background image

60

A) Lampki wskaźników zasilania i pary 

migają:

•  Sprawdź, czy pokrętło wyboru jest w 

położeniu 

    .

•  Jeśli długo korzystano z pary lub gorą

-

cej wody, zrób 30 sekund przerwy.

•  Wyłącz urządzenie na 5 minut i włącz 

je ponownie. Jeśli lampki nadal miga-
ją, skontaktuj się z serwisem.

B) Temperatura espresso jest za niska:

•  Wykonaj procedurę parzenia, używa

-

jąc filtra i uchwytu filtra, ale bez kawy, 
aby wstępnie podgrzać system. 

•  Podgrzej filiżanki.
•  Wykonaj odkamienianie urządzenia.

C)  Szybkość przepływu wyraźnie się 

zmniejszyła:

•  Nie ugniataj zbyt mocno zmielonej 

kawy w filtrze.

•  Nie używaj zbyt drobno zmielonej 

kawy (średnie rozdrobnienie).

•  Wykonaj odkamienianie urządzenia.

D) Espresso wypływa z boku uchwytu 

filtra:

•  Upewnij się, że uchwyt filtra został 

prawidłowo zamocowany.

•  Dokręć uchwyt filtra trochę mocniej 

do obręczy.

•  Oczyść krawędź uchwytu filtra z pozo

-

stałości fusów kawy.

E)  Espresso nie wypływa z urządzenia:

•  Jeśli urządzenie głośno pracuje, ozna

-

cza to, że system został zapowietrzony. 
Wypuszczaj gorącą wodę z dyszy, aż 
do uzyskania ciągłego strumienia. 
Spróbuj ponownie zaparzyć kawę.

•  Upewnij się, że zbiornik na wodę jest 

pełny i jest prawidłowo założony. Uru-
chom wypływ gorącej wody. Następ-
nie spróbuj ponownie zaparzyć kawę.

•  Upewnij się, że uchwyt filtra został 

prawidłowo zamocowany.

•  Upewnij się, czy pokrętło wyboru 

zostało ustawione we właściwym po-
łożeniu.

•  Nie ugniataj zbyt mocno zmielonej 

kawy w filtrze.

•  Oczyść filtr zaparzacza.
•  Wykonaj odkamienianie urządzenia.

F)  Pianka na kawie (crema) nie jest 

taka, jak być powinna: 

•  Upewnij się, że w filtrze znajduje się 

wystarczająca ilość zmielonej kawy.

•  Dociśnij lekko zmieloną kawę.
•  Oczyść filtr.

G) Podczas spieniania mleka powstaje 

zbyt mało piany:

•  Zawsze używaj chłodnego, świeżego 

mleka o małej zawartości tłuszczu. 

•  Oczyść dyszę pary.

H) Przepływ jest za duży:

•  Włożono zbyt grubo zmieloną kawę.
•  Upewnij się, że w filtrze znajduje się 

wystarczająca ilość zmielonej kawy.

I)  Ekspres wyłącza się samoczynnie 

podczas pracy:

•  Pompa urządzenia jest wyposażona w 

bezpiecznik termiczny, który chroni ją 
przed nadmiernym rozgrzaniem. Bez-
piecznik termiczny przerywa działanie 
urządzenia, jeśli działa ono zbyt długo 
lub jeśli używano pompy bez wody.

•  Ustaw pokrętło wyboru w położeniu 

„0” i wyjmij wtyczkę przewodu zasila-
nia z gniazdka.

•  Poczekaj co najmniej 20 minut, aż 

urządzenie ostygnie. Napełnij zbiornik 
wodą.

•  Podłącz urządzenie do gniazdka i 

włącz je. Jeśli urządzenie nadal nie bę-
dzie działało, skontaktuj się z lokalnym 
autoryzowanym serwisem.

PL

Rozwiązywanie problemów  /  

A) A tápellátás jelzőfény és a gőz jelző-

fény egyaránt villog:

•  Ellenőrizze, hogy a választótárcsa

    

állásban van-e.

•  Ha a gőzt/forró vizet huzamosabb ideig 

használták, tartson 30 másodpercnyi 

szünetet.

•  5 percre kapcsolja ki a gépet, utána 

indítsa újra. Ha a jelzőfények továbbra 

is villognak, lépjen kapcsolatba az ügy-

félszolgálattal.

B) Az eszpresszókávé hőmérséklete túl 

alacsony:

•  A rendszer előmelegítése érdekében 

kávéőrlemény nélkül indítson egy 

főzést úgy, hogy használja a szűrőt és a 

szűrőtartót. 

•  Melegítse elő a csészéket.

•  Vízkőmentesítse a készüléket.

C)  Az áramlás sebessége láthatóan 

lecsökkent:

•  A tömörítővel ne nyomkodja bele a 

kávéőrleményt túl erősen a szűrőbe.

•  A kávét ne őrölje túl finomra ( csak „kö

-

zepes” finomságúra).

•  Vízkőmentesítse a készüléket.

D)  Az eszpresszókávé kifolyik a szűrő-

tartó oldalánál:

•  Ellenőrizze, hogy a szűrőtartó megfele

-

lően lett-e behelyezve. 

•  A szűrőtartót csavarja kicsit erősebben 

bele a rögzítőbe.

•  Távolítsa el a kávéőrleményt a szűrőtar

-

tó pereméből.

E)  Nem folyik ki az eszpresszókávé:

•  Ha hangos zaj hallatszik a készülékből, 

az levegő jelenlétét mutatja a rendszer-

ben. Addig engedje a forró vizet a fúvó-

kán át, amíg folyamatosan nem áramlik. 

Utána próbálja meg újra a kávéfőzést.

•  Ellenőrizze, hogy a víztartály fel van-e 

töltve, és hogy megfelelően áll-e a 

helyén. Indítsa el a forró vizet, majd 

próbálja meg újra a kávékészítést.

•  Ellenőrizze, hogy a szűrőtartó megfele

-

lően lett-e behelyezve. 

•  Ügyeljen arra, hogy a választótárcsa a 

megfelelő állásba legyen fordítva.

•  A tömörítővel ne nyomkodja bele a 

kávéőrleményt túl erősen a szűrőbe.

•  Tisztítsa meg a főzőfej szűrőjét.

•  Vízkőmentesítse a készüléket.

F)  Nem képződik megfelelő hab az 

eszpresszókávén: 

•  Ügyeljen arra, hogy elegendő kávéőrle

-

mény legyen a szűrőben.

•  A kávéőrleményt csak enyhén tömörít

-

se.

•  Tisztítsa meg a szűrőt.

G)  A tej gőzölésekor túl kevés tejhab 

képződik:

•  Mindig hideg, friss, alacsony zsírtartal

-

mú tejet használjon. 

•  Tisztítsa meg a gőz/forró víz fúvókát.

H) Az áramlás felerősödött:

•  A kávéőrleményt túl durvára, szemcsés

-

re őrölték. 

•  Ügyeljen arra, hogy elegendő kávéőrle

-

mény legyen a szűrőben.

I)  A kávéfőző működés közben magá-

tól kikapcsol:

•  A készülék szivattyúja hőmérséklet 

hatására kiolvadó biztosítékkal van 

ellátva, amely védi a túlmelegedéstől. 

A hőmérsékletre kiolvadó biztosíték 

megszakítja a gép működését, ha az 

túl hosszú ideje működik, vagy ha a 

szivattyú víz nélkül üzemel.

•  A választótárcsát fordítsa „0” állásba, 

és húzza ki a tápkábel csatlakozóját a 

hálózati aljzatból.

•  Legalább 20 percig hagyja hűlni a gé

-

pet. Töltse fel teljesen vízzel.

•  A hálózati csatlakozót ismét csatlakoz

-

tassa a hálózati aljzatba, és kapcsolja be 

a gépet. Ha a készülék most sem műkö-

dik, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.

h

Hibaelhárítás

Содержание CREMAPRESSO EEA255

Страница 1: ...ESPRESSO MAKER CREMAPRESSO MODEL EEA255 GB D F NL I E P TR S DK FI N CZ SK RU UA PL H HR SR RO BG SL ES LV LT ...

Страница 2: ...et for første gang CZ Návod k použití 39 Před prvním použitím přístroje si pročtěte bezpečnostní pokyny na straně 40 SK Návod na používanie 39 Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte bezpečnostné informácie na strane 40 RU Инструкция 39 Перед первым применением устройства прочтите раздел о мерах предосторожности на стр 41 UA Інструкція з експлуатації 39 Перед першим використанням прил...

Страница 3: ...gepackte Portionen U Füllanzeige V Messlöffel mit Stampfer Teile D A Bouton ON OFF mar che arrêt B Voyant d alimentation C Molette de sélection D Bouton vapeur E Voyant fonction vapeur F Fonction expresso G Fonction vapeur ou eau chaude H Plateau chauffe tasses I Réservoir d eau J Buse vapeur eau chaude K Compartiment de ran gement des accessoires L Cordon d alimentation et fiche M Percolateur N G...

Страница 4: ...enden Anwei sungen sorgfältig durch bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen Personen einschließlich Kindern mit eingeschränkten körperlichen sensori schen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kennt nissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortli che Person benutzen Kinder müssen beaufsichtigt werden u...

Страница 5: ... à un usage domestique Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d une utilisation incorrecte de l appareil f Consignes de sécurité Lees de volgende instructies aandach tig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt Dit apparaat mag niet worden ge bruikt door personen met inbegrip van kinderen met beperkte lichame lijke zintuiglijke of geestelijke...

Страница 6: ... Lassen Sie einen vollen Wassertank durch die Maschine laufen um das Heizsystem zu spülen Drehen Sie anschließend den Wahlschalter wieder auf D Première utilisation 1 Placez la machine sur une surface plane et remplissez le réservoir d eau froide Ne pas utiliser l appa reil lorsque le réservoir est vide Branchez le cordon d alimentation sur le secteur et appuyez sur le bou ton ON 2 Rincer le systè...

Страница 7: ...st betriebsbereit wenn die Betriebsanzeige ständig leuchtet Folgen Sie dann den Anleitungen in Schritt 5 7 5 Choisissez un filtre pour une ou deux tasses repliez le clapet de maintien du filtre et placez le filtre dans le porte filtre Remplissez le fil tre de café moulu une cuillère pour un expresso deux cuillères pour un double Tasser légèrement le café moulu à l aide du tampon situé du côté oppo...

Страница 8: ...en wieder in die Filterbox ein 7 Une fois la percolation terminée retirez le porte filtre Tournez le vers la gauche et dégagez le de la tête de percolation Dépliez le clapet de maintien du filtre vers l avant et reti rez le marc du filtre Sortez ensuite le filtre du porte filtre et nettoyez le à l eau Séchez le à l aide d un chiffon avant de le ranger dans le comparti ment de rangement des accesso...

Страница 9: ...elen en reinig het vervolgens met een doek 4 To make coffee again press the steam button once more the light will turn off and then turn the se lector to 5 For hot water place a cup under the steam nozzle and turn the se lector dial to Hot water comes out of the nozzle Turn the dial back to to stop the water 4 Zur Zubereitung von weiterem Kaffee drücken Sie die Dampftaste erneut Anzeige erlischt u...

Страница 10: ...unter fließendem Wasser Reinigung und Pflege D 1 Éteignez l appareil et laissez le refroidir Essuyez toutes les surfaces externes avec un chiffon humide Les filtres sont obstrués Séparez les à l aide d une pièce de monnaie et nettoyez les 2 Lorsque l indicateur de niveau est visible au dessus de la grille égouttoir le bac de récupération des liquides doit être vidé Soulevez la grille égouttoir vid...

Страница 11: ...asser Entkalkungsmittel gemäß der Anleitung des betreffenden Produkts 2 Allumez la machine et laissez la chauffer Mettez le porte filtre en place sans filtre Placez un bol sur la grille égouttoir Positionnez le bouton sur et laissez passer 1 4 de la solution dans le système Éteignez l appareil et attendez 10 minutes 3 Appuyez sur le bouton eau chau de et laissez le reste de la solution s écouler p...

Страница 12: ...Troubleshooting A Netzspannungsanzeige und Dampf anzeige blinken beide Prüfen Sie ob sich der Wahlschalter in Stellung befindet Wenn zu lange Dampf Wasser erzeugt wurde legen Sie eine Pause von 30 Sekunden ein Schalten Sie die Maschine aus und nach 5 Minuten wieder ein Wenn die Anzeigen immer noch blinken kontahtieren Sie den Kundendienst B Espresso Temperatur ist zu niedrig Führen Sie den Brühvor...

Страница 13: ...il puis rallumez le Si l appareil ne fonctionne toujours pas veuillez contacter notre service client f Gestion des pannes A Het aan uitindicatielampje en het stoomindicatielampje knipperen beide Controleer of de keuzeknop is inge steld op de stand Als stoom heet water te lang achter elkaar is gebruikt last u een pauze van 30 seconden in Schakel het apparaat 5 minuten uit en zet het daarna weer aan...

Страница 14: ...die Müllentsorgung oder der Händler bei dem das Produkt gekauft wurde Mise au rebut Matériaux d emballage Les matériaux d emballage sont sans danger pour l environnement et recy clables Les éléments en plastique sont identifiés par des marquages comme PE PS etc Veuillez jeter les emballages dans les conteneurs appropriés de votre centre local de traitement des déchets f Appareils usagés Le symbole...

Страница 15: ...teo P Soporte del filtro Q Protector de dedos R Filtro para 1 taza S Filtro para 2 tazas T Filtro para dosis prepara das U Indicador de nivel V Cucharilla de medición con compactador Componentes E A Botão LIGAR DESLIGAR ON OFF B Luz indicadora de alimen tação C Selector D Botão de vapor E Luz indicadora de vapor F Posição café G Posição vapor água quente H Suporte de contentor I Depósito de água J...

Страница 16: ...r eventuali danni causati dall uso improprio o errato I Norme di sicurezza Lea detenidamente las siguientes ins trucciones antes de utilizar la máquina por primera vez Este electrodoméstico no está indi cado para que lo utilicen personas incluidos niños con discapacidades físicas sensoriales o mentales o que no cuenten con experiencia o conoci mientos a menos que lo hagan bajo supervisión o según ...

Страница 17: ...u a grelha de goteja mento Este aparelho destina se apenas à utilização doméstica O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por possíveis danos causados por uma utilização inadequada ou incorrecta P Avisos de segurança Makinenin ilk kullanımından önce aşa ğıdaki talimatları dikkatle okuyunuz Güvenlik açısından kendilerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili olarak ger...

Страница 18: ...goteo Espere hasta que la señal luminosa de inicio sea estable Sin insertar el filtro de la manilla conecte el mando selector Deje pasar el agua del contenedor atraves de la maquina con el fin de aclarar el area de calentamiento E Introdução 1 Coloque a máquina sobre uma superfície plana e encha o depó sito com água fria A máquina não deve ser utilizada com um depósito vazio Ligue o cabo à tomada ...

Страница 19: ... de su preferencia 4 Preparación de un espresso La cafetera estará preparada para ser utilizada cuando el indicador lumi noso de encendido se mantenga iluminado de manera continua A continuación siga las instrucciones de los pasos 5 al 7 5 Escolha o filtro para uma ou duas chávenas empurre o protector de dedos para trás e coloque o filtro no suporte do filtro Encha o filtro com café moído uma colh...

Страница 20: ...l protector de dedos hacia adelante y retire el café molido del filtro A continuación extraiga el soporte y lávelo con agua Séquelo con un paño antes de volver a guardarlo en el receptá culo del filtro 1 O vapor pode ser utilizado para fazer espuma em leite ou aquecer líquidos Prima o botão de vapor e aguarde até a luz do indicador de temperatura de vapor parar de piscar e ficar constante Mergulhe...

Страница 21: ...selector en la posición 5 Para obtener agua caliente colo que una taza debajo de la boquilla de vapor y sitúe el mando selector en la posición El agua caliente saldrá de la boquilla Para terminar vuelva a situar el mando selector en la posición 3 Coloque um recipiente debaixo do bocal de vapor e rode nova mente o selector para a posição durante alguns segundos Deste modo remove quaisquer resíduos ...

Страница 22: ... la boquilla de vapory lávela bajo el grifo Limpie el tubo peque ño con un paño Levante el depósi to de agua y lávelo bajo el grifo Limpieza y mantenimiento E 1 Desligue a máquina e deixe a ar refecer Limpe todas as superfícies exteriores com um pano húmido Se os filtros ficarem obstruídos separe os utilizando uma moeda e limpe os 2 Quando o indicador de nível estiver visível sobre a grelha de got...

Страница 23: ...1 Se recomienda descalcificar la máquina periódicamente Los in tervalos dependerán de la dureza del agua Retire el cabezal difusor manteniendo juntos sus compo nentes con una moneda antes de cargar el depósito con agua y des calcificador según las instrucciones del producto 2 Ligue a máquina e deixe a aque cer Coloque o suporte do filtro na posição correcta sem qualquer filtro Coloque um recipient...

Страница 24: ...are l assistenza clienti I Ricerca ed eliminazione dei guasti A Los indicadores luminosos de encen dido y de vapor parpadean Verifique que el mando selector esté en la posición Si ha estado utilizando vapor o agua ca liente durante un período prolongado haga una pausa de 30 segundos Apague la máquina espere unos 5 minutos y vuelva a encenderla Si los in dicadores luminosos siguen parpadean do póng...

Страница 25: ...os 20 minutos Encha com água Volte a ligar o aparelho à alimentação e ligue o Se o aparelho continuar a não funcionar contacte o nosso Departa mento de Apoio ao Cliente P Resolução de problemas a Güç ve buhar göstergelerinin her ikisi de yanıp sönüyor Seçme düğmesinin pozisyonuna döndürüldüğünden emin olun Buhar sıcak su uzun süre kullanılma dıysa 30 saniye süreyle bu konumda bekletin Makineyi 5 d...

Страница 26: ...iduos do mésticos o a la tienda donde adquirió el producto Eliminação Materiais de embalamento Os materiais de embalamento respei tam o ambiente e podem ser recicla dos Os componentes plásticos estão identificados por marcações como por exemplo PE PS etc Elimine os materiais de embalamento no recipiente adequado nos respecti vos pontos verdes P Aparelho velho O símbolo no produto ou na sua respect...

Страница 27: ...Q Fingerbeskyttelse R Filter til 1 kop S Filter til 2 kopper T Filter til færdigpakkede portioner U Niveauindikator V Måleske med stamper Komponenter DK A ON OFF päällä sammutettu painike B Virran merkkivalo C Valintanuppi D Höyry painike E Höyryn merkkivalo F Kahvi asento G Höyry kuuma vesi asento H Kuppitaso I Vesisäiliö J Höyryn kuuman veden suutin K Suodatinrasia L Virtajohto ja pistoke M Suod...

Страница 28: ...d felaktig användning av maskinen S Säkerhet Læs følgende vejledning omhyggeligt før apparatet anvendes første gang Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer herunder børn hvis fysiske sansemæssige eller mentale evner er nedsat eller personer uden den fornødne erfaring og viden medmindre de er instrueret i sikker brug af apparatet eller er under opsyn af en person der har ansva...

Страница 29: ...i ritilä ei ole paikoillaan Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön Valmistaja ei ota vastuuta mahdollisis ta vaurioista jotka johtuvat väärästä tai asiattomasta käytöstä fI Turvallisuusohjeita Les følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang Apparatet skal ikke brukes av personer inkludert barn med reduserte fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller ...

Страница 30: ... vand passere gennem maskinen for at rense varmesyste met DK Aluksi 1 Pane laite tasaiselle pinnalle ja täytä säiliö kylmällä vedellä Lai tetta ei saa käyttää jos vesisäiliö on tyhjä Kytke virtajohto pistorasiaan ja paina ON päällä painiketta 2 Kun kone käynnistetään en simmäistä kertaa Laita säiliö höyrysuuttimen alle Odota kunnes merkkivalo palaa tasaisesti Käännä valintanuppia huuhdellaksesi hö...

Страница 31: ...toren lyser konstant Følg derefter vejledning i trin 5 7 5 Valitse suodatin yhdelle tai kah delle kupille käännä sormisuoja taakse ja pane suodatin suodatti men pidikkeeseen Täytä suodatin kahvijauheella yksi mitallinen yhtä espressoa ja kaksi mitallista kahta espressoa varten Paina kahvijauhe hiukan tiiviimmin suodattimeen tiivistimellä joka on kahvimitan varren toisessa päässä 6 Aseta suodattime...

Страница 32: ...Tør det af med en tør klud før det lægges tilbage i filterboksen 1 Höyryä voidaan käyttää maidon vaahdottamiseen tai nesteiden lämmittämiseen Paina höyrypai niketta ja odota että höyryn merk kivalo lakkaa vilkkumasta ja palaa yhtäjaksoisesti Upota höyrysuutin kuumuutta kestävään astiaan jossa on maitoa 2 Käynnistä höyrytoiminto kään tämällä valintanuppi asentoon Käännä astiaa pyörivin liikkein Suu...

Страница 33: ... skal du pla cere en kop under dampdysen og indstille drejeknappen til Der kommer varmt vand ud af dysen Drej drejeknappen tilbage til for at stoppe vandet 3 Pane kulho höyrysuuttimen alle ja käännä valintanuppi takaisin asentoon muutamaksi sekunniksi Höyrysuuttimeen jäänyt kuuma vesi tai maito poistuu Varoitus höy ryputki on kuuma Anna höyry putken jäähtyä ja puhdista se sitten kankaalla 4 Valmis...

Страница 34: ...d Rengør den lille dyse med en klud Løft vandtanken ud og rens den under rindende vand Rengøring og vedligeholdelse DK 1 Sammuta kone ja anna sen jääh tyä Pyyhi ulkopinnat kostealla kangasliinalla Jos suodattimet tukkiutuvat irrota ota ne vääntä mällä kiinnitysruuvi auki kolikolla ja puhdista huolellisesti 2 Kun tason ilmaisin näkyy ritilän yläpuolella tippualusta täytyy tyhjentää Nosta tippualust...

Страница 35: ...ryggehovedet hold kompo nenterne samlet med en mønt før tanken fyldes med vand og afkalk ningsmiddel efter producentens anvisninger 2 Käynnistä kone ja anna sen läm metä Pane suodattimen pidike paikoilleen ilman suodatinta Pane kulho ritilän päälle Käännä valinta nuppi asentoon ja anna neljäs osan liuoksesta kulkea järjestelmän läpi Sammuta kone ja odota kym menen minuuttia 3 Paina kuuman veden pa...

Страница 36: ... fungerar kontaktar du vår kund tjänst S Felsökning A Både strøm og dampindikator lyser Kontrollér at drejeknappen er indstil let til Hvis damp varmt vand er blevet brugt for længe skal du holde en pause på 30 sekunder Sluk apparatet i 5 minutter og tænd det igen Hvis lamperne stadig lyser skal du kontakte kundesupport B Espressotemperaturen er for lav Start brygningen uden at bruge de malede espr...

Страница 37: ...neen jäähtyä vähintään 20 minuuttia Täytä vedellä Kytke laite uudestaan pistorasiaan ja käynnistä se Jos laite ei edelleenkään toimi ota yhteyttä asiakaspalveluun fI Vianetsintä A Både strøm og dampindikatorlam pene blinker Kontroller at velgerbryteren er dreid til Hvis damp varmtvannsfunksjonen er brukt for lenge må du ta en pause på 30 sekunder Slå av maskinen i 5 minutter og start den igjen Hvi...

Страница 38: ... apparat Du kan få flere oplys ninger om genbrug af dette apparat hos teknisk forvaltning i din kommune på genbrugsstationen eller det sted hvor du købte apparatet Hävittäminen Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ympäristöys tävällisiä ja ne voidaan kierrättää Muo viosat on merkitty esim PE PS Hävitä pakkausmateriaalit laittamalla ne oikeisiin jäteastioihin fI Vanha laite Tuotteessa tai sen...

Страница 39: ...anu prstov R Filter pre 1 šálku S Filter pre 2 šálky T Filter pre vopred zabalené porcie U Indikátor hladiny V Odmerka s tamperom Komponenty SK A Кнопка ВКЛ ВЫКЛ B Индикатор питания C Диск регулятора D Кнопка пара E Индикатор пара F Положение КОФЕ G Положение ПАР ГОРЯЧАЯ ВОДА H Подставка для чашки I Бачок для воды J Насадка пар горячая вода K Ящик для фильтров L Шнур питания с вилкой M Варочная го...

Страница 40: ...může převzít jakoukoli odpovědnost za případné škody způsobené nevhodným nebo nesprávným používáním přístroje CZ Bezpečnostní pokyny Pred prvým použitím prístroja si dô kladne prečítajte nasledujúce pokyny Tento prístroj by nemali používať oso by vrátane detí so zníženými fyzic kými zmyslovými alebo psychickými schopnosťami prípadne osoby ktoré nemajú dostatočné skúsenosti alebo vedomosti iba ak b...

Страница 41: ...анням при ладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації Прилад не призначений для ви користання особами включаючи дітей із обмеженими фізичними сенсорними або розумовими зді бностями без належного досвіду та обізнаності якщо за ними не наглядає чи їх не інструктує щодо користування приладом особа від повідальна за їх безпеку Слідкуйте за тим щоб діти не грали ся з приладом Прилад можна під єдну...

Страница 42: ...retiecť celú nádržku vody aby sa ohrevný systém prepláchol SK Подготовка к работе 1 Поместите машину на плоскую поверхность и наполните бачок холодной водой Использовать машину при пустом бачке нельзя Вставьте шнур питания в розетку и нажмите кнопку ВКЛ 2 При включении аппарата в первый раз установите кон тейнер под парообразователем Дождитесь когда индикатор электропитания загорится посто янным с...

Страница 43: ...spressa Prístroj je pripravený na používanie keď indi kátor napájania svieti nepretržite Potom postupujte podľa pokynov v krokoch číslo 5 7 5 Выберите фильтр для одной или двух чашек откиньте защиту пальцев и поместите фильтр в держатель Наполните фильтр молотым кофе одна ложечка для простого эспрессо две для двойного Пестом на ложечке слегка спрессуйте молотый кофе 6 Вставьте держатель фильтра на...

Страница 44: ...oje miesto vysušte ho utierkou 1 Паром можно воспользоваться для вспенивания молока или на грева жидкостей Нажмите кнопку пара и дождитесь пока индика тор температуры пара перестанет мигать и будет гореть постоянно Вставьте парообразователь в жа ростойкий контейнер с молоком 2 Включите пар повернув селектор в нужное положение Покрутите контейнер но парообразователь не должен касаться кнопки Для ос...

Страница 45: ...od dýzu na paru a na stavte otočný regulátor do polohy Z nástavca vyjde horúca voda Horúcu vodu zastavíte nastavením otočného regulátora späť do polo hy 3 Поставьте чашу под насадку для пара и на несколько секунд поверните диск регулятора назад в положение Это удалит из насадки для пара остатки горячей воды или молока Осторожно Трубка для пара разогрета Дайте трубке для пара остыть и протрите ее т...

Страница 46: ...vyčistite pomocou utierky Vytiahni te nádobu na vodu a opláchnite ju pod tečúcou vodou Čistenie a starostlivosť SK 1 Выключите машину и дайте ей остыть Протрите внешние поверхности влажной тканью В случае засорения фильтров раз делите их при помощи монетки и прочистите 2 Если индикатор уровня виден выше решетки для конденсата лоток для конденсата следует очистить Поднимите решетку для конденсата о...

Страница 47: ... pred naplnením nádoby vodou a odvápňovačom vyberte pomocou mince varnú hlavicu komponenty nerozoberajte 2 Включите машину и дайте ей прогреться Вставьте на место держатель фильтра без фильтра Поставьте чашу на решетку для конденсата Поверните диск регулятора в положение и дайте четверти раствора протечь сквозь систему Выключите маши ну и подождите 10 минут 3 Нажмите кнопку горячей воды и дайте ос...

Страница 48: ... péče o zákazníky CZ Odstraňování závad A Indikátory napájania aj pary blikajú Skontrolujte či je otočný regulátor nastavený do polohy Ak sa para horúca voda dlhší čas nepoužívala prerušte činnosť na 30 sekúnd Prístroj vypnite na 5 minút a znovu ho zapnite Ak indikátory stále blikajú kontaktujte centrum podpory pre zákazníkov B Teplota espressa je príliš nízka Spustite varenie bez použitia zŕn na ...

Страница 49: ...док А Індикатори живлення та пари мигтять Перевірте що перемикач поставле но у таке положення Якщо ви довго використовували пару або гарячу воду зробіть пере рву на 30 секунд Вимкніть машину на 5 хвилин та увімкніть знову Якщо індикатори й досі мигтять зверніться до служби підтримки Б Температура еспресо занадто низька Виконайте процедуру приготування без використання порошку еспресо проте застосо...

Страница 50: ...ceho odpadu alebo obchod v ktorom ste produkt zakúpili Утилизация Упаковочные материалы Упаковочные материалы экологич ны и поддаются вторичной пере работке Пластиковые компоненты идентифицируются по маркировке например PE PS и т д Утилизируйте упаковочные мате риалы в подходящем контейнере на площадке для сбора мусора RU Старое устройство Символ на изделии или на упа ковке означает что изделие не...

Страница 51: ...ő előre csomagolt adagokhoz U Szintjelző V Mérőkanál tömörítővel A készülék részei H A Gumb UKLJ ISKLJ B Žaruljica pokazivača napajanja C Birač D Gumb mlaza pare E Žaruljica pokazivača pare F Položaj za kavu G Položaj pare vruće vode H Stalak za šalicu I Spremnik vode J Regulator mlaznice pare vruće vode K Kutija filtra L Električni kabel i utikač M Glavni mehanizam za kuhanje N Rešetka za kapanje...

Страница 52: ...mowego Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z niewłaściwego lub nieprawidłowego użycia PL Bezpieczeństwo A készülék első használatát megelőző en olvassa el figyelmesen a következő utasításokat Korlátozott fizikai mentális vagy érzé kelési képességű személy ideértve a gyermekeket is továbbá a készülék használatában nem jártas személy a készüléket csak akkor ...

Страница 53: ... ća nikakvu odgovornost za moguća oštećenja nastala zbog neodgovaraju će ili nepravilne upotrebe uređaja Hr Sigurnosni savjeti Pre prve upotrebe aparata pažljivo pročitajte sledeća uputstva Ovaj aparat ne treba da koriste osobe uključujući i decu sa smanjenim fizičkim senzornim i mentalnim spo sobnostima niti osobe bez iskustva odnosno odgovarajućih znanja osim u slučaju kada ih nadgleda osoba koj...

Страница 54: ...rtó behelyezése nélkül fordítsa a választótárcsát a kávé állásba az átmosáshoz amíg a víztartály ki nem ürül ezáltal a teljes vízmennyiséggel átmossuk a mele gítőrendszert H Početak rada 1 Postavite uređaj na vodoravnu radnu površinu i napunite spre mnik hladnom vodom Uređaj ne smijete upotrebljavati ako je spre mnik prazan Uključite električni kabel u utičnicu i pritisnite gumb UKLJUČENO 2 Prilik...

Страница 55: ...ése A tápel látás jelzőfény folyamatos világítása jelzi hogy a készülék használatra kész Ezután hajtsa végre a 5 7 pontban leírt lépéseket 5 Izaberite filtar za jednu ili dvije šalice preklopite zaštitu za prste i stavite filtar u držač filtra Napunite filtar mljevenom kavom jedna žličica za jedan espresso dvije za dupli Upotrijebite prilagodnik s druge strane žlice kako biste lagano pritisnuli ml...

Страница 56: ...melje ki a tartóból és vízzel tisztítsa meg A szűrődobozba való visszahelyezés előtt törlőruhá val törölje szárazra 1 Para se može upotrijebiti za pravljenje mliječne pjene ili gri janje tekućina Pritisnite gumb za mlaz pare i pričekajte da žaruljica pokazivača temperature pare pre stane bljeskati i postane postojana Umetnite ispust za paru u spremnik s mlijekom 2 Započnite rad tako da selektor pa...

Страница 57: ... csészét a gőz forró víz fúvóka alá és a választótárcsát fordítsa a állásba A fúvókából forró víz folyik ki A tárcsa állásba való vis szafordításával állíthatja le a vizet 3 Stavite posudu ispod mlaznice za paru i okrenite birač natrag na nekoliko sekundi To će ukloniti ostatke vruće vode mlijeka iz mla znice za paru Oprez cijev pare je vruća Ostavite cijev za paru da se ohladi prije nego što je o...

Страница 58: ... mossa át Törlő ruhával tisztítsa meg a kis csövet Emelje ki a víztartályt és folyó vízzel öblítse ki Tisztítás és ápolás H 1 Isključite uređaj i ostavite ga da se ohladi Obrišite sve vanjske površine vlažnom krpom U slučaju zečepljenja filtara odvojite ih novči ćem i očistite ih 2 Kada je pokazivač razine vidljiv iznad rešetke za kapanje ladica za kapanje mora se isprazniti Podigni te rešetku za ...

Страница 59: ...tés A vízkő mentesítéshez a termékleírásnak megfelelően a tartály vízzel és vízkőoldószerrel való feltöltése előtt egy érmével távolítsa el a főzőfejet a részei maradjanak együtt 2 Uključite uređaj i ostavite da se ugrije Stavite držač filtra na položaj bez filtra Stavite zdjelu na rešetku za kapanje Okrenite birač na i pustite da proteče 1 4 otopine Isključite uređaj i pričekajte 10 mi nuta 3 Pri...

Страница 60: ...tápellátás jelzőfény és a gőz jelző fény egyaránt villog Ellenőrizze hogy a választótárcsa állásban van e Ha a gőzt forró vizet huzamosabb ideig használták tartson 30 másodpercnyi szünetet 5 percre kapcsolja ki a gépet utána indítsa újra Ha a jelzőfények továbbra is villognak lépjen kapcsolatba az ügy félszolgálattal B Az eszpresszókávé hőmérséklete túl alacsony A rendszer előmelegítése érdekében ...

Страница 61: ...o uređaj i dalje ne radi obratite se odjelu podrške za korisnike Hr Otklanjanje poteškoća A Lampica indikatora napajanja i indi katora pare trepere Uverite se da je prekidač za izbor okre nut u položaj Ako se suviše dugo koristi para vruća voda napravite pauzu od 30 sekundi Isključite aparat na 5 minuta a zatim ga ponovo uključite Ako lampice i dalje trepere obratite se korisničkom servisu C Tempe...

Страница 62: ...A termék újrahasznosításával kapcsolatban a helyi önkormányzatnál egy hulladék kezelést végző vállalatnál illetve a terméket árusító szaküzletben kérhet további felvilágosítást Odlaganje Materijali za pakiranje Ambalaža je bezopasna za okoliš i može se reciklirati Plastične kompo nente prepoznaju se po oznakama npr PE PS itd Molimo vas da materijal za pakiranje odložite u odgovarajuću kantu kod us...

Страница 63: ...цеждане О Тавичка за отцеждане P Държач на филтъра Q Предпазител за пръсти R Филтър за 1 чаша S Филтър за 2 чаши T Филтър за предварител но приготвени порции кафе U Индикатор за ниво V Мерителна лъжичка с трамбовка Компоненти BG A Gumb za vklop izklop B Kontrolna lučka delovanja C Vrtljivi gumb D Gumb za paro E Kontrolna lučka za paro F Položaj za kavo G Položaj za paro vročo vodo H Prostor za odl...

Страница 64: ...t este conceput exclusiv pentru uz casnic Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru eventuale le daune cauzate de utilizarea necores punzătoare sau incorectă a aparatului RO Sfaturi de siguranţă Преди да използвате уреда за първи път прочетете внимателно тези ин струкции за употреба Този уред не е предназначен за упо треба от лица включително деца с намалени физически сетивни или умствени възмо...

Страница 65: ...etke Naprava je namenjena samo za doma čo uporabo Izdelovalec ne prevzema odgovornosti za morebitne poškodbe ki so posledica neprimerne ali napač ne uporabe naprave SL Varnostni nasveti Enne seadme esmakordset kasutamist lugege järgnev juhend hoolikalt läbi See seade ei ole mõeldud kasutami seks inimestele k a lapsed kelle füüsi lised sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kellel puuduvad ...

Страница 66: ... готовност отчетена от индикатора Без да поставяте държателя на цедката завъртете превключвателя към символ Изчакайте изпразване на водния резервоар за изплакване на подг ряващата система BG Priprava za uporabo 1 Napravo postavite na ravno površino in posodo za vodo na polnite z mrzlo vodo Naprave ne uporabljajte če je posoda za vodo prazna Priklopite napajalni kabel v električno omrežje in pritis...

Страница 67: ... тече през улея за кафе Завъртете селектора до положение при дос тигане на желаното количество 4 Правене на еспресо Когато ин дикаторът на захранването прес тане да примигва кафе машината е готова за употреба След това изпълнете инструкциите в стъпки 5 7 5 Izberite filter za eno ali dve sko delici preklopite varovalo za prste nazaj in namestite filter v nosilec Filter napolnite z mleto kavo ena žl...

Страница 68: ...е утайката от кафето от филтъра След това извадете фил търа и го измийте с вода Избър шете филтъра с кърпа преди да го върнете обратно в съответното отделение 1 Paro lahko uporabite za pripravo spenjenega mleka ali za segrevanje tekočin Pritisnite gumb za paro in počakajte da kontrolna lučka temperature pare preneha utripati in neprekinjeno sveti Šobo za paro potopite v posodo z mlekom od porno pr...

Страница 69: ...чаша под накрайника за пара и завър тете селектора до положение От накрайника излиза гореща вода Завъртете обратно селекто ра до положение за да спрете функцията за гореща вода 3 Pod šobo za paro postavite po sodo in za nekaj sekund obrnite vrtljivi gumb nazaj v položaj Na ta način odstranite preostalo vročo vodo ali mleko iz šobe za paro Pozor cev za paro je vroča Poča kajte da se cev za paro ohl...

Страница 70: ...решетката за отцеждане 3 Развийте накрайника за пара и го измийте на течаща вода Почистете тръбичката с кърпа Извадете резервоара за вода и го изплагнете с течаща вода Почистване и поддръжка BG 1 Napravo izključite in počakajte da se ohladi Z vlažno krpo obrišite vse zunanje površine naprave Če se filtri zamašijo jih ločite s kovancem in očistite 2 Ko je indikator gladine viden nad odkapno rešetko...

Страница 71: ... водата се препоръчва редовно почистване на котления камък Свалете варящата глава с монета оставете компонентите заедно преди да напълните резервоара с вода и препарат за премахване на котлен камък според инструкции те към продукта 2 Vključite napravo in jo pustite da se segreje Namestite nosilec filtra na njegovo mesto vendar brez filtra Na odkapno rešetko postavite posodo Vrtljivi gumb obrnite v...

Страница 72: ...cu apă Conectați din nou aparatul la priză și porniți l Dacă aparatul tot nu func ţionează contactaţi Departamentul nostru de asistență pentru clienți RO Remedierea defecţiunilor A Светлинните индикатори за за хранването и за парата примигват Уверете се че селекторът е в положе ние Ако сте използвали функцията за пара гореща вода продължително време направете пауза от 30 секун ди Изключете кафе ма...

Страница 73: ...in jo vključite Če naprava še zmeraj ne deluje se obrnite na našo službo za pomoč uporabnikom SL Odpravljanje težav A Nii voolu kui aurunäidiku märgutu led vilguvad Kontrollige et valimisnupp on pööra tud asendisse Kui auru kuuma vett on kasutatud liiga kaua tehke 30 sekundiline paus Lülitage masin 5 minutiks välja ja lüli tage siis uuesti sisse Kui tuled ikka vil guvad võtke ühendust klienditoega...

Страница 74: ...тяване на потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве които в противен случай могат да бъдат причинени от неправилното изхвър ляне на продукта За по подробна информация относно рециклиране то на този продукт обърнете се към местната градска управа службата по извозване на битови отпадъци или магазина от който сте закупили продукта Odstranjevanje Ovojnina Ovojnina je okolju...

Страница 75: ...tasītes filtrs S 2 tasīšu filtrs T Filtrs iepriekš sagatavotām devām U Līmeņa rādītājs V Mērkarote ar blieti Sastāvdaļas LV A ĮJUNGIMO IŠJUNGIMO mygtukas B Maitinimo indikatoriaus lem putė C Reguliatoriaus rankenėlė D Garų mygtukas E Garų indikatoriaus lemputė F Kavos padėtis G Garų karšto vandens padėtis H Puodelio atrama I Vandens indas J Garų karšto vandens antgalis K Filtro korpusas L Maitinim...

Страница 76: ...erīces lietošanas un pirms tīrīša nas vai apkopes tā jāizslēdz un kon taktdakša jāatvieno no kontaktligzdas Ierīce un tās piederumi darbības laikā sakarst Lietojiet tikai norādītos rokturus un pogas Pirms tīrīšanas vai glabāšanas ļaujiet ierīcei atdzist Neļaujiet elektrības vadam saskarties ar ierīces karstajām daļām Nenoņemiet filtra turētāju gatavoša nas laikā jo ierīce atrodas zem spiedie na Pa...

Страница 77: ...o šaltinio niekada nepalikite jo be priežiūros Prieš atliekant valymo arba priežiūros darbus prietaisą reikėtų išjungti o maitinimo kištuką ištraukti po kiekvie no naudojimo Veikimo metu prietaisas ir jo priedai įkaista Naudokite tik pritaikytas ran kenėles ir mygtukus Prieš valydami arba palikdami laikymo vietoje leiskite prietaisui atvėsti Laidas neturi liesti jokių įkaitusių prie taiso dalių Ne...

Страница 78: ...āju pagrieziet pārslēgu uz ļaujiet visam ūdens daudzumam iziet caur aparātu lai izskalotu sildelementu LV Naudojimo pradžia 1 Pastatykite aparatą ant lygaus paviršiaus ir į indą pripilkite šalto vandens Draudžiama naudoti apa ratą kai indas tuščias Įkiškite mai tinimo laidą į el lizdą ir paspauskite mygtuką ĮJUNGTI 2 Įjungus prietaisą pirmąjį kartą padėkite indą po garų vamzdeliu Palaukite kol kon...

Страница 79: ...kafijas pagatavošana ierīce ir gatava lietošanai kad strā vas indikators deg nepārtraukti Pēc tam veiciet 5 7 punktā minētās darbības 5 Pasirinkite filtrą vienam arba dviem puodeliams atlenkite pirštų apsaugą ir įstatykite filtrą į filtro laikiklį Pripilkite į filtrą maltos kavos vienas šaukštelis vienam espreso puodeliui du šaukšteliai dviem Naudodami kitame šaukšto gale esantį grūstuvą švelniai ...

Страница 80: ...āja un izskalojiet to ar ūdeni Pirms filtra ievietošanas filtru noda lījumā noslaukiet to ar drāniņu 1 Garus galima naudoti pieno putoms daryti arba skysčiams kai tinti Paspauskite garų mygtuką ir palaukite kol nustos mirksėti ir ims degti pastoviai garų temperatūros indikatoriaus lemputė Įmerkite garų antgalį į karščiui atsparų indą su pienu 2 Paleiskite garus pasukdami regu liatoriaus rankenėlę ...

Страница 81: ...a uzgaļa un pa grieziet pārslēgu uz Caur uzgali iztecēs karsts ūdens Lai pārtrauktu ūdens padevi pagrieziet pārslēgu uz 3 Pakiškite dubenį po garų ant galiu ir grąžinkite reguliatoriaus rankenėlę keletui sekundžių į padėtį Taip iš garų antgalio bus pa šalinti visi karšto vandens pieno likučiai Įspėjimas garų vamzdelis yra karštas Leiskite atvėsti tada nuvalykite garų vamzdelį šluoste 4 Norėdami vė...

Страница 82: ...ns tvertni un noskalojiet to zem tekoša ūdens Tīrīšana un apkope LV 1 Išjunkite aparatą ir leiskite jam atvėsti Nuvalykite visus išorinius paviršius drėgna šluoste Jeigu filtrai užsikimštų išimkite juos naudodami monetą ir išvalykite juos 2 Kai virš lašėjimo grotelių mato mas lygio rodiklis reikia ištuštinti lašėjimo padėklą Iškelkite lašėjimo groteles ištuštinkite paskalaukite ir nusausinkite gro...

Страница 83: ...t ierīci līdz tvertne ir tukša Atkārtojiet šo darbību divas reizes katru reizi no mainot ūdeni Atkārtoti ievietojiet sastāvdaļas un nostipriniet filtru 2 Įjunkite aparatą ir leiskite įkaisti Įstatykite filtro laikiklį tačiau be filtro Padėkite dubenį ant lašėjimo grotelių Pasukite reguliatoriaus ran kenėlę į padėtį ir perleiskite 1 4 tirpalo Išjunkite aparatą ir palaukite 10 minučių 3 Paspauskite ...

Страница 84: ...tne ir piepildīta un tā ir ievietota pareizi Aktivizēt karsto ūdeni Tad mēģiniet kafijas pagatavošanu vēlreiz pārbaudiet vai filtru turētājs ir ievie tots pareizi pārbaudiet vai pārslēgs ir pagriezts pareizajā režīmā nespiediet pārāk cieši malto espresso kafiju filtrā iztīriet pagatavošanas filtru atkaļķojiet ierīci F Putas netiek attiecīgi pagatavotas pārliecinieties vai filtrā ir pietiekami daud...

Страница 85: ...l srautas taps pastovus Tada vėl pamėginkite ruošti kavą Patikrinkite ar vandens talpa pilna ir įdėta teisingai Įjunkite karšto vandens funkciją ir pabandykite ruošti kavą iš naujo Patikrinkite ar tinkamai įtaisytas filtro laikiklis Patikrinkite ar reguliatoriaus rankenė lė nustatyta į tinkamą padėtį Nespauskite maltos espresso kavos į filtrą per stipriai Išvalykite ruošimo filtrą Nukalkinkite pri...

Страница 86: ... sazinieties ar vietējo pašvaldību sadzīves atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu kurā iegādājāties šo izstrādājumu Išmetimas Pakavimo medžiagos Pakavimo medžiagos neteršia aplin kos jas galima perdirbti Plastikinės dalys atpažįstamos iš ženklinimo pvz PE PS ir kt Pakavimo medžiagas išmeskite į atitinkamą bendruomenės atliekų konteinerį LT Išmetimas Senas prietaisas Ant gaminio arba jo pakuotė...

Страница 87: ......

Страница 88: ...3480EEEA25502010512 Share more of our thinking at www electrolux com Electrolux Floor Care Small appliances AB St Göransgatan 143 S 105 45 Stockholm Sweden Printed on recycled paper ...

Отзывы: