijedna oštećenja nastala iz gore ...

Страница 12: ...ik Hibaelhárítás 1 Amikor vákuumcsomagolni szeretnék semmi sem történi Ellenőrizze hogy a légzáró tömítés egy működő dugaszhoz csatlakozik Győződjön meg róla hogy a csomag megfelelően van elhelyezve a vákuumkamrában a levegőbe eresztő cső mögött 2 A levegő leeresztése a csomagból nem történik meg teljes egészében Győződjön meg róla hogy a csomag nyitott oldala teljes egészében a vákuumkamra belsej...

Страница 13: ...nato correttamente nella camera a vuoto e sotto il condotto dell aria 2 L aria non viene rimossa completamente dal sacchetto Accertarsi che il lato aperto del sacchet to sia appoggiato interamente all interno dell area della camera a vuoto Verificare che non ci siano residui nella stri scia sigillante nella superficie dell elemento riscaldante e nella guarnizione in schiuma sotto il coperchio e co...

Страница 14: ...itinimo elemento paviršiaus ir putplasčio sandarinimo tarpiklio po dangteliu nėra nuosėdų ir ar šie įtaisai tinkamai uždėti Patikrinkite ar putplasčio sandarinimo tarpikliai ant dangčio ir aplink vakuuminės kameros pagrindą nėra įtrūkę ar deformavęsi Švariai nušluostykite ir vėl tinkamai įdėkite juos Vakuumavimo maišelis atrodo yra nesandarus Pakartotinai užsandarinkite arba naudokite kitą maišelį...

Страница 15: ... iegādāties kur tika iegādāta ierīce vai no tuvākā servisa centra Vakuuma maisam var būt noplūde Herme tizējiet atkārtoti vai izmantojiet citu maisu Nodrošiniet lai augšējais vāks tiek nospiests un nofiksēts abos mašīnas galos katras ope rācijas sākumā pirms uzsākt vakuumēšanas procesu Noplūdes ko izraisa locījumi gruži drupatas tauki vai šķidrumi no maisa Atkal atveriet maisu noslaukiet maisa iek...

Страница 16: ...ichtstrip glad voordat u opnieuw afdicht Het kan voorkomen dat er natuurlijke gassen vrijkomen of dat voedingsmiddelen gisten zoals vers fruit en groenten Open de zak als u denkt dat voedsel begint te bederven en gooi het weg Geen koelkast of wisselende temperaturen binnen de koelkast kunnen ervoor zorgen dat voedsel gaat bederven Als het voedsel nog niet is bedorven Consumeer het voedsel dan onmi...

Страница 17: ...produktet kan du kontakte kommu nen renovasjonstjenesten eller butikken hvor du kjøpte produktet Unngå å bruke væsker i posen Vakuum og forsegling Trykk for au to funksjon Forsegling Trykk for å kun lage en forseg ling Pulsfunksjon Trykk for å styre vakuumnivået manuelt Trykkforsegle når ønsket vakuum er oppnådd PL Środki ostrożności Przed użyciem urządzenia dokładnie prze czytać instrukcję obsług...

Страница 18: ...enia nacisnąć przycisk zgrzewania PT Precauções de segurança Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar este aparelho e guarde as para utilização futura Certifique se antes de ligar a máquina de que a parte superior da tampa está des bloqueada Desligue sempre da fonte de alimentação quando o aparelho não estiver em utilização e antes da limpeza Este aparelho não é um brinquedo é ne ...

Страница 19: ... loc sigur unde copiii să nu poată ajunge la el Utilizați doar componente originale de la Electrolux Verificați întotdeauna aparatul cablul C2 și panoul de comutare înainte de utilizare În cazul în care cablul este defectat acesta trebuie să fie înlocuit profesionist Țineți departe de componente în mișcare Nu atingeți elementul de încălzire atunci când acesta este cald Nu încercați să reparați dvs...

Страница 20: ...Не используйте устройство если оно падало или кажется поврежденным Не тяните за шнур не используйте его в качестве ручки для переноски Следите чтобы шнур нигде не застревал и не перекидывайте его через острые края или углы Не используйте устройство если шнур вилка влажные Держите устройство вдали от работающих газовых плит горячих духовых шкафов электрических горелок или других горячих поверхносте...

Страница 21: ...kar vara skadad Undvik att dra eller bära produkten i slad den använda sladden som ett handtag sätta fast sladden någonstans eller dra sladden runt vassa kanter eller hörn Använd inte produkten när nätsladden kon takten är våt Håll dig borta från varm gas uppvärmd ugn elektrisk brännare eller andra varma ytor Använd inte produkten på våt eller varm yta eller i närheten av en värmekälla Det bästa ä...

Страница 22: ... je aparat v položaju za VKLOP ali za delovanje mora vedno stati na stabilni površini kot je miza ali delovni pult Ta aparat ne zahteva uporabe nikakršnih mazil kot so olja za mazanje ali vode Neben del aparata napajalnega kabla ali vtiča ne sme biti potopljen v vodo ali drugo tekočino Aparat je namenjen samo za uporabo v gospodinjstvu Aparat ni namenjen uporabi s strani oseb vključno z otroki z z...

Страница 23: ...eď sa toto zariadenie používa v blízkosti detí musíte zvýšiť svoju pozornosť Ak je poškodený napájací kábel musíte ho dať vymeniť u výrobcu v autorizovanom servise alebo u kvalifikovanej osoby aby sa predišlo nebezpečenstvu S cieľom predchádzať zásahu elektrickým prúdom má tento spotrebič polarizovanú zástrčku jeden kolík je širší než druhý Táto zástrčka sa zasúva do polarizovanej zásuvky len jedn...

Страница 24: ...anje problema 1 Ništa se ne dešava kada pokušam da vakuumiram pakovanje Proverite da li je vakuum zaptivač povezan na utikač koji radi Proverite da li je kesa pravilno postavlje na u vakuumskoj komori i ispod dovoda vazduha 2 Vazduh ne izlazi u potpunosti iz kese Obezbedite da se otvorena strana kese nalazi u celosti unutar vakuumske komore Proverite da nema otpadaka i da su u propisnom položaju t...

Страница 25: ...şlemine başlamadan önce işle min başında üst kapağın aşağıya itildiğin den ve makinenin her iki ucundan kilitlendi ğinden emin olun Kırışıkların kırıntı kalıntılarının poşetteki yağ veya sıvıların yol açtığı sızıntılar Poşeti tekrar açın poşetin üst kısmını iç taraftan silin ve kapatmadan önce kapatma şeridi boyunca düzleştirin 3 Makine vakumlama sonrasında kapat maya geçmiyor Poşetin içindeki bas...

Страница 26: ...еформовані Очистіть та розгладьте їх і вставте на місце Можливо вакуумний пакет має протікання Повторіть запаювання або скористайтеся іншим пакетом На початку роботи перед початком процесу вакуумування переконайтеся що верхня кришка натиснута вниз та зафіксована по обох сторонах пристрою Протікання із пакета викликаються зморшками крихтами жиром або рідиною Перед повторним запаюванням знову відкри...

Страница 27: ...ourg S a r l Rue de Bitbourg 7 1273 Luxembourg Hamm Tel 352 42 43 11 Fax 352 42 43 13 60 LV Importētājs SIA Electrolux Latvia LTD Kr Barona 130 2 Rīga Latvija Klientu serviss 371 67313626 NL Electrolux Home Products Nederland BV Vennootsweg 1 2400 AC Alphen a d Rijn Consumentenbelangen 0172 468300 NO Electrolux Distriparts AB Spisvägen 6 562 80 Norrahammar Sverige Tlf 22725810 www electrolux no PL...

Страница 28: ......

Отзывы: