background image

UA - 

Заходи безпеки

Заходи безпеки - Прочитайте всі інструкції

Перед використанням приладу уважно прочитайте всі інструкції. 

Тільки для побутового використання.

1. Приладом забороняється користуватися особам (включаючи 

дітей) зі зниженими фізичними, сенсорними чи розумовими мож-

ливостями або з недостатнім досвідом та знаннями, за винятком 

випадків, коли їм надано нагляд чи інструкцію.

2. Перш ніж підключати шнур до розетки або від’єднувати, переко-

найтеся, що кришка машини знаходиться у незаблокованому стані. 

Від’єднайте розетку, коли вона не використовується або перед 

чищенням.

3. Цей прилад не є іграшкою. При використанні дітьми або поблизу 

них необхідна пильна увага. Зберігайте цей прилад у безпечному 

місці, недоступному для дітей.

4. Не використовуйте будь-які насадки, які не рекомендовані чи 

призначені, і не використовуйте цей прилад для інших цілей, крім 

використання за призначенням.

5. Негайно припиніть користуватися машиною, якщо шнур пошко-

джений, і нехай замінить його професіонал.

6. Тримайте подалі від рухомих частин.

7. Не торкайтесь гарячого ущільнювального елемента, розташо-

ваного на краю верхнього корпусу машини. Спекотно, і ви можете 

обпектися.

8. Не ремонтуйте цей прилад самостійно.

9. Не використовуйте прилад, якщо він впав або якщо він, здається, 

пошкоджений.

10. Уникайте наступних дій: тягніть або носіть за шнур, використо-

вуйте шнур як ручку, закривайте дверцята на шнурі або натягуйте 

шнур навколо гострих країв або кутів. Не використовуйте прилад 

над шнуром або шнуром та / або штепселем мокрим. 

11. Тримайте подалі від гарячого газу, нагрітої духовки, електрич-

ного пальника або будь-яких інших гарячих поверхонь. Не вико-

ристовуйте цей прилад на мокрій або гарячій поверхні або поблизу 

джерела тепла.

12. Рекомендується не використовувати подовжувач з цим пристро-

єм. Однак, якщо він використовується, він повинен мати рейтинг, що 

дорівнює або перевищує жирність цього приладу.

13. Виймаючи розетку, щоб уникнути будь-якої травми, відключіть, 

витягнувши вилку, а не шнур.

14. Перш ніж підключати або працювати, переконайтеся, що ваші 

руки сухі та безпечні для виконання дій.

15. Коли УВІМКНЕНО “або в робочому положенні, завжди знаходи-

тись на стійкій поверхні, такій як стіл або стійка”

16. Не потрібно використовувати на цьому приладі будь-які мастила, 

такі як мастила або вода.

17. Не занурюйте прилад, шнур живлення та вилку у воду або будь-

яку іншу рідину.

18. Не використовуйте цей прилад на відкритому повітрі або на 

мокрій поверхні, він рекомендований лише для домашнього та 

внутрішнього використання.

19. Цим приладом не можна користуватися дітям віком від 8 років 

та особам із зниженими фізичними, сенсорними чи розумовими 

можливостями або відсутністю досвіду та знань, якщо їм було нада-

но нагляд чи інструкції щодо безпечного використання приладу та 

вони зрозуміли небезпеки.

20. Дітей слід контролювати, щоб вони не гралися з приладом.

21. Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен бути замінений 

виробником, сервісним агентом або кваліфікованими особами, щоб 

уникнути небезпеки.

22. Діти не повинні проводити чистку та обслуговування користува-

чів без нагляду.

Інструкція по застосуванню

огляд товару

В коробці:

1x вакуумний герметик

1x вакуумні рулонні ущільнювачі (28смx6м)

1x з‘єднувач шланга (для зовнішнього імпульсного вакууму та 

підключення до контейнерів для їжі)

1. Зовнішній імпульсний вакуум: використовуйте разом із з’єд-

нувачем шланга та контейнером для їжі, щоб створити вакуум у 

контейнері

2. Ручка: відкриває та фіксує кришку

3. Прокладка. Є дві прокладки (знизу і зверху)

4. Рулонне зберігання

5. Різак: посуньте різак на інший кінець, щоб вирізати мішок

6. Вакуумна камера: Помістіть мішок всередину камери для вико-

ристання

7. Знімний піддон для крапель

8. Герметизуючий елемент: створює подвійне ущільнення

Функції

Пилосос та ущільнення: Автоматична функція - Автоматично пило-

сосить та закупорює сумку

Вологість: попереднє налаштування для вологої та маринованої 

їжі (наприклад, м’яса, риби тощо) Будь ласка, виберіть попередньо, 

використовуючи функцію вакууму та ущільнення, ущільнення або 

імпульсу

Сухе: попереднє налаштування для сухого корму (наприклад, рису, 

зерен тощо) Будь ласка, виберіть попередньо, використовуючи 

функцію вакууму та ущільнення, ущільнення або імпульсу

Ущільнення: функція ущільнення (створює подвійне ущільнення). 

Використовується під час створення сумки або використання 

функції імпульсу.

Пульс: функція ручного вакуумування (натисніть для вакуумування) 

для делікатної та м’якої їжі (тобто фруктів, хліба тощо). Після досяг-

нення правильного вакууму використовуйте функцію ущільнення, 

щоб запечатати мішок.

Зовнішній імпульсний вакуум: Використовуйте шланг-з‘єднувач 

для підключення до вакуумного контейнера для їжі та пресування 

вакууму.

Вирішення проблем

Він пилососить, але ущільнювальна функція погана

Перевірте, чи немає на зовнішньому краї мішка рідини, масляної 

плями чи відколів? Якщо так, будь-ласка, почистіть край мішків і 

повторіть спробу.

Перевірте, чи не пошкоджений нагрівальний елемент і чи пра-

вильно налаштовано? У разі пошкодження, будь ласка, обміняйте 

нагрівальний елемент у професіонала та переконайтесь, що він 

добре встановлений.

Перевірте, чи не пошкоджена ущільнювальна стрічка? У разі 

пошкодження, будь ласка, обміняйте ущільнювальну стрічку на 

професіонала та переконайтесь, що вона добре встановлена.

Перевірте, чи не зморщений край сумки? Якщо так, вийміть кілька 

продуктів, щоб мішки мали достатньо місця для ущільнення та 

згладити рот мішка, і спробуйте ще раз.

Функція ущільнення хороша, але не може пилососити

Перевірте, чи не деформована прокладка? Якщо він деформова-

ний, замініть його та повторіть спробу.

Перевірте, чи мішок поміщений у вакуумну камеру? Якщо ні, покла-

діть край мішків у вакуумну камеру.

Він не пилососить належним чином, навіть якщо машина 

ввімкнена?

Перевірте, чи мішок розміщений у вакуумній камері

Мішок надувається після пилососування

Їжа їдка? Їжу, яка є більш їдкою від природи, потрібно заморозити 

або охолодити після пилососу, щоб вона могла продовжити термін 

придатності. Але пилососування не гарантує, що продукти ніколи 

не зіпсуються.

Перевірте, чи запакували ви свіжі овочі чи фрукти? Усі свіжі овочі 

чи фрукти та насіння не придатні для зберігання при кімнатній 

температурі після пилососу. Завдяки фотосинтезу та диханню. 

Зберігайте його в холодильнику або морозильній камері.

Мішок тане

Використовуйте лише оригінальні вакуумні мішки та рулони

УТИЛІЗАЦІЯ ТА ПЕРЕРАБОТА ПРИСТРОЮ

ЗАХИСТ СЕРЕДОВИЩА

По закінченню терміну експлуатації вашого виробу він повинен по-

трапити до спеціально пристосованого центру з переробки відходів.

Символ на виробі або на його упаковці вказує на те, що з цим ви-

робом не можна поводитися як з побутовими відходами. Натомість 

він повинен бути переданий у відповідний пункт збору для пере-

робки електричного та електронного обладнання. Забезпечивши 

правильну утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти 

потенційним негативним наслідкам для навколишнього середовища 

та здоров’я людей, які в іншому випадку можуть бути спричинені 

неналежним поводженням з цим продуктом. Для отримання більш 

детальної інформації про переробку цього продукту, будь ласка, 

зв’яжіться з місцевим міським управлінням, службою утилізації 

побутових відходів або магазином, де ви придбали продукт.

TR - Güvenlik 

önlemleri

Güvenlik Önlemleri - Tüm Talimatları Okuyun

Cihazı kullanmadan önce tüm talimatları dikkatlice okuyun.

Yalnızca ev kullanımı içindir.

1. Cihaz, kendilerine gözetim veya talimat verilmedikçe fiziksel, duyu-

sal veya zihinsel yetenekleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği 

olan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır.

2. Kabloyu prize takmadan veya bağlantısını kesmeden önce, 

makinenin kapağının kilitsiz durumda olduğundan emin olun. Kullan-

mıyorken veya temizlemeden önce prizden çıkarın.

3. Bu cihaz oyuncak değildir, çocuklar tarafından veya yakınında 

kullanıldığında çok dikkatli olunmalıdır. Bu cihazı çocukların erişeme-

yeceği güvenli bir yerde saklayın.

4. Önerilmeyen veya tayin edilmeyen ekleri kullanmayın ve bu cihazı 

kullanım amacı dışında başka amaçlarla kullanmayın.

5. Kablo hasar görürse makineyi kullanmayı derhal bırakın ve bir 

uzmana değiştirtin.

6. Hareketli parçalardan uzak durun.

7. Bu makinenin üst muhafazasının kenarında bulunan sıcak sızdır-

mazlık elemanına dokunmayın. Hava sıcaktır ve yanabilirsiniz.

8. Bu cihazı kendi başınıza tamir etmeyin.

9. Düşmüşse veya hasarlı görünüyorsa cihazı kullanmayın.

10. Aşağıdakileri yapmaktan kaçının: kordonu ile çekin veya taşıyın, 

kabloyu tutacak olarak kullanın, kablonun üzerindeki bir kapıyı kapa-

tın veya kabloyu keskin kenarlar veya köşelerden çekin. Cihazı kablo 

veya kordon ve / veya fiş üzerinde çalıştırmayın. 

11. Sıcak gazdan, ısıtılmış fırından, elektrikli ocaktan veya diğer sıcak 

yüzeylerden uzak tutun. Bu cihazı ıslak veya sıcak yüzeylerde veya 

bir ısı kaynağının yakınında kullanmayın.

12. Bu üniteyle bir uzatma kablosu kullanmamanız tavsiye edilir. 

Ancak, eğer kullanılıyorsa, bu cihazın gücüne eşit veya onu aşan bir 

derecelendirmeye sahip olmalıdır.

13. Herhangi bir yaralanmayı önlemek için fişi çekerken lütfen kabloyu 

değil fişi çekerek çıkarın.

14. Fişi takmadan veya çalıştırmadan önce, ellerinizin kuru ve işlemleri 

yapmak için güvenli olduğundan emin olun.

15. AÇIK veya çalışma konumunda, her zaman masa veya tezgah 

gibi sabit bir yüzeyde olun.

16. Bu cihazda yağlama yağları veya su gibi herhangi bir kayganlaş-

tırıcı kullanmaya gerek yoktur.

17. Cihazı, elektrik kablosunu veya fişi suya veya başka herhangi bir 

sıvıya batırmayın.

18. Bu cihazı dışarıda veya ıslak bir yüzeyde kullanmayın, yalnızca ev 

ve iç mekan kullanımı için önerilir.

19. Bu cihaz, kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılması ve 

anlaşılması için gözetim veya talimat verilmişse, 8 yaşından büyük 

çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış veya 

deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılamaz. ilgili 

tehlikeler.

20. Cihazla oynamamalarını sağlamak için çocuklar gözetim altında 

bulundurulmalıdır.

21. Besleme kablosu hasar görürse, bir tehlikeyi önlemek için imalatçı, 

servis temsilcisi veya benzer şekilde kalifiye kişiler tarafından değiş-

tirilmelidir.

22. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetimsiz çocuklar tarafından 

yapılmamalıdır.

Kullanım için talimatlar

Ürüne Genel Bakış

Kutuda:

1x Vakum Mühürleyen

1x Vakum Mühürleyen Rulo (28cmx6m)

1x Hortum konektörü (Harici Darbeli Vakum için ve gıda kaplarına 

bağlayın)

1. Harici Darbeli Vakum: Kapta vakum oluşturmak için hortum 

bağlantısı ve yemek kabı ile birlikte kullanın

2. Tutamak: Kapağı açar ve kilitler

3. Conta. İki conta vardır (alt ve üst)

4. Rulo Saklama

5. Kesici: Torbayı kesmek için kesiciyi diğer uca kaydırın

6. Vakum Haznesi: Kullanım için çantayı hazneye yerleştirin

7. Çıkarılabilir damlama tepsisi

8. Sızdırmazlık Elemanı: Çift conta oluşturur

Fonksiyonlar

Vakum ve Mühürleme: Otomatik işlev - Torbayı otomatik olarak 

vakumlar ve mühürler

Nemli: Nemli ve marine edilmiş yiyecekler (örn. Et, balık, vb.) İçin 

ön ayar Lütfen Vakum ve Kapama, Mühürleme veya Darbe işlevini 

kullanmadan önce seçin

Kuru: Kuru gıda (pirinç, tahıl vb.) İçin ön ayarlama Lütfen Vakum ve 

Mühürleme, Mühürleme veya Darbe işlevini kullanmadan önce seçin

Conta: Sızdırmazlık işlevi (çift conta oluşturur). Torba oluştururken 

veya Nabız işlevi kullanılırken kullanılır.

Darbe: Hassas ve yumuşak yiyecekler (örn. Meyveler, ekmek vb.) 

İçin manuel vakum işlevi (vakumlamak için basın). Doğru vakum elde 

edildikten sonra, torbayı kapatmak için Mühür işlevini kullanın.

Harici Darbeli Vakum: Vakumlu gıda kabına bağlamak için hortum 

konektörünü kullanın ve vakuma basın.

Sorun giderme

Vakum yapıyor ancak sızdırmazlık işlevi iyi değil

Torbanın dış kenarında sıvı, yağ lekesi veya herhangi bir çatlak olup 

olmadığını kontrol edin. Varsa, lütfen poşetlerin kenarlarını temizleyin 

ve tekrar deneyin.

Isıtma elemanının hasarlı olup olmadığını ve ayarın doğru olup 

olmadığını kontrol edin. Hasarlıysa, lütfen ısıtma elemanını bir uzman 

tarafından değiştirin ve iyi kurulduğundan emin olun.

Sızdırmazlık şeridinin hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Hasar 

varsa, lütfen sızdırmazlık şeridini bir uzman tarafından değiştirin ve iyi 

takıldığından emin olun.

Torbanın kenarının kırışık olup olmadığını kontrol edin. Cevabınız 

evet ise, lütfen poşetlerin sızdırmazlığı için yeterli alana sahip olacak 

şekilde bazı yiyecekleri çıkarın ve poşet ağzını yumuşatın ve tekrar 

deneyin.

Mühür işlevi iyi ancak vakumlama yapamıyor

Contanın deforme olup olmadığını kontrol edin. Deforme olmuşsa 

değiştirin ve tekrar deneyin.

Torbanın vakum odasına yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin. 

Değilse, lütfen poşetlerin kenarlarını vakum haznesine koyun.

Makine açıkken bile düzgün süpürmüyor mu?

Torbanın vakum odasına yerleştirildiğini kontrol edin

Torba vakumlandıktan sonra şişer

Gıda aşındırıcı mı? Doğal olarak daha aşındırıcı olan yiyeceklerin, 

vakumlamadan sonra dondurulması veya soğutulması gerekir, 

böylece raf ömrünü uzatabilir. Ancak vakumlama, yiyeceklerin asla 

bozulmayacağını garanti etmez.

Taze sebze veya meyveyi paketleyip paketlemediğinizi kontrol edin. 

Tüm taze sebzeler veya meyveler ve tohumlar, vakumlandıktan sonra 

oda sıcaklığında saklamaya uygun değildir. Fotosentez ve solunum 

nedeniyle. Buzdolabında veya dondurucuda saklayın.

Çanta erir

Yalnızca orijinal vakumlu poşet ve ruloları kullanın

CİHAZIN BERTARAF EDİLMESİ VE GERİ DÖNÜŞÜMÜ

ÇEVRENİN KORUNMASI

Ürününüzün kullanım ömrü sonunda, özel olarak uyarlanmış bir atık 

geri dönüşüm merkezine gitmesi gerekir.

Ürünün veya ambalajının üzerindeki simge, bu ürünün evsel atık olar-

ak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve 

elektronik ekipmanın geri dönüşümü için geçerli toplama noktasına 

teslim edilecektir. Bu ürünün doğru şekilde bertaraf edilmesini sağla-

yarak, aksi takdirde bu ürünün uygun olmayan atık işleminden kay-

naklanabilecek çevre ve insan sağlığı için olası olumsuz sonuçların 

önlenmesine yardımcı olacaksınız. Bu ürünün geri dönüşümü hakkın-

da daha ayrıntılı bilgi için, lütfen yerel şehir ofisinizle, evsel atık imha 

servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla iletişime geçin.

Содержание Create E6VS1-6AG

Страница 1: ...age 7 Removable drip tray 8 Sealing Element Creates double seal 1x Vacuum Sealer Roll 28cmx6m 1x Accessory hose connector for vacuuming food containers 2 4 5 8 7 6 3 1 Vacuum Seal Seal Pulse Vacuum External Pulse Vacuum Moist Dry Auto function Automatically vacuums seals Sealing function creates a double seal Manual vacuum function push to vacuum for delicate and soft food i e fruits bread etc Use...

Страница 2: ...m Sealer Bags EVSB1 Vacuum Sealer Rolls EVSR1 Kitchen Scale BKS1 Vacuum Seal Avoid using liquids in the bag 24h Pulse Press to manually control the vacuum level Press seal when desired vacuum is achieved Press for auto function ...

Страница 3: ...а включите кабела в контакта или да го изключите уверете се че капакът на машината е в отключено положение Изключете щепсела от контакта когато не използвате уреда или преди почистване 3 Този уред не е играчка трябва да се внимава когато се използ ва от или около деца Съхранявайте този уред на безопасно място далеч от деца 4 Не използвайте приложения които не са препоръчани или назна чени нито пък...

Страница 4: ...eignet Aufgrund von Photosynthese und Oxidation Legen Sie die Beutel in das Kühl oder Gefrierfach Der Beutel schmilzt Verwenden Sie nur originale Vakuumbeutel und Folienrollen ENTSORGUNG UND RECYCLING DES GERÄTS UMWELTSCHUTZ Nach Ablauf der Lebensdauer Ihres Produkts ist sicherzustellen dass es in einem speziell dafür vorgesehenen Abfall Recyclingzentrum entsorgt wird Das Symbol auf dem Produkt od...

Страница 5: ...käitlusest Selle toote ringlussevõtu kohta saate täpsemat teavet kohalikust linnakantseleist olmejäätmete kõrvaldamise teenusest või poest kust toote ostsite DK Sikkerhedsfor anstaltninger Sikkerhedsforanstaltninger Læs alle instruktioner Læs alle instruktioner omhyggeligt inden du tager apparatet i brug Kun til husholdningsbrug 1 Apparatet må ikke bruges af personer herunder børn der har nedsat f...

Страница 6: ...mediato si el cable presenta daños y solicite que un profesional lo sustituya 5 Manténgalo alejado de piezas móviles 6 Repare el electrodoméstico por su cuenta 7 No use el electrodoméstico si este se ha caído o si parece tener daños 8 Evite tirar del cable o transportar el aparato por este usar el cable como asa cerrar una puerta por la que pase el cable o tirar del cable alrededor de equinas o bo...

Страница 7: ...1 L appareil ne doit pas être utilisé par des personnes notamment les enfants manquant d expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions 2 Avant de brancher le fil à une prise murale ou de le débrancher assurez vous que le couvercle de la machine est en position déver rouillée Dé...

Страница 8: ...örnyezetre és az emberi egészségre gyakorolt lehetséges negatív következmények elkerülését amelyeket egyébként a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhat A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletesebb információkért forduljon a helyi városi hi vatalhoz a háztartási hulladékkezelő szolgálathoz vagy az üzlethez ahol a terméket vásárolta HR Sigurnosna upozorenja Sigurnosna upozorenja proč...

Страница 9: ...avo alla dalla presa di corrente assicurarsi che il coperchio dell apparecchiatura sia in condizioni di sblocco Scollegare la spina dalla presa quando non è in uso o prima della pulizia 3 Questo apparecchio non è un giocattolo prestare molta attenzio ne quando viene utilizzato da bambini o nelle vicinanze di bambini Conservare l apparecchio in un luogo sicuro fuori dalla portata dei bambini 4 Non ...

Страница 10: ...t product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden In plaats daarvan moet het worden overgedragen aan het juiste inzamelings punt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worde...

Страница 11: ...wencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego które w przeciwnym razie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami z tego produktu Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu należy skontaktować się z lokalnym urzędem miejskim firmą świadczącą usługi utylizacji odpadów domowych lub sklepem w którym produkt został zakupiony NO Sikkerhetsregler Sikkerhetsr...

Страница 12: ... detaliate despre reciclarea acestui produs vă rugăm să contactați biroul local al orașului serviciul de eliminare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați achiziționat produsul PT Precauções de segurança Precauções de segurança Leia todas as instruções Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o apare lho Apenas para utilização em espaços interiores 1 O aparelho não deve se...

Страница 13: ...ции Только для домашнего использования 1 Устройство не должно использоваться лицами включая детей с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями либо с недостатком опыта и знаний если они не находятся под присмотром или инструктированием 2 Перед тем как вставить шнур в розетку или отсоединить его убедитесь что крышка устройства не заблокирована Выключайте вилку из розетки ког...

Страница 14: ...reznemu zbirnemu mestu za recikliranje električne in elektronske opreme S pravilnim odlaganjem tega izdelka boste preprečili morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi ki bi sicer lahko nastale zaradi neustreznega ravnanja z odpadki s tem izdelkom Za podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka se obrnite na lokalno mestno pisarno službo za odvoz gospodinjskih odpadkov ali trg...

Страница 15: ...кі в іншому випадку можуть бути спричинені неналежним поводженням з цим продуктом Для отримання більш детальної інформації про переробку цього продукту будь ласка зв яжіться з місцевим міським управлінням службою утилізації побутових відходів або магазином де ви придбали продукт TR Güvenlik önlemleri Güvenlik Önlemleri Tüm Talimatları Okuyun Cihazı kullanmadan önce tüm talimatları dikkatlice okuyu...

Страница 16: ......

Отзывы: